[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Feb 7 17:20:32 UTC 2019


commit 9f5db4004f4bc5efa28714547f28955b3dfe8a2d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Feb 7 17:20:29 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+es.po | 18 +++++++++++++++---
 1 file changed, 15 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 7a2fd4609..48b0e1a33 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -460,13 +460,17 @@ msgid ""
 "[clients](#client) have the same information about the [relays](#relay) that"
 " make up the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
 msgstr ""
+"En términos de Tor, un único documento compilado y votado por las [directory"
+" authorities](#directory-authority) una vez por hora, asegura que todos los "
+"[clients](#client) ienen la misma información sobre los [relays](#relay) que"
+" componen la [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### cookie"
-msgstr ""
+msgstr "### cookie"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -479,13 +483,18 @@ msgid ""
 "while the user is browsing. [Tor Browser](#tor-browser) does not store "
 "cookies."
 msgstr ""
+"Una cookie [HTTP](#http) (también llamada cookie web, cookie de Internet, "
+"cookie del navegador o simplemente cookie) es una pequeño archivo de datos "
+"enviado desde un sitio web y almacenado en el ordenador del usuario por el "
+"[web browser](#web-browser) mientras el usuario está navegando.  [Tor "
+"Browser](#tor-browser) no almacena cookies."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### cross-site scripting (XSS)"
-msgstr ""
+msgstr "### cross-site scripting (XSS)"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -495,13 +504,16 @@ msgid ""
 "Cross-Site Scripting (XSS) allows an attacker to add malicious functionality"
 " or behavior to a website when they shouldn't have the ability to do so."
 msgstr ""
+"Cross-Site Scripting (XSS) permite a un atacante añadir funcionalidad o "
+"comportamiento malicioso a un sitio web cuando no debería tener la capacidad"
+" de hacerlo."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### cryptographic signature"
-msgstr ""
+msgstr "### firma criptográfica"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list