[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Feb 6 19:20:05 UTC 2019


commit 2a485ae008b3a346cf85c372f9cb983578c8f34b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Feb 6 19:20:03 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+es.po | 27 ++++++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 22 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 57204cb4a..8190eb509 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -2,6 +2,7 @@
 # erinm, 2019
 # Emma Peel, 2019
 # Zuhualime Akoochimoya, 2019
+# eulalio barbero espinosa <eulaliob at gmail.com>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-28 19:24+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2019\n"
+"Last-Translator: eulalio barbero espinosa <eulaliob at gmail.com>, 2019\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "## A"
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### add-on, extension, or plugin"
-msgstr ""
+msgstr "### add-on, extensión, o plugin"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -61,6 +62,8 @@ msgid ""
 "Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
 "browsers](#web-browser) to give them new features."
 msgstr ""
+"Los add-ons, las extensiones, y los plugins son comoponentes que se pueden "
+"añadir a  [web browsers](#web-browser) para darles nueva funcionalidades."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -70,6 +73,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
 "[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
 msgstr ""
+"El navegador Tor trae instalados dos add-ons: [NoScript](#noscript) and "
+"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -79,13 +84,15 @@ msgid ""
 "You should not install any additional add-ons to Tor Browser because that "
 "can compromise some of its privacy features."
 msgstr ""
+"No debes de instalar ningún  add-ons más en Tor ya que compomterías su "
+"privacidad."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### antivirus software"
-msgstr ""
+msgstr "### software antivirus"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -95,6 +102,8 @@ msgid ""
 "An antivirus software is used to prevent, detect and remove malicious "
 "software."
 msgstr ""
+"Se usa software antivirus para prevenir, detectar y quitar software "
+"malicioso"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -104,6 +113,8 @@ msgid ""
 "Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
+"El software antivirus puede interferir con [Tor](#tor-/-tor-network/-core-"
+"tor) en tu ordenador."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -113,13 +124,15 @@ msgid ""
 "You may need to consult the documentation for your antivirus software if you"
 " do not know how to allow Tor."
 msgstr ""
+"Puede que necesites consultar la documentación de tu software antivirus si "
+"no sabes cómo activar Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### App"
-msgstr ""
+msgstr "### App"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -129,6 +142,8 @@ msgid ""
 "A web application (web app), is an application which the [client](#client) "
 "runs in a [web browser](#web-browser)."
 msgstr ""
+"Una aplicación web (aplicación web), es una aplicación que el "
+"[client](#client) ejecuta en un  [web browser](#web-browser)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -138,13 +153,15 @@ msgid ""
 "App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
 "](#operating-system-os)."
 msgstr ""
+"Una app también puede referirse a software que se instala en el móvil "
+"[operating systems](#operating-system-os)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Atlas"
-msgstr ""
+msgstr "### Atlas"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list