[tor-commits] [translation/tails-onioncircuits_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-onioncircuits_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Dec 26 13:50:29 UTC 2019


commit 19adef804760f8730f9fe52e0ecf3b88b3038dd5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Dec 26 13:50:26 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-onioncircuits_completed
---
 cs/onioncircuits.pot | 37 +++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/cs/onioncircuits.pot b/cs/onioncircuits.pot
index f169736fca..0db8d359ce 100644
--- a/cs/onioncircuits.pot
+++ b/cs/onioncircuits.pot
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Jakub Kalnik <jakub.kalnik at seznam.cz>, 2016
 # Jiří Vírava <appukonrad at gmail.com>, 2016
+# Michal Stanke <mstanke at mozilla.cz>, 2019
 # Mikulas Holy, 2017
 # Roman Ondráček <ondracek.roman at centrum.cz>, 2016
 msgid ""
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-08-03 13:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-26 13:50+0000\n"
+"Last-Translator: Michal Stanke <mstanke at mozilla.cz>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,67 +24,67 @@ msgstr ""
 
 #: ../onioncircuits:81
 msgid "You are not connected to Tor yet..."
-msgstr "Ještě nejste připojeni k síti Tor..."
+msgstr ""
 
 #: ../onioncircuits:95
 msgid "Onion Circuits"
-msgstr "Onion řetězce"
+msgstr ""
 
 #: ../onioncircuits:125
 msgid "Circuit"
-msgstr "Řetězec"
+msgstr ""
 
 #: ../onioncircuits:126
 msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgstr ""
 
 #: ../onioncircuits:142
 msgid "Click on a circuit for more detail about its Tor relays."
-msgstr "Klikněte na řetězec pro více detailů ohledně jeho Tor relé."
+msgstr ""
 
 #: ../onioncircuits:221
 msgid "The connection to Tor was lost..."
-msgstr "Spojení se sítí Tor bylo ztraceno..."
+msgstr ""
 
 #: ../onioncircuits:317
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
 #: ../onioncircuits:343
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgstr ""
 
 #: ../onioncircuits:554
 msgid "GeoIP database unavailable. No country information will be displayed."
-msgstr "GeoIP databáze nedostupná. Nebudou zobrazeny žádné informace o zemích."
+msgstr ""
 
 #: ../onioncircuits:585
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgstr ""
 
 #: ../onioncircuits:590
 #, c-format
 msgid "%.2f Mb/s"
-msgstr "%.2f Mb/s"
+msgstr ""
 
 #: ../onioncircuits:592 ../onioncircuits:593 ../onioncircuits:594
 msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámé"
+msgstr ""
 
 #: ../onioncircuits:607
 msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Otisk:"
+msgstr ""
 
 #: ../onioncircuits:608
 msgid "Published:"
-msgstr "Vydáno:"
+msgstr ""
 
 #: ../onioncircuits:609
 msgid "IP:"
-msgstr "IP adresa:"
+msgstr ""
 
 #: ../onioncircuits:610
 msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Sirka pasma:"
+msgstr ""



More information about the tor-commits mailing list