[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Dec 25 09:15:38 UTC 2019


commit f3f78f7d52c40395daad56a91d1f6f56569c832f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Dec 25 09:15:35 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ja.po | 17 +++++++++--------
 1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index b6db2c6f58..385fe7645e 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # erinm, 2019
 # Naofumi <naofum at gmail.com>, 2019
 # h345u37g3 h345u37g3, 2019
+# Agent Exe <sw.172.135.9.xxx.l62118102 at gmail.com>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-12-11 12:15+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: h345u37g3 h345u37g3, 2019\n"
+"Last-Translator: Agent Exe <sw.172.135.9.xxx.l62118102 at gmail.com>, 2019\n"
 "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,33 +25,33 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Join the Tor Community"
-msgstr ""
+msgstr "Torプロジェクトに参加してください!"
 
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Our community is made up of human rights defenders around the world."
-msgstr ""
+msgstr "私たちのコミュニティは、世界中の人権保護に努める専門家で構成されています。 "
 
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The Tor community is made up of all kinds of contributors."
-msgstr ""
+msgstr "そして、このコミュニティは、あらゆる種類の貢献者によって構成されています。"
 
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Some people write documentation and bug reports, while others hold Tor "
 "events and conduct outreach."
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメントやバグレポートを書く人もいれば、奉仕活動として、Torイベントを開催する人もいます。"
 
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Whether you have a lot of time to volunteer or a little, and whether you "
 "consider yourself technical or not, we want you to join our community, too."
-msgstr ""
+msgstr "ボランティアする時間の長短や自分の技術にかかわらず、我々は、あなたがコミュニティに参加することをねがっています。"
 
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Below you'll find some different ways to volunteer with the Tor community as"
 " well as resources to help you help Tor."
-msgstr ""
+msgstr "以下に、Torコミュニティでボランティアをするいくつかの方法と、Torを支援するための手順を示します。"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title)
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Grow the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "Torネットワークを巨大化する方法"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list