[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Dec 21 07:45:28 UTC 2019


commit 39e4cd67f5f8cc80d24addb3f756e116ba02470d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Dec 21 07:45:26 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ro.po | 168 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 106 insertions(+), 62 deletions(-)

diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 2740bacf23..2bc5104917 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -12550,72 +12550,72 @@ msgstr "apply_updates = yes"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Enable and start automatic updates via:"
-msgstr ""
+msgstr "Activați și porniți actualizări automate prin:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "systemctl start yum-cron.service"
-msgstr ""
+msgstr "systemctl start yum-cron.service"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# openSUSE"
-msgstr ""
+msgstr "# openSUSE"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "First, you need to install the automatic update package"
-msgstr ""
+msgstr "În primul rând, trebuie să instalați pachetul de actualizare automată"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "zypper install  yast2-online-update-configuration"
-msgstr ""
+msgstr "zypper install  yast2-online-update-configuration"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Then start the configuration tool (ncurses based) with:"
-msgstr ""
+msgstr "Apoi porniți instrumentul de configurare (bazat pe ncurses) cu:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "yast2 online_update_configuration"
-msgstr ""
+msgstr "yast2 online_update_configuration"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Enable the following settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Activați următoarele setări:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Automatic Online Update"
-msgstr ""
+msgstr "Automatic Online Update"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Interval: Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Interval: Daily"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Skip Interactive Patches"
-msgstr ""
+msgstr "Skip Interactive Patches"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Agree with Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Agree with Licenses"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Use delta rpms"
-msgstr ""
+msgstr "Use delta rpms"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Confirm your configuration with OK."
-msgstr ""
+msgstr "Confirmați configurația cu OK."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -12623,46 +12623,48 @@ msgid ""
 "The official openSUSE documentation can be found "
 "[here](https://doc.opensuse.org/documentation/leap/startup/html/book.opensuse.startup/cha.onlineupdate.you.html#sec.onlineupdate.you.automatically)."
 msgstr ""
+"Documentația oficială openSUSE poate fi găsită [aici] "
+"(https://doc.opensuse.org/documentation/leap/startup/html/book.opensuse.startup/cha.onlineupdate.you.html#sec.onlineupdate.you.automatically)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "On Fedora you enable automatic updates via:"
-msgstr ""
+msgstr "Pe Fedora activați actualizările automate prin:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "dnf install dnf-automatic"
-msgstr ""
+msgstr "dnf install dnf-automatic"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Now enable and start automatic updates via:"
-msgstr ""
+msgstr "Apoi activați și porniți actualizările automate prin:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "systemctl enable --now dnf-automatic-install.timer"
-msgstr ""
+msgstr "systemctl enable --now dnf-automatic-install.timer"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Debian and Ubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Debian și Ubuntu"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 1. Install the required packages"
-msgstr ""
+msgstr "# 1. Instalați pachetele necesare"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "apt-get install unattended-upgrades apt-listchanges"
-msgstr ""
+msgstr "apt-get install unattended-upgrades apt-listchanges"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 2.  Edit the configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "# 2. Editați fișierul de configurare"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -12671,36 +12673,39 @@ msgid ""
 "/50unattended-upgrades, everything that was originally inside the generated "
 "file can be removed before you add the lines below."
 msgstr ""
+"Puneți liniile de mai jos în fișierul de configurare /etc/apt/apt.conf.d"
+"/50unattended-upgrades, tot ceea ce a fost inițial în fișierul generat poate"
+" fi eliminat înainte de a adăuga liniile de mai jos."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Unattended-Upgrade::Origins-Pattern {"
-msgstr ""
+msgstr "Unattended-Upgrade::Origins-Pattern {"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "\"origin=Debian,codename=${distro_codename},label=Debian-Security\";"
-msgstr ""
+msgstr "\"origin=Debian,codename=${distro_codename},label=Debian-Security\";"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "\"origin=TorProject\";"
-msgstr ""
+msgstr "\"origin=TorProject\";"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "};"
-msgstr ""
+msgstr "};"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Unattended-Upgrade::Package-Blacklist {"
-msgstr ""
+msgstr "Unattended-Upgrade::Package-Blacklist {"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "#3. Automatically reboot"
-msgstr ""
+msgstr "#3. Repornire automată"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -12708,11 +12713,13 @@ msgid ""
 "If you want to automatically reboot add the following at the the end of the "
 "file `/etc/apt/apt.conf.d/50unattended-upgrades`:"
 msgstr ""
+"Dacă doriți să reporniți automat adăugați următoarele la sfârșitul "
+"fișierului `/etc/apt/apt.conf.d/50unattended-upgrades`:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Unattended-Upgrade::Automatic-Reboot \"true\";"
-msgstr ""
+msgstr "Unattended-Upgrade::Automatic-Reboot \"true\";"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -12720,52 +12727,55 @@ msgid ""
 "Create the file /etc/apt/apt.conf.d/20auto-upgrades with the following "
 "content"
 msgstr ""
+"Creați fișierul /etc/apt/apt.conf.d/20auto-upgrades cu următorul conținut"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "APT::Periodic::Update-Package-Lists \"1\";"
-msgstr ""
+msgstr "APT::Periodic::Update-Package-Lists \"1\";"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "APT::Periodic::AutocleanInterval \"5\";"
-msgstr ""
+msgstr "APT::Periodic::AutocleanInterval \"5\";"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "APT::Periodic::Unattended-Upgrade \"1\";"
-msgstr ""
+msgstr "APT::Periodic::Unattended-Upgrade \"1\";"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "APT::Periodic::Verbose \"1\";"
-msgstr ""
+msgstr "APT::Periodic::Verbose \"1\";"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 4. Test"
-msgstr ""
+msgstr "# 4. Testare"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "You can test your unattended-upgrades setup with the following command:"
 msgstr ""
+"Puteți testa configurația de actualizare fără supraveghere cu următoarea "
+"comandă:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "sudo unattended-upgrade -d"
-msgstr ""
+msgstr "sudo unattended-upgrade -d"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.title)
 msgid "*BSD"
-msgstr ""
+msgstr "*BSD"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# DragonFlyBSD / FreeBSD / HardenedBSD"
-msgstr ""
+msgstr "# DragonFlyBSD / FreeBSD / HardenedBSD"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -12774,47 +12784,52 @@ msgid ""
 "machine/server/system only provides Tor relay services. please be aware that"
 " other services running might stop/restart during the upgrade._"
 msgstr ""
+"**NOTĂ:** _toate etapele documentate pe această pagină consideră că "
+"mașina/serverul/sistemul dvs. furnizează numai servicii de releu Tor. vă "
+"rugăm să rețineți că alte servicii în curs de execuție s-ar putea "
+"opri/reporni în timpul actualizării._"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "#1. Create the script to perform the updates."
-msgstr ""
+msgstr "# 1. Creați scriptul pentru a efectua actualizările."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Let's use `/root/pkg_upgrade.sh`"
-msgstr ""
+msgstr "Să folosim `/root/pkg_upgrade.sh`"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "#!/usr/bin/env sh"
-msgstr ""
+msgstr "#!/usr/bin/env sh"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "PATH=\"/bin:/usr/bin:/sbin:/usr/sbin\""
-msgstr ""
+msgstr "PATH=\"/bin:/usr/bin:/sbin:/usr/sbin\""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "RAND=$(jot -r 1 300)"
-msgstr ""
+msgstr "RAND=$(jot -r 1 300)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "sleep ${RAND}"
-msgstr ""
+msgstr "sleep ${RAND}"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "env AUTOCLEAN=YES ASSUME_ALWAYS_YES=YES HANDLE_RC_SCRIPTS=YES pkg upgrade"
 msgstr ""
+"env AUTOCLEAN=YES ASSUME_ALWAYS_YES=YES HANDLE_RC_SCRIPTS=YES pkg upgrade"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "#2. Schedule the job to run."
-msgstr ""
+msgstr "# 2. Programați rularea comenzii."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -12822,16 +12837,18 @@ msgid ""
 "# echo \"0 0 * * * root /bin/sh /root/pkg_upgrade.sh >/dev/null\" >> "
 "/etc/crontab"
 msgstr ""
+"# echo \"0 0 * * * root /bin/sh /root/pkg_upgrade.sh >/dev/null\" >> "
+"/etc/crontab"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "#3. Restart cron's service."
-msgstr ""
+msgstr "# 3. Reporniți serviciul cron."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# service cron restart"
-msgstr ""
+msgstr "# service cron restart"
 
 #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
@@ -13029,7 +13046,7 @@ msgstr "Proiectul Tor"
 
 #: templates/localization.html:27
 msgid "Can you help us improve our translations?"
-msgstr ""
+msgstr "Ne puteți ajuta să ne îmbunătățim traducerile?"
 
 #: templates/localization.html:29
 msgid ""
@@ -13037,10 +13054,13 @@ msgid ""
 "improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
 "us, or become part of our translators squad."
 msgstr ""
+"Localizarea este un proces continuu în aplicațiile noastre. Ați observat "
+"îmbunătățiri pe care le-am putea aduce la traducerile noastre? Deschideți un"
+" tichet, accesați-ne sau alăturați-vă echipei noastre de traducători."
 
 #: templates/localization.html:32
 msgid "Translators mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de corespondență a traducătorilor"
 
 #: templates/meta.html:3
 msgid ""
@@ -13049,7 +13069,7 @@ msgstr "Apărați-vă împotriva urmăririi și supravegherii. Împiedicați cen
 
 #: templates/onion-services.html:27
 msgid "Onionize any website"
-msgstr ""
+msgstr "Onion-izați orice site web"
 
 #: templates/onion-services.html:29
 msgid ""
@@ -13058,14 +13078,18 @@ msgid ""
 "than just regular sites. We show you how to use this toolkit and onionize a "
 "site."
 msgstr ""
+"Există un set de instrumente care vă permite să preluați orice site web "
+"existent și să îl găzduiți ca site .onion. Acest lucru ar putea fi de dorit,"
+" deoarece site-urile .onion sunt mai sigure decât site-urile obișnuite. Vă "
+"arătăm cum să utilizați acest set de instrumente și să onion-izați un site."
 
 #: templates/onion-services.html:32
 msgid "Check out the code"
-msgstr ""
+msgstr "Verificați codul"
 
 #: templates/onion-services.html:36
 msgid "Featured .onion sites"
-msgstr ""
+msgstr "Site-uri .onion prezentate"
 
 #: templates/onion-services.html:55
 msgid "Learn More"
@@ -13076,14 +13100,17 @@ msgid ""
 "Are you interested in learning more about onion services? Join our tor-"
 "onions mailing list to speak with other onion service operators."
 msgstr ""
+"Vă interesează să aflați mai multe despre serviciile Onion? Alăturați-vă "
+"listei noastre de distribuție a tor-onion pentru a vorbi cu alți operatori "
+"de servicii Onion."
 
 #: templates/onion-services.html:60
 msgid "Tor Onions mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de distribuție Tor Onions"
 
 #: templates/outreach.html:27
 msgid "Tor Speakers Bureau"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Speakers Bureau"
 
 #: templates/outreach.html:29
 msgid ""
@@ -13092,32 +13119,39 @@ msgid ""
 "speaking at torproject.org with your preferred topic, language requirement, "
 "date, and other details."
 msgstr ""
+"Avem un grup dedicat de colaboratori core Tor, care sunt gata să vorbească "
+"la următorul dvs. eveniment. Puteți solicita un vorbitor contactând "
+"speaking at torproject.org cu subiectul preferat, cerința de limbă, data și "
+"alte detalii."
 
 #: templates/outreach.html:32
 msgid "Request a Speaker"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitați un vorbitor"
 
 #: templates/outreach.html:36
 msgid "Upcoming Tor Events"
-msgstr ""
+msgstr "Evenimente Tor viitoare"
 
 #: templates/relay-operations.html:23
 msgid "Connect with other Relay Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Conectați-vă cu alți operatori de releu"
 
 #: templates/relay-operations.html:24
 msgid ""
 "The best resource of all is the active community of relay operators on tor-"
 "relays mailing list and on IRC #tor-relays in irc.oftc.net. "
 msgstr ""
+"Cea mai bună resursă dintre toate este comunitatea activă a operatorilor de "
+"relee de pe lista de corespondență tor-relee și de pe IRC #tor-relays de pe "
+"irc.oftc.net."
 
 #: templates/relay-operations.html:26
 msgid "Relay Operators mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de distribuire a operatorilor de releu"
 
 #: templates/training.html:27
 msgid "Join the Community"
-msgstr ""
+msgstr "Alăturați-vă comunității"
 
 #: templates/training.html:29
 msgid ""
@@ -13126,10 +13160,14 @@ msgid ""
 "an in-person training, we may still be able to help. Contact the community "
 "team and let's talk."
 msgstr ""
+"Vă interesează să invitați pe cineva de la Tor ca să vă instruiască grupul? "
+"Cu toate că primim un volum mare de solicitări de instruire și s-ar putea să"
+" nu putem oferi o pregătire personală, este posibil să vă fim în continuare "
+"de ajutor. Contactați echipa comunității și hai să discutăm."
 
 #: templates/training.html:32
 msgid "Community mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de e-mail comunitară"
 
 #: templates/two-columns-page.html:27
 msgid "Contributors to this page:"
@@ -13137,7 +13175,7 @@ msgstr "Colaboratori la această pagină:"
 
 #: templates/two-columns-page.html:29
 msgid "Back to previous page: "
-msgstr ""
+msgstr "Înapoi la pagina anterioară:"
 
 #: templates/two-columns-page.html:29
 msgid "Edit this page"
@@ -13145,7 +13183,7 @@ msgstr "Editați această pagină"
 
 #: templates/user-research.html:31
 msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr ""
+msgstr "Deveniți un utilizator cercetător comunitar"
 
 #: templates/user-research.html:33
 msgid ""
@@ -13155,7 +13193,13 @@ msgid ""
 "user research with your local community, and learn more about best practices"
 " for working with users at-risk."
 msgstr ""
+"Sunteți cercetător proiectant, cercetător utilizator, student sau cineva "
+"interesat să afle mai multe despre utilizatorii Tor? Aveți idei, sugestii "
+"sau cercetări noi care pot ajuta la îmbunătățirea aplicațiilor Tor? Ajutați-"
+"ne prin coordonarea cercetării utilizatorilor cu comunitatea locală și "
+"aflați mai multe despre cele mai bune practici pentru lucrul cu utilizatorii"
+" la risc."
 
 #: templates/user-research.html:35
 msgid "UX team mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de distribuire a echipei UX"



More information about the tor-commits mailing list