[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Dec 21 07:15:29 UTC 2019


commit afdc4c7e1cdaffff09e748af0b9700759c2349b9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Dec 21 07:15:27 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ro.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 file changed, 74 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 008e31886c..2740bacf23 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -12347,11 +12347,15 @@ msgid ""
 "/tor-dmca-response), it may be out of date. Follow the link to get the "
 "latest version."
 msgstr ""
+"De asemenea, dacă ați primit acest document de oriunde altundeva decât site-"
+"ul web al EFF sau (/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-"
+"response), este posibil învechit. Folosiți linkul pentru a obține cea mai "
+"recentă versiune."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Dear [ISP]:"
-msgstr ""
+msgstr "Dragă [ISP]:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
@@ -12363,6 +12367,13 @@ msgid ""
 "liability arising from this complaint. The notice is likely based upon "
 "misunderstandings about the law and about some of the software I run."
 msgstr ""
+"Vă mulțumim că mi-ați transmis notificarea pe care ați primit-o de la "
+"[solicitantul dreptului de autor] cu privire la [conținut]. Aș dori să vă "
+"asigur că nu găzduiesc materialele contravenționale revendicate și, în plus,"
+" porturile sigure ale „Digital Millennium Copyright Act” („DMCA”), vă "
+"protejează probabil de răspunderea cauzată de această plângere. Notificarea "
+"este probabil bazată pe neînțelegeri cu privire la lege și despre o parte "
+"din software-ul pe care îl rulez."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
@@ -12380,6 +12391,18 @@ msgid ""
 "-verizon-order.pdf) and the Eighth Circuit Court of Appeals confirmed in "
 "RIAA v. Charter (see https://w2.eff.org/IP/P2P/Charter/033802P.pdf)."
 msgstr ""
+"După cum știți, DMCA creează patru „porturi sigure” pentru furnizorii de "
+"servicii pentru a-i proteja de răspunderea de copyright pentru actele "
+"utilizatorilor lor, atunci când ISP-urile îndeplinesc anumite cerințe. (17 "
+"U.S.C. 512) Cerințele DMCA variază în funcție de rolul ISP. Puteți cunoaște "
+"dispozițiile privind „preaviz și retragere” din secțiunea 512 (c) din DMCA; "
+"cu toate acestea, acestea nu se aplică atunci când un ISP acționează doar ca"
+" o conductă. În schimb, portul sigur „conductă” al secțiunii 512 (a) din "
+"DMCA are cerințe de eligibilitate diferite și mai puțin împovărătoare, așa "
+"cum a avut loc circuitul DC Curtea de Apel din RIAA v. Verizon (vedeți "
+"https://www.eff.org/sites/default/files/filenode/RIAA_v_Verizon/20030121-riaa-v"
+"-verizon-order.pdf) și Curtea de Apel a Circuitului de Apel confirmată în "
+"RIAA v. Charter (a se vedea https://w2.eff.org/IP/P2P/Charter/033802P.pdf)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
@@ -12392,6 +12415,14 @@ msgid ""
 "otherwise qualify for the safe harbor, you should be free from fear of "
 "copyright damages."
 msgstr ""
+"În conformitate cu DMCA 512 (a), furnizorii de servicii ca dvs. sunt "
+"protejați în mod obișnuit împotriva daunelor pentru reclamațiile privind "
+"încălcarea dreptului de autor, dacă mențineți, de asemenea, „o politică care"
+" prevede încetarea în circumstanțele adecvate a abonaților și deținătorilor "
+"de conturi ale sistemului sau rețelei prestatorului de servicii care sunt "
+"infractorii repetați.“ Dacă aveți și puneți în aplicare o astfel de politică"
+" și vă calificați altfel pentru portul sigur, ar trebui să fiți feriți de "
+"daunele pentru copyright."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
@@ -12406,6 +12437,16 @@ msgid ""
 "continue to be protected under the DMCA 512(a) safe harbor without taking "
 "any further action."
 msgstr ""
+"În ceea ce privește politica rezonabilă, așa cum spune legea, aceasta este "
+"cea care oprește abonații care sunt infractori repetați. Notificarea pe care"
+" ați primit-o nu reprezintă cu siguranță o dovadă a „încălcării repetate” "
+"care este necesară în condițiile legii înainte de a fi necesar să opriți "
+"contul meu. De fapt, nici măcar nu este dovada vreunei încălcări a "
+"drepturilor de autor; o notificare care pretinde o încălcare nu este aceeași"
+" cu o determinare a încălcării. Nu am încălcat niciun drept de autor și nu "
+"intenționez să fac acest lucru. Prin urmare, ar trebui să fiți în continuare"
+" protejat în conformitate cu DMCA 512 (a) port sigur, fără a lua măsuri "
+"suplimentare."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
@@ -12428,6 +12469,25 @@ msgid ""
 "protecting the privacy of its customers, you'll agree that this is a "
 "valuable technology."
 msgstr ""
+"S-ar putea să doriți să aflați ce a determinat notificarea defectuoasă. "
+"Probabil a fost declanșată de un program pe care îl folosesc, numit Tor. Tor"
+" este un software de rețea care ajută utilizatorii să își îmbunătățească "
+"confidențialitatea, securitatea și siguranța online. Nu găzduiește niciun "
+"conținut. Mai degrabă, este o parte a unei rețele de noduri de pe Internet "
+"care pur și simplu trec pachetele între ele înainte de a le trimite la "
+"destinații, la fel cum face orice intermediar de internet. Diferența este că"
+" Tor tunelează conexiunile astfel încât niciun salt nu poate ști care este "
+"atât sursa, cât și destinația pachetelor, oferind utilizatorilor protecție "
+"împotriva neplăcerilor nefaste de pe traficul de rețea. Rezultatul este că, "
+"spre deosebire de majoritatea altor trafice de internet, adresa IP finală pe"
+" care o primește destinatarul nu este adresa IP a expeditorului. Tor "
+"protejează utilizatorii împotriva pericolelor precum hărțuirea, spamul și "
+"furtul de identitate. Dezvoltarea inițială a Tor, inclusiv desfășurarea unei"
+" rețele Tor de uz public, a fost un proiect al Laboratorului de Cercetări "
+"Navale din SUA, cu finanțare din partea ONR și DARPA. (Pentru mai multe "
+"despre Tor, consultați https://www.torproject.org/.) Sper că și dvs., ca "
+"organizație angajată să protejeze confidențialitatea clienților săi, veți fi"
+" de acord că aceasta este o tehnologie valoroasă."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
@@ -12437,51 +12497,55 @@ msgid ""
 "DMCA 512 put any concerns you may have to rest. If not, please contact me "
 "with any further questions."
 msgstr ""
+"Vă mulțumesc că ați colaborat cu mine în această problemă. În calitate de "
+"abonat fidel, apreciez că m-ați informat despre această problemă și sper că "
+"protecțiile DMCA 512 elimină orice griji pe care le-ați putea avea. Dacă nu,"
+" vă rog să mă contactați pentru orice alte întrebări."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Very truly yours,"
-msgstr ""
+msgstr "Cu deosebit respect,"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Your customer, [User]"
-msgstr ""
+msgstr "Clientul dvs., [NumeUtilizator]"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.title)
 msgid "RPM Distributions"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuții RPM"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# CentOS and RHEL"
-msgstr ""
+msgstr "# CentOS și RHEL"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "For CentOS and RHEL the yum-cron package is the preferred approach:"
-msgstr ""
+msgstr "Pentru CentOS și RHEL, pachetul yum-cron este abordarea preferată:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "yum install yum-cron"
-msgstr ""
+msgstr "yum install yum-cron"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "In /etc/yum/yum-cron.conf set:"
-msgstr ""
+msgstr "În /etc/yum/yum-cron.conf configurați:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "download_updates = yes"
-msgstr ""
+msgstr "download_updates = yes"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "apply_updates = yes"
-msgstr ""
+msgstr "apply_updates = yes"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list