[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Dec 19 10:45:42 UTC 2019
commit a96571f0669e3ba556e621619fff96a60bed71f8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Dec 19 10:45:39 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ro.po | 42 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------
1 file changed, 32 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 044b626703..5f707a2425 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -7087,15 +7087,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"* Permiterea de trafic doar cu text simplu (de exemplu, doar pe portul 80). "
"Nu există niciun motiv bun pentru a nu permite omologarea criptată (cum ar "
-"fi portul 443), ceea ce face ca aceste relee să fie foarte suspecte pentru a"
-" înnebuni traficul. Vedeți [context] "
+"fi portul 443), ceea ce face ca aceste relee să fie foarte suspecte de a "
+"înnebuni traficul. Vedeți [context] "
"(https://www.google.com/search?site:torproject.org+80+443+6667) și [spec] "
-"(https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/ dir-spec.txt#n1969)."
+"(https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/dir-spec.txt#n1969)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid "### How do I report a bad relay?"
-msgstr ""
+msgstr "### Cum raportez un releu rău intenționat?"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -7103,6 +7103,8 @@ msgid ""
"If you encounter a bad relay then please let us know and write to `bad-"
"relays AT lists DOT torproject DOT org`."
msgstr ""
+"Dacă întâlniți un releu rău intenționat, atunci vă rugăm să ne informați și "
+"să ne scrieți pe adresa `bad-relays AT lists DOT torproject DOT org`."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -7111,6 +7113,9 @@ msgid ""
"check](https://check.torproject.org/). Please include the following in your "
"report:"
msgstr ""
+"Puteți verifica oricând ieșirea pe care o utilizați accesând [tor check] "
+"(https://check.torproject.org/). Vă rugăm să includeți următoarele în "
+"raportul dvs.:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -7118,16 +7123,19 @@ msgid ""
"1. The relay's IP address or fingerprint. The fingerprint is a forty-"
"character hex string such as `203933ED4E55EF8A3C3518427D1A1ED6A4CC285E`."
msgstr ""
+"1. Adresa IP sau amprenta digitală a releului. Amprenta este un șir "
+"hexazecimal de patruzeci de caractere, cum ar fi "
+"„203933ED4E55EF8A3C3518427D1A1ED6A4CC285E”."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid "2. What kind of behavior did you see?"
-msgstr ""
+msgstr "2. Ce fel de comportament ați observat?"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid "3. Any additional information we'll need to reproduce the issue."
-msgstr ""
+msgstr "3. Orice informații suplimentare trebuie să reproducă problema."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -7135,11 +7143,14 @@ msgid ""
"However, if you need help with anything Tor-related, please contact the "
"[help desk](https://www.torproject.org/about/contact) instead."
msgstr ""
+"Cu toate acestea, dacă aveți nevoie de ajutor cu ceva legat de Tor, vă rugăm"
+" să contactați [biroul de ajutor] "
+"(https://www.torproject.org/about/contact)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid "### What happens to bad relays?"
-msgstr ""
+msgstr "### Ce se întâmplă cu releele rău intenționate?"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -7149,11 +7160,15 @@ msgid ""
"relay lacks contact information) we'll flag it to prevent it from continuing"
" to be used."
msgstr ""
+"După ce un releu este raportat și am verificat comportamentul vom încerca să"
+" contactăm operatorul releului. Adesea putem aranja lucrurile, dar dacă nu "
+"(sau releul nu are informații de contact), îl vom semnaliza pentru a "
+"împiedica utilizarea acestuia în continuare."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid "We have thee types of flags we can apply:"
-msgstr ""
+msgstr "Avem trei tipuri de marcaje pe care le putem aplica:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -7161,6 +7176,8 @@ msgid ""
"* BadExit - Never used as an exit relay (for relays that appear to mess with"
" exit traffic)"
msgstr ""
+"* BadExit - Nu este niciodată folosit ca releu de ieșire (pentru releele "
+"care par să încurce cu traficul de ieșire)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -7168,11 +7185,14 @@ msgid ""
"* Invalid - Never used unless AllowInvalidNodes is set (by default this only"
" allows for middle and rendezvous usage)"
msgstr ""
+"* Invalid - Nu este niciodată folosit decât dacă este setat "
+"AllowInvalidNodes (implicit, acest lucru permite numai utilizarea ca releu "
+"de mijloc și de întâlnire)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Reject - Dropped from the consensus entirely"
-msgstr ""
+msgstr "* Reject - Abandonat în întregime prin consens"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -7180,11 +7200,13 @@ msgid ""
"Which we use depends on the severity of the issue, and if it can still be "
"safely used in certain situations."
msgstr ""
+"Marcajul pe care îl folosim depinde de gravitatea problemei și dacă poate fi"
+" folosit în siguranță în anumite situații."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid "### My relays was given the BadExit flag. What's up?"
-msgstr ""
+msgstr "### Releele mele au primit steagul BadExit. Ce este de făcut?"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list