[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Dec 19 09:15:31 UTC 2019


commit ea60ac52abd97215fb8575ddb748d85b9359ab93
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Dec 19 09:15:29 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ro.po | 27 +++++++++++++++++++++++++--
 1 file changed, 25 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 8e96c91271..cdadf058a2 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -6447,11 +6447,14 @@ msgid ""
 "the service to defend against the attack from the Internet at large rather "
 "than specifically tailoring behavior for Tor."
 msgstr ""
+"În general, considerăm că problemele de acest fel sunt rezolvate cel mai "
+"bine prin îmbunătățirea serviciului de apărare împotriva atacului de pe "
+"Internet, în loc să se adapteze în mod special comportamentul pentru Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## SSH Bruteforce Attempts"
-msgstr ""
+msgstr "## Încercări Bruteforce SSH"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6459,6 +6462,8 @@ msgid ""
 "If you are concerned about SSH scans, you might consider running your SSHD "
 "on a port other than the default of 22."
 msgstr ""
+"Dacă vă preocupă scanările SSH, puteți lua în considerare rularea SSHD-ului "
+"pe un alt port decât pe portul implicit 22."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6466,6 +6471,8 @@ msgid ""
 "Many worms, scanners, and botnets scan the entire Internet looking for SSH "
 "logins."
 msgstr ""
+"Mulți viermi, scanere și botnete scanează întregul Internet în căutarea de "
+"conectări SSH."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6473,6 +6480,8 @@ msgid ""
 "The fact that a few logins happened to come from Tor is likely a small blip "
 "on your overall login attempt rate."
 msgstr ""
+"Faptul că au avut loc câteva autentificări provenite de la Tor este probabil"
+" un mic efect asupra ratei generale de încercare de autentificare."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6480,6 +6489,8 @@ msgid ""
 "You might also consider a rate limiting solution: "
 "https://kvz.io/blog/2007/07/28/block-brute-force-attacks-with-iptables/"
 msgstr ""
+"Ați putea lua în considerare și o soluție de limitare a ratelor: "
+"https://kvz.io/blog/2007/07/28/block-brute-force-attacks-with-iptables/"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6488,6 +6499,10 @@ msgid ""
 " an automated DNSRBL for you to query to block login attempts coming from "
 "Tor nodes: https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
 msgstr ""
+"Dacă de fapt este o problemă gravă specifică Tor, proiectul Tor vă oferă un "
+"DNSRBL automat pentru a vă solicita să blocați încercările de conectare care"
+" provin de la nodurile Tor: "
+"https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6496,11 +6511,16 @@ msgid ""
 " to your SSH port: https://check.torproject.org/cgi-"
 "bin/TorBulkExitList.py?ip=YOUR_IP&port=22"
 msgstr ""
+"De asemenea, este posibil să descărcați o listă cu toate IP-urile de ieșire "
+"Tor care se vor conecta la portul SSH: https://check.torproject.org/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py?ip=YOUR_IP&port=22"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "You can use this list to create iptables rules to block the network."
 msgstr ""
+"Puteți utiliza această listă pentru a crea reguli iptables pentru a bloca "
+"rețeaua."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6508,11 +6528,14 @@ msgid ""
 "However, we still recommend using the general approach, as the attack will "
 "likely simply reappear from an open proxy or other IP once Tor is blocked."
 msgstr ""
+"Cu toate acestea, recomandăm totuși să utilizăm abordarea generală, deoarece"
+" atacul va reapărea pur și simplu dintr-un proxy deschis sau alt IP, odată "
+"ce Tor este blocat."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Hacked Gmail, Web Forum, or Misc Account Access"
-msgstr ""
+msgstr "## Gmail hacked, Forum Web sau Acces la conturi diverse"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list