[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Dec 15 18:15:30 UTC 2019


commit 8f119bfd50bef9cd72387cfeae40686c4f904c26
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Dec 15 18:15:28 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 13 +++++++++++++
 1 file changed, 13 insertions(+)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 69a998808b..240c71ce14 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -867,6 +867,8 @@ msgid ""
 "Exit relays have the greatest legal exposure and liability of all the "
 "relays."
 msgstr ""
+"გამსვლელ გადამცემებს გააჩნია ყველაზე მეტი სამართლებრივი პასუხისმგებლობა "
+"დანარჩენებს შორის."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -876,6 +878,10 @@ msgid ""
 "notice](https://www.dmca.com/Solutions/view.aspx?ID=712f28a5-93f2-467b-"
 "ba92-3d58c8345a32&?ref=sol08a2)."
 msgstr ""
+"მაგალითად, თუ მომხმარებელი ჩამოტვირთავს საავტორო უფლებებით დაცულ მასალას "
+"თქვენი გამსვლელი გადამცემის გამოყენებით, შეიძლება მიიღოთ [DMCA-"
+"გაფრთხილება](https://www.dmca.com/Solutions/view.aspx?ID=712f28a5-93f2-467b-"
+"ba92-3d58c8345a32&?ref=sol08a2)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -883,6 +889,8 @@ msgid ""
 "Any abuse complaints about the exit will go directly to you (via your "
 "hoster, depending on the WHOIS records)."
 msgstr ""
+"ყველა საჩივარი გამსვლელზე მოგივათ პირდაპირ თქვენ (მომწოდებლის გავლით, "
+"სარეგისტრაციო (WHOIS) ჩანაწერის მიხედვით)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -890,6 +898,9 @@ msgid ""
 "Generally, most complaints can be handled pretty easily through template "
 "letters, which we'll discuss more in legal considerations section."
 msgstr ""
+"ზოგადად, უმეტესი საჩივრის გადაწყვეტა მარტივად შეიძლება გამზადებული წერილების"
+" მეშვეობით, რომლებზეც საუბარი გვექნება სამართლებრივი საკითხების განხილვის "
+"განყოფილებაში."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -897,6 +908,8 @@ msgid ""
 "Because of the legal exposure that comes with running an exit relay, you "
 "should not run a Tor exit relay from your home."
 msgstr ""
+"ვინაიდან, სამართლებრივი წნეხი თან სდევს გამსვლელი გადამცემის გაშვებას, "
+"ამიტომ Tor-ის გამავალი გადამცემი არ უნდა გაუშვათ სახლში."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list