[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Dec 15 17:45:28 UTC 2019


commit a988a35fb3451d8fb2428b048d37f960695c5073
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Dec 15 17:45:26 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 48 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 1 file changed, 36 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 08119d5b52..69a998808b 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -320,7 +320,7 @@ msgid ""
 "exit."
 msgstr ""
 "როგორ შეიძლება დაყენდეს და გაიმართოს თითოეული სახის გადამცემი: ხიდი, მცველი,"
-" შუა და გამსვლელი."
+" შუალედური და გამსვლელი."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -328,6 +328,8 @@ msgid ""
 "This section covers the installation and configuration of the program "
 "required to run a Tor relay for various operating systems."
 msgstr ""
+"ეს განყოფილება მოიცავს Tor-ის გადამცემის სხვადასხვა საოპერაციო სისტემაზე "
+"გაშვებისთვის საჭირო პროგრამის დაყენებისა და გამართვის საკითხებს."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -335,6 +337,8 @@ msgid ""
 "These steps are intended for the latest stable version of the given OS, on "
 "Ubuntu for the latest LTS release."
 msgstr ""
+"აღნიშნული საფეხურები განკუთვნილია მოცემული სისტემის ბოლო მდგრადი "
+"ვერსიისთვის, Ubuntu-ს შემთხვევაში, ბოლო LTS-გამოშვებისთვის."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -342,6 +346,9 @@ msgid ""
 "Note: For some operating systems, there are alpha version packages available"
 " (Tor versions with new features not deemed to be stable yet)."
 msgstr ""
+"შენიშვნა: ზოგიერთი საოპერაციო სისტემებისთვის, ხელმისაწვდომია alpha-ვერსიის "
+"კრებულებიც (Tor-ის ვერსია ახალი შესაძლებლობებით, რომლებიც მდგრადად ჯერ არ "
+"მიიჩნევა)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -349,6 +356,8 @@ msgid ""
 "These are only recommended for people eager to test and report bugs in "
 "bleeding edge releases/features."
 msgstr ""
+"ეს მხოლოდ იმ ხალხისთვისაა განკუთვნილი, რომელთაც სურვილი აქვთ გამოცადონ და "
+"მოგვახსენონ ხარვეზები უახლესი გამოშვებების/შესაძლებლობების."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -356,6 +365,8 @@ msgid ""
 "If you are looking to run a relay with minimal effort, we recommend you "
 "stick to stable releases."
 msgstr ""
+"თუ გსურთ გაუშვათ გადამცემი უმცირესი ძალისხმევით, გირჩევთ მხოლოდ მდგრადი "
+"გამოშვებებით ისარგებლოთ."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -444,7 +455,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Relay requirements"
-msgstr ""
+msgstr "გადამცემის მოთხოვნები"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -463,7 +474,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# Bandwidth and Connections"
-msgstr ""
+msgstr "# გამტარუნარიანობა და კავშირები"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -504,7 +515,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The minimum requirements for a relay are 10 Mbit/s (Mbps)."
-msgstr ""
+msgstr "უმცირესო მოთხოვნები გადამცემისთვის არის 10 მბიტ/წმ (მეგაბიტ-წამი)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -679,7 +690,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "# მუშაობის დრო"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -687,21 +698,24 @@ msgid ""
 "Tor has no hard uptime requirement but if your relay is not running for more"
 " than 2 hours a day its usefulness is limited."
 msgstr ""
+"Tor-ს არ აქვს მკაცრად განსაზღვრული მოთხოვნა დროის, მაგრამ თუ თქვენი "
+"გადამცემი დღეში 2 საათზე ნაკლებ ხანს იმუშავებს, მისი სარგებლიანობა მეტად "
+"შეზღუდული იქნება."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Ideally the relay runs on a server which runs 24/7."
-msgstr ""
+msgstr "საუკეთესო შემთხვევაში, გადამცემი გაშვებული უნდა იყოს სერვერზე 24/7."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Reboots and tor daemon restarts are fine."
-msgstr ""
+msgstr "დროდადრო სისტემის ან სერვისის გამორთვა და ხელახლა ჩართვა მისაღებია."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# Tor Version"
-msgstr ""
+msgstr "# Tor-ის ვერსია"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -715,7 +729,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Types of relays on the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "გადამცემის სახეები Tor-ქსელში"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -741,12 +755,12 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# Guard and middle relay"
-msgstr ""
+msgstr "# მცველი და შუალედური გადამცემი"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
 msgid "(also known as non-exit relays)"
-msgstr ""
+msgstr "(ე.წ. არაგამსვლელი გადამცემები)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -754,6 +768,8 @@ msgid ""
 "A guard relay is the first relay in the chain of 3 relays building a Tor "
 "circuit."
 msgstr ""
+"მცველი გადამცემი წარმოადგენს პირველს, Tor-წრედის 3 გადამცემისგან შემდგარ "
+"ჯაჭვში."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -773,6 +789,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Guard and middle relays usually do not receive abuse complaints."
 msgstr ""
+"მცველ და შუალედურ გადამცემებს, ჩვეულებრივ არ მისდით საჩივრები დარღვევების "
+"შესახებ."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -781,6 +799,10 @@ msgid ""
 "blocked by certain services that don't understand how Tor works or "
 "deliberately want to censor Tor users."
 msgstr ""
+"ყველა გადამცემი აღნუსხულია Tor-გადამცემების საჯარო ჩამონათვალში, ასე რომ "
+"შეიძლება შეიზღუდოს გარკვეული მომსახურებების მიერ, რომლებსაც არ ესმით როგორ "
+"მუშაობს Tor ან განზრახ ცდილობენ Tor-ის მომხმარებლების ცენზურის ქვეშ "
+"მოქცევას."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -796,6 +818,8 @@ msgid ""
 "If you have a dynamic IP address or multiple static IPs, this isn't as much "
 "of an issue."
 msgstr ""
+"თუ გაქვთ ცვალებადი IP-მისამართი ან რამდენიმე უცვლელი IP, ეს დიდ დაბრკოლებას "
+"არ წარმოადგენს."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -820,7 +844,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# Exit relay"
-msgstr ""
+msgstr "# გამსვლელი გადამცემი"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list