[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Dec 15 14:45:30 UTC 2019


commit 12c26e5832fa2574021971228a5827a536b33298
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Dec 15 14:45:28 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 19 +++++++++++++++++--
 1 file changed, 17 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 688b22d4e1..8d8b4d2b01 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -154,6 +154,9 @@ msgid ""
 "Are you a Tor trainer or interested in becoming one? Looking for resources "
 "to help your community learn the most about Tor? We've got you covered."
 msgstr ""
+"ხელმძღვანელობთ Tor-ის გადამზადების სემინარებს ან გსურთ ამის გაკეთება? ეძებთ "
+"მასალებს, რომლებიც დაეხმარება თქვენს ერთობას, უკეთ შეისწავლოს Tor? ჩვენ "
+"დაგიდგებით გვერდში."
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -192,7 +195,7 @@ msgstr "განავითარეთ თქვენი .onion"
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrpage.body)
 msgid "##What are Onion Services?"
-msgstr ""
+msgstr "##რა არის Onion-მომსახურებები?"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrpage.body)
@@ -201,6 +204,10 @@ msgid ""
 "onion service gives your users all the security of HTTPS with the added "
 "privacy benefits of Tor Browser."
 msgstr ""
+"Onion-მომსახურებები ისეთი მომსახურებებია, რომლებიც მხოლოდ Tor-იდანაა "
+"ხელმისაწვდომი. ამგვარი მომსახურების ამუშავება, მომხმარებლებს HTTPS-სთან "
+"ერთად, ანიჭებს უსაფრთხოებისა და პირადულობის დაცვის გაუმჯობესებულ "
+"შესაძლებლობებს, რომელთაც უზრუნველყოფს Tor-ბრაუზერი."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
@@ -224,7 +231,7 @@ msgstr "დაგვეხმარეთ თარგმნაში"
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
 msgid "##Localization is how we reach a global community."
-msgstr ""
+msgstr "##სხვადასხვა ენებზე მორგებით ვქმნით საერთაშორისო ერთობას."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
@@ -232,6 +239,8 @@ msgid ""
 "In order for Tor to work for everyone, it needs to speak everyone's "
 "languages."
 msgstr ""
+"იმისთვის, რომ Tor იყოს საყოველთაო, მას ყველასთვის გასაგებ ენაზე საუბარი უნდა"
+" შეეძლოს."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
@@ -239,6 +248,8 @@ msgid ""
 "Our volunteer translation team works hard to make this a reality, and we can"
 " always use more help."
 msgstr ""
+"ჩვენი მოხალისე მთარგმნელთა გუნდი, მთელი ძალისხმევით მუშაობს ამის "
+"განსახორციელებლად და დიდი სიამოვნებით მივიღებთ დახმარების მსურველებს."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
@@ -248,6 +259,10 @@ msgid ""
 " Project website](https://torpat.ch/tpo-locales), but there are many other "
 "documents that we could use help translating as well."
 msgstr ""
+"თარგმნისას, ამჟამად უპირატესობა ენიჭება [Tor-"
+"ბრაუზერს](https://torpat.ch/locales), Tor-ბრაუზერის მასალებსა და [Tor-"
+"პროექტის ვებსაიტს](https://torpat.ch/tpo-locales), მაგრამ კიდევ უამრავი სხვა"
+" მასალაცაა, რომელთა თარგმნაშიც მივიღებთ დახმარებას."
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/
 #: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)



More information about the tor-commits mailing list