[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Dec 14 13:45:29 UTC 2019


commit bbcf881b36e7d36d0d0e31b8ec749c60751c27a6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Dec 14 13:45:27 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ro.po | 22 ++++++++++++++++------
 1 file changed, 16 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index f580421494..173fa3ca59 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 # A C <ana at shiftout.net>, 2019
 # Emma Peel, 2019
 # titus <titus0818 at gmail.com>, 2019
-# eduard pintilie <eduard.pintilie at gmail.com>, 2019
 # Vlad Stoica <vlad at vlads.me>, 2019
+# eduard pintilie <eduard.pintilie at gmail.com>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-12-11 12:15+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Stoica <vlad at vlads.me>, 2019\n"
+"Last-Translator: eduard pintilie <eduard.pintilie at gmail.com>, 2019\n"
 "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,38 +23,46 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Join the Tor Community"
-msgstr ""
+msgstr "Alăturați-vă comunității Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Our community is made up of human rights defenders around the world."
 msgstr ""
+"Comunitatea noastră este formată din apărători ai drepturilor omului din "
+"întreaga lume."
 
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The Tor community is made up of all kinds of contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Comunitatea Tor este formată din tot felul de contribuabili."
 
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Some people write documentation and bug reports, while others hold Tor "
 "events and conduct outreach."
 msgstr ""
+"Unii oameni scriu documentație și rapoarte despre erori, în timp ce alții "
+"susțin evenimente Tor și fac diverse informări."
 
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Whether you have a lot of time to volunteer or a little, and whether you "
 "consider yourself technical or not, we want you to join our community, too."
 msgstr ""
+"Fie că aveți mult sau puțin timp pentru a face voluntariat și dacă vă "
+"considerați sau nu tehnici, dorim să vă alăturați și comunității noastre."
 
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Below you'll find some different ways to volunteer with the Tor community as"
 " well as resources to help you help Tor."
 msgstr ""
+"Mai jos veți găsi câteva modalități diferite de a face voluntariat în "
+"comunitatea Tor, precum și resurse pentru a vă asista să ajutați Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Relay operations"
-msgstr ""
+msgstr "Operațiuni de releu"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -62,11 +70,13 @@ msgid ""
 "Relays are the backbone of the Tor network. Help make Tor stronger and "
 "faster by running a relay today."
 msgstr ""
+"Releele sunt coloana vertebrală a rețelei Tor. Ajutați-ne să-l facem pe Tor "
+"mai puternic și mai rapid, rulând astăzi un releu."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Grow the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "Creșteți rețeaua Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list