[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Dec 14 13:15:38 UTC 2019


commit 4b2c063c42c4a89f5c23fc99242f210b54514a6b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Dec 14 13:15:35 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
 locale/ro/LC_MESSAGES/messages.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 file changed, 46 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/messages.po
index be2ac6fcbc..a5054e75c1 100644
--- a/locale/ro/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2224,7 +2224,11 @@ msgid ""
 "Maybe your company would be willing to <a class=\"hyperlinks links\" "
 "target=\"_blank\" href=\"https://community.torproject.org/relay/\">operate a"
 " Tor relay</a>."
-msgstr "Poate compania dvs. ar fi dispusă să administreze un releu Tor</a>."
+msgstr ""
+"Poate compania dvs. dorește să <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://community.torproject.org/relay/\">administreze un releu "
+"Tor</a>."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:791
 msgid ""
@@ -2298,7 +2302,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:843
 msgid "State Registration Disclosures"
-msgstr ""
+msgstr "Declarații de înregistrare în anumite țări"
 
 #: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:53
 msgid "Subscribed | Tor"
@@ -2449,21 +2453,23 @@ msgstr "Vreau să fac voluntariat"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:53
 msgid "Tor State Nonprofit Disclosures"
-msgstr ""
+msgstr "Declarații Nonprofit pentru Tor în anumite țări"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:64
 msgid "State Nonprofit Disclosures"
-msgstr ""
+msgstr "Declarații Nonprofit din anumite țări"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:79
 msgid ""
 "Certain states require written disclosures for nonprofit organizations "
 "soliciting contributions. Individual state disclosures are below."
 msgstr ""
+"Anumite țări necesită comunicări scrise pentru organizațiile nonprofit care "
+"solicită contribuții. Mai jos găsiți informații specifice pentru acele țări."
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:83
 msgid "Florida"
-msgstr ""
+msgstr "Florida"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:85
 msgid ""
@@ -2472,16 +2478,21 @@ msgid ""
 " the state, 1-800-435-7352 (800-HELP-FLA), or visiting "
 "www.FloridaConsumerHelp.com."
 msgstr ""
+"o copie a înregistrării oficiale și a informațiilor financiare poate fi "
+"obținută de la diviziunea serviciilor pentru consumatori apelând gratuit, în"
+" stat, 1-800-435-7352 (800-HELP-FLA) sau accesând "
+"www.FloridaConsumerHelp.com ."
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:87
 msgid ""
 "Registration does not imply endorsement, approval, or recommendation by the "
 "state."
 msgstr ""
+"Înregistrarea nu implică adeziunea, aprobarea sau recomandarea acelui stat."
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:89
 msgid "Florida Registration #CH58356"
-msgstr ""
+msgstr "Florida Registration #CH58356"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:93
 msgid "Georgia"
@@ -2493,30 +2504,37 @@ msgid ""
 "summary is available upon request at the office and phone number "
 "+1-844-863-0915."
 msgstr ""
+"O descriere completă și corectă a programelor noastre și rezumatul situației"
+" financiare este disponibil la cerere la biroul nostru și la numărul de "
+"telefon +1-844-863-0915."
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:99
 msgid "Maryland"
-msgstr ""
+msgstr "Maryland"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:101
 msgid ""
 "For the cost of copies and postage, from the Office of the Secretary of "
 "State, State House, Annapolis, MD 21401."
 msgstr ""
+"Pentru costul copiilor și a expedierii poștale, de la Secretary of State, "
+"State House, Annapolis, MD 21401."
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:105
 msgid "Nevada"
-msgstr ""
+msgstr "Nevada"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:107
 msgid ""
 "Contributions may be tax deductible pursuant to the provisions of sec. "
 "170(c) of the Internal Revenue Code of 1986, 26 U.S.C. ¤170(c)."
 msgstr ""
+"Contribuțiile pot fi deductibil fiscal în conformitate cu prevederile sec. "
+"170(c) al Internal Revenue Code din 1986, 26 U.S.C. ¤170(c)."
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:111
 msgid "New Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "New Jersey"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:113
 msgid ""
@@ -2528,14 +2546,21 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.state.nj.us/lps/ca/charfrm.htm\" target=\"_blank\" "
 "class=\"hyperlinks links\">www.state.nj.us/lps/ca/charfrm.htm</a>."
 msgstr ""
+"Informațiile depuse la procurorul general cu privire la această solicitare "
+"caritabilă și procentul contribuțiilor de caritate primite în ultima "
+"perioadă de raportare care au fost dedicate scopului caritabil pot fi "
+"obținute de la procurorul general al statului New Jersey, apelând la (973) "
+"504 -6215 și sunt disponibile pe internet la adresa <a "
+"href=\"https://www.state.nj.us/lps/ca/charfrm.htm\" target=\"_blank\" "
+"class=\"hyperlinks links\">www.state.nj.us/lps/ca/charfrm.htm</a>."
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:115
 msgid "Registration with the attorney general does not imply endorsement."
-msgstr ""
+msgstr "Înregistrarea la procurorul general nu implică aprobare."
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:119
 msgid "New York"
-msgstr ""
+msgstr "New York"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:121
 msgid ""
@@ -2544,24 +2569,31 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.charitiesnys.com\" target=\"_blank\" class=\"hyperlinks "
 "links\">www.charitiesnys.com</a>."
 msgstr ""
+"La cerere, de la Biroul de Caritate al Procurorului General, 28 Liberty "
+"Street, New York, NY 10005, 1-212-416-8686 sau de la <a "
+"href=\"https://www.charitiesnys.com\" target=\"_blank\" class=\"hyperlinks "
+"links\">www.charitiesnys.com</a>."
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:125
 msgid "North Carolina"
-msgstr ""
+msgstr "North Carolina"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:127
 msgid ""
 "Financial information about this organization and a copy of its license are "
 "available from the State Solicitation Licensing Branch at 1-919-814-5400."
 msgstr ""
+"Informații financiare despre această organizație și o copie a licenței sale "
+"sunt disponibile de la Sucursala de Licențiere a Solicitării de Stat la "
+"1-919-814-5400."
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:129
 msgid "The license is not an endorsement by the state."
-msgstr ""
+msgstr "Licența nu este o adeziune a statului."
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:133
 msgid "Pennsylvania"
-msgstr ""
+msgstr "Pennsylvania"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:135
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list