[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Dec 13 20:15:34 UTC 2019


commit 3d2c27037652736aa3e4acbec7f1e429672f5d7d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Dec 13 20:15:31 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 22 ++++++++++++++--------
 1 file changed, 14 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index ab16dbfac5..8a3a59d50b 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Relay operations"
-msgstr ""
+msgstr "გადამცემების ამუშავება"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -67,11 +67,13 @@ msgid ""
 "Relays are the backbone of the Tor network. Help make Tor stronger and "
 "faster by running a relay today."
 msgstr ""
+"გადამცემები Tor-ქსელის ხერხემალს წარმოადგენს. დაგვეხმარეთ, ავასწრაფოთ და "
+"გავაძლიეროთ Tor დღესვე, გადამცემის გაშვებით."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Grow the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "გააფართოვეთ Tor-ქსელი"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
@@ -126,7 +128,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Training"
-msgstr ""
+msgstr "გადამზადება"
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -134,12 +136,12 @@ msgstr ""
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Do you teach your community about using Tor? These resources are for you."
-msgstr ""
+msgstr "ასწავლით Tor-ის შესახებ თქვენს ერთობას? ეს მასალები გამოგადგებათ."
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Check our resources"
-msgstr ""
+msgstr "გადახედეთ მასალებს"
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -179,11 +181,13 @@ msgid ""
 "Onion services help you and your users defeat surveillance and censorship. "
 "Learn how you can deploy onion services."
 msgstr ""
+"Onion-მომსახურებები გეხმარებათ კავშირში მომხმარებლებთან ზედამხედველების "
+"გარეშე. იხილეთ, როგორ გამართოთ."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Grow your .onion"
-msgstr ""
+msgstr "განავითარეთ თქვენი .onion"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrpage.body)
@@ -201,7 +205,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "სხვადასხვა ენებზე მორგება"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -209,11 +213,13 @@ msgid ""
 "We want Tor to work for everyone in the world, which means our software must"
 " be translated into a lot of languages."
 msgstr ""
+"ჩვენ გვსურს მოვემსახუროთ ყველას, მთელ მსოფლიოში, ეს კი თავისთავად ნიშნავს, "
+"რომ ჩვენი პროგრამა უნდა იყოს ხელმისაწვდომი მრავალ ენაზე."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Help us translate"
-msgstr ""
+msgstr "დაგვეხმარეთ თარგმნაში"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list