[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Dec 12 08:24:56 UTC 2019


commit 273751bf4a5889198a505e18e897e00a62ca928f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Dec 12 08:24:53 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+id.po | 21 +++++++++++----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 1cc4fc2211..c1e1cad534 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Robert Dafis <robertdafis at gmail.com>, 2019
 # Emma Peel, 2019
 # Joshua P, 2019
+# cuna <cunaxc at gmail.com>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 16:04+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Joshua P, 2019\n"
+"Last-Translator: cuna <cunaxc at gmail.com>, 2019\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -70,14 +71,14 @@ msgstr "GetTor "
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
 #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Connecting To Tor"
-msgstr "Terhubung ke Tor"
+msgstr "Menghubungkan ke Tor"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/
 #: (content/censorship/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
 #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Censorship"
-msgstr "Sensor"
+msgstr "Sensorsip"
 
 #: https//support.torproject.org/https/
 #: (content/https/contents+en.lrtopic.title)
@@ -112,13 +113,13 @@ msgstr "Lain-lain"
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
 #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
+msgstr "Mengenal"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/ (content/apt/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
 #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Debian Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Debian Repositori"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/
 #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -147,9 +148,9 @@ msgid ""
 "see that you're using Tor, but they won't know where you're going when you "
 "do."
 msgstr ""
-"Beberapa entitas, seperti Internet Service Provider (ISP) And, dapat melihat"
-" bahwa Anda menggunakan Tor, tetapi mereka tidak akan tahu di mana Anda dan "
-"kapan Anda melakukannya."
+"Beberapa entitas, seperti Penyedia Layanan Internet (ISP), dapat melihat "
+"bahwa Anda menggunakan Tor, tetapi mereka tidak akan tahu kemana Anda "
+"berselancar saat Anda melakukannya."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
 #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -174,8 +175,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser can certainly help people access your website in places where it"
 " is blocked."
 msgstr ""
-"Tor Browser dapat membantu dalam akses situs web Anda dari tempat yang "
-"terblokir."
+"Tor Browser tentu-saja dapat membantu dalam meng-akses situs web Anda, dari "
+"tempat dimana terblokir."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
 #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list