[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Dec 11 22:15:29 UTC 2019


commit d1a202fe5a83e02a3beaddc017d9378ef0646ba8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Dec 11 22:15:27 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+tr.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 43 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 7e5de553e9..b340dbe680 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -158,6 +158,7 @@ msgstr "Kaynaklara bakın"
 #: (content/training/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## We want to teach the world about Tor. Can you help?"
 msgstr ""
+"## Dünyayı Tor hakkında bilgilendirmek istiyoruz. Yardımcı olabilir misiniz?"
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -165,6 +166,9 @@ msgid ""
 "Are you a Tor trainer or interested in becoming one? Looking for resources "
 "to help your community learn the most about Tor? We've got you covered."
 msgstr ""
+"Bir Tor eğitmeni misiniz yoksa eğitmen olmak mı istiyorsunuz? Topluluğunuzun"
+" Tor hakkında tüm bilgileri öğrenmesine yardımcı olacak kaynaklar mı "
+"arıyorsunuz? Tüm başlıkları kapsadık."
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -172,6 +176,8 @@ msgid ""
 "For some users with serious threat models, teaching Tor and other privacy "
 "tools can be risky if not done with care."
 msgstr ""
+"Ciddi tehdit modellerinde bulunan bazı kullanıcılara Tor ve diğer gizlilik "
+"araçlarını öğretmek riskli olabileceğinden dikkat edilmelidir."
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -180,6 +186,9 @@ msgid ""
 " Community Team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
 "community-team) for more help."
 msgstr ""
+"Topluluğunuzun durumu buysa ya da emin değilseniz, lütfen daha fazla yardım "
+"almak için [Topluluk Ekibimizle görüşün](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
@@ -203,7 +212,7 @@ msgstr ".onion hizmetinizi büyütün"
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrpage.body)
 msgid "##What are Onion Services?"
-msgstr ""
+msgstr "## Onion Hizmetleri nedir?"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrpage.body)
@@ -216,7 +225,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Yerelleştirme"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -228,7 +237,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Help us translate"
-msgstr ""
+msgstr "Çevirmeye yardım edin"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
@@ -261,12 +270,12 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/outreach/
 #: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Outreach"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgilendirme"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/
 #: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Bring Tor materials to your next community event."
-msgstr ""
+msgstr "Bir sonraki topluluk etkinliğinize Tor malzemeleri götürün."
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/
 #: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta)
@@ -636,12 +645,12 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# CPU"
-msgstr ""
+msgstr "# İşlemci"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Any modern CPU should be fine."
-msgstr ""
+msgstr "* Herhangi bir modern işlemci yeterlidir."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -661,7 +670,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "# Çalışma süresi"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -683,7 +692,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# Tor Version"
-msgstr ""
+msgstr "# Tor Sürümü"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -723,12 +732,12 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# Guard and middle relay"
-msgstr ""
+msgstr "# Koruma aktarıcısı ve orta aktarıcı"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
 msgid "(also known as non-exit relays)"
-msgstr ""
+msgstr "(çıkış aktarıcıları olarak da bilinir)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -802,7 +811,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# Exit relay"
-msgstr ""
+msgstr "# Çıkış aktarıcısı"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -881,7 +890,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "# Köprü"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -911,6 +920,10 @@ msgid ""
 "want an extra layer of security because they're worried somebody will "
 "recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
 msgstr ""
+"Baskıcı rejimler ile yönetilen yerlerde bulunan Tor kullanıcıları ve herkese"
+" açık olarak çalışan bir Tor aktarıcısının IP adresine bağlandıklarının "
+"görülmesini istemeyen kişiler ek bir güvenlik katmanına sahip olmak için "
+"köprüleri kullanabilir."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -7464,7 +7477,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "RunAsDaemon 1"
-msgstr "Daemon 1 Olarak Çalıştır"
+msgstr "RunAsDaemon 1"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -7481,7 +7494,7 @@ msgstr "Daemon 1 Olarak Çalıştır"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "BridgeRelay 1"
-msgstr "KöprüAktarıcı 1"
+msgstr "BridgeRelay 1"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -10693,6 +10706,10 @@ msgid ""
 "improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
 "us, or become part of our translators squad."
 msgstr ""
+"Uygulamalarımızı yerelleştirme işlemi hiç bitmeyen bir süreçtir. "
+"Çevirilerimizde daha iyi olabileceğini düşündüğünüz bir şey mi gördünüz? Bir"
+" destek kaydı açın, bizimle görüşün ya da çeviri ekibimizin bir parçası "
+"olun."
 
 #: templates/localization.html:32
 msgid "Translators mailing list"
@@ -10705,7 +10722,7 @@ msgstr "Kendinizi ağın izlenmesinden ve gözetlenmekten koruyun. Sansürü aş
 
 #: templates/onion-services.html:27
 msgid "Onionize any website"
-msgstr ""
+msgstr "İstediğiniz web sitenizi onion yapın"
 
 #: templates/onion-services.html:29
 msgid ""
@@ -10714,14 +10731,18 @@ msgid ""
 "than just regular sites. We show you how to use this toolkit and onionize a "
 "site."
 msgstr ""
+"Var olan herhangi bir web bir .onion sitesi olarak barındırmanızı sağlayan "
+"bir araç takımı var. .onion siteleri normal sitelerden daha güvenlir "
+"olduğundan bunu yapmak istersiniz. Bu araç takımını nasıl kullanacağınızı ve"
+" bir siteyi nasıl onion yapabileceğinizi gösteriyoruz."
 
 #: templates/onion-services.html:32
 msgid "Check out the code"
-msgstr ""
+msgstr "Kodu kontrol edin"
 
 #: templates/onion-services.html:36
 msgid "Featured .onion sites"
-msgstr ""
+msgstr "Öne çıkarılmış .onion siteleri"
 
 #: templates/onion-services.html:55
 msgid "Learn More"
@@ -10732,10 +10753,13 @@ msgid ""
 "Are you interested in learning more about onion services? Join our tor-"
 "onions mailing list to speak with other onion service operators."
 msgstr ""
+"Onion hizmetleri hakkında daha ayrıntılı bilgi almak ister misiniz? tor-"
+"onions e-posta listesine katılarak diğer onion hizmeti işletmecileri ile "
+"yazışabilirsiniz."
 
 #: templates/onion-services.html:60
 msgid "Tor Onions mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Onions e-posta listesi"
 
 #: templates/outreach.html:27
 msgid "Tor Speakers Bureau"



More information about the tor-commits mailing list