[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Dec 11 21:21:04 UTC 2019


commit c0dcf4292b18fbd5287bac9ba6749f6e4237d095
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Dec 11 21:21:02 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+lt.po | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index c38d4e215e..f058ef9370 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Atnaujinimas"
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
-msgstr "Įskiepiai"
+msgstr "Papildiniai"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1899,12 +1899,12 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
-msgstr "ĮSKIEPIAI, PAPILDINIAI IR JAVASCRIPT"
+msgstr "PAPILDINIAI, PRIEDAI IR JAVASCRIPT"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "How Tor Browser handles add-ons, plugins and JavaScript"
-msgstr "Kaip Tor Naršyklė tvarko priedus, papildinius ir JavaScript"
+msgstr "Kaip Tor Naršyklė apdoroja priedus, papildinius ir JavaScript"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### BROWSER ADD-ONS"
-msgstr "### NARŠYKLĖS PAPILDINIAI"
+msgstr "### NARŠYKLĖS PRIEDAI"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2151,9 +2151,9 @@ msgid ""
 "however the folder will be named \"tor-browser_en-US\" if you are running "
 "the English Tor Browser."
 msgstr ""
-"* Suraskite savo Tor Naršyklės aplanką. Linux neturi įprastinės vietos, bet "
-"aplankas vadinsis \"tor-browser_en-US\" jeigu naudojate anglišką Tor "
-"naršyklės variantą."
+"* Suraskite savo Tor Naršyklės aplanko vietą. Linux sistemose nėra "
+"numatytosios vietos, vis dėlto, jeigu naudojate Tor Naršyklę anglų kalba, "
+"tuomet aplanko pavadinimas bus \"tor-browser_en-US\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr ""
 #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
 msgid "Close banner"
-msgstr "Uždaryti banerį"
+msgstr "Užverti reklamjuostę"
 
 #: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
 msgid "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online."



More information about the tor-commits mailing list