[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Dec 11 19:54:54 UTC 2019


commit 551a61dea0317507cd1ee5f398037215c6deae43
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Dec 11 19:54:52 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+fi.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 37 deletions(-)

diff --git a/contents+fi.po b/contents+fi.po
index e270985a38..12f183bf91 100644
--- a/contents+fi.po
+++ b/contents+fi.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "###### TIETOA MEISTÄ ######"
 msgid ""
 "We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
-"Uskomme, että jokaisen pitää saada käyttää Internettiä yksityisyydensuojan "
+"Uskomme, että jokaisen pitää saada käyttää Internetiä yksityisyydensuojan "
 "takana."
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr ""
+msgstr "#### Tietoa Tor-projektista"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid "#### Further Reading"
-msgstr ""
+msgstr "#### Lisää luettavaa"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
 #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
 msgid "New Release: Tails 3.12"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi julkaisu: Tails 3.12"
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
 #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
 #: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.title)
 msgid "New Release: Tor 0.4.0.1-alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi julkaisu: Tor 0.4.0.1-alpha"
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
 #: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "LAHJOITA NYT"
 
 #: lego/templates/banner.html:19 templates/banner.html:19
 msgid "Give today, and Mozilla will match your donation."
-msgstr ""
+msgstr "Anna tänään, Mozilla kohdentaa lahjoituksesi."
 
 #: lego/templates/footer.html:9 lego/templates/footer.html:18
 #: lego/templates/navbar.html:79 templates/footer.html:9
@@ -722,6 +722,8 @@ msgid ""
 "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
 "surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"Lataa Tor-selain kokeaksesi todellisen selaamiskokemuksen ilman seurantaa, "
+"valvontaa ja sensuuria."
 
 #: lego/templates/footer.html:27 templates/footer.html:27
 msgid "Our mission:"
@@ -842,11 +844,11 @@ msgstr ""
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:68
 msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
+msgstr "Onko Tor käytössä vai ei."
 
 #: templates/contact.html:8
 msgid "Chat with us on"
-msgstr ""
+msgstr "Keskustele kanssamme"
 
 #: templates/contact.html:9
 msgid "Ask questions about using Tor."
@@ -855,6 +857,8 @@ msgstr "Kysy kysymyksiä Tor-käytöstä."
 #: templates/contact.html:10
 msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
+"Keskustele Toriin liittyvästä koodauksesta ja yhteyskäytännöistä. Ideat ovat"
+" tervetulleita."
 
 #: templates/contact.html:11
 msgid "Get in touch with other translators"
@@ -879,11 +883,11 @@ msgstr ""
 
 #: templates/contact.html:16
 msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr ""
+msgstr "Keskustelle verkkosivustoomme liittyvistä parannuksista."
 
 #: templates/contact.html:17
 msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr ""
+msgstr "Keskustele käyttökokemukseen liittyvistä ideoista."
 
 #: templates/contact.html:23
 msgid "Find us on Social Media"
@@ -891,7 +895,7 @@ msgstr "Löydä meidät sosiaalisesta mediasta"
 
 #: templates/contact.html:37
 msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Vapaaehtoiseksi Torin pariin"
 
 #: templates/contact.html:41
 msgid "Get Involved"
@@ -970,7 +974,7 @@ msgstr "Lähetä meille sähköpostia"
 
 #: templates/download-android.html:12
 msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Hae Tor-selain Android-käyttöjärjestelmään."
+msgstr "Hanki Tor-selain Androidille."
 
 #: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:5
 msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
@@ -1039,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/download-tor.html:42
 msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr ""
+msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME ja Windows 98SE"
 
 #: templates/download-tor.html:43
 msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1047,11 +1051,11 @@ msgstr "Sisältää vain Torin, ei mitään muuta."
 
 #: templates/download.html:5
 msgid "Get Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Muodosta yhteys"
 
 #: templates/download.html:7
 msgid "Get connected"
-msgstr ""
+msgstr "Muodosta yhteys"
 
 #: templates/download.html:9
 msgid ""
@@ -1079,11 +1083,11 @@ msgstr ""
 
 #: templates/download.html:19 templates/download.html:21
 msgid "Stay safe"
-msgstr ""
+msgstr "Pysy turvassa"
 
 #: templates/download.html:23
 msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Älä käytä torrentteja Torin välityksellä."
 
 #: templates/download.html:24
 msgid ""
@@ -1112,11 +1116,11 @@ msgstr ""
 
 #: templates/download.html:49
 msgid "Verify Tor Browser signature"
-msgstr ""
+msgstr "Vahvista Tor-selaimen allekirjoitus"
 
 #: templates/download.html:54
 msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
+msgstr "Puolusta yksityisyyttä ja vapautta verkossa."
 
 #: templates/download.html:55
 msgid ""
@@ -1127,11 +1131,11 @@ msgstr ""
 #: templates/hero-download-languages.html:2
 #: templates/hero-download-options.html:2
 msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr ""
+msgstr "SUOJAA ITSESI"
 
 #: templates/hero-download-tor.html:2
 msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr ""
+msgstr "KASVATA VERKKOA"
 
 #: templates/hero-download.html:2
 msgid "Defend yourself."
@@ -1143,7 +1147,7 @@ msgstr "Lataa toisella kielellä tai alustalla"
 
 #: templates/hero-download.html:46
 msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa viimeisin alphaversio"
 
 #: templates/hero-download.html:50
 msgid "Read the latest release announcements"
@@ -1155,20 +1159,20 @@ msgstr "Selaa yksityisesti."
 
 #: templates/hero-home.html:5
 msgid "Explore Freely."
-msgstr ""
+msgstr "Selaa vapaasti."
 
 #: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "Suojaa itsesi seurannalta ja valvonnalta. Kierrä sensuuri."
 
 #: templates/home.html:7
 msgid "Block Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "Estä seuraimet"
 
 #: templates/home.html:11
 msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr ""
+msgstr "ESTÄ SEURAIMET"
 
 #: templates/home.html:12
 msgid ""
@@ -1179,11 +1183,11 @@ msgstr ""
 
 #: templates/home.html:24
 msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr ""
+msgstr "Suojaa itsesi valvonnalta"
 
 #: templates/home.html:28
 msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr ""
+msgstr "SUOJAA ITSESI VALVONNALTA"
 
 #: templates/home.html:29
 msgid ""
@@ -1194,11 +1198,11 @@ msgstr ""
 
 #: templates/home.html:41
 msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr ""
+msgstr "Vastusta yksilöintiä"
 
 #: templates/home.html:45
 msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr ""
+msgstr "VASTUSTA YKSILÖINTIÄ"
 
 #: templates/home.html:46
 msgid ""
@@ -1208,11 +1212,11 @@ msgstr ""
 
 #: templates/home.html:58
 msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Monitasoista salausta"
 
 #: templates/home.html:62
 msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr ""
+msgstr "MONITASOISTA SALAUSTA"
 
 #: templates/home.html:63
 msgid ""
@@ -1296,7 +1300,7 @@ msgstr "Etsi tukea"
 
 #: templates/press.html:9
 msgid "Visit our Support Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Vieraile tukiportaalissa"
 
 #: templates/press.html:12
 msgid "Ask us on #tor"
@@ -1424,19 +1428,19 @@ msgstr "Lue lisää."
 
 #: templates/macros/question.html:12
 msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
+msgstr "Tämän sivun avustajat:"
 
 #: templates/macros/question.html:14
 msgid "Edit this page"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa tätä sivua"
 
 #: templates/macros/question.html:15
 msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Ehdota palautetta"
 
 #: templates/macros/question.html:16
 msgid "Permalink"
-msgstr ""
+msgstr "Pysyväislinkki"
 
 #: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
 msgid "View PDF"



More information about the tor-commits mailing list