[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Dec 7 16:16:53 UTC 2019


commit 4a8cdfa996a99bb4851af611bcfd762f92436586
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Dec 7 16:16:51 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+fa.po | 14 +++++++++++---
 1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/code_of_conduct+fa.po b/code_of_conduct+fa.po
index 233faaf02b..6ebeb5d823 100644
--- a/code_of_conduct+fa.po
+++ b/code_of_conduct+fa.po
@@ -461,6 +461,8 @@ msgid ""
 "4. Unacceptable behavior has consequences\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"4. رفتار‌های غیر‌قابل قبول پیامدهایی را به دنبال دارد\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:188
@@ -486,6 +488,8 @@ msgid ""
 "5. Where to go for help\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"5. برای کمک به کجا مراجعه کنیم\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:201
@@ -499,12 +503,12 @@ msgstr ""
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:203
 msgid "if you have questions or concerns about the code of conduct, or"
-msgstr ""
+msgstr "اگر در ارتباط با مرام‌نامه سوال و یا نگرانی دارید، یا"
 
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:205
 msgid "if you feel that you have witnessed a code of conduct violation"
-msgstr ""
+msgstr "اگر احساس می‌کنید، شاهد نقض مرام‌نامه بوده‌اید"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:212
@@ -524,6 +528,8 @@ msgid ""
 "6. What to do if you witness unacceptable behavior\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"6. اگر شاهد رفتار غیر‌قابل قبولی بودید، چه‌کار کنیم\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:230
@@ -609,7 +615,7 @@ msgstr "اسپانسرها"
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:264
 msgid "other guests"
-msgstr ""
+msgstr "مهمان‌های دیگر"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:266
@@ -644,6 +650,8 @@ msgid ""
 "10. License and attribution\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"10. گواهینامه و اختیار\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:284



More information about the tor-commits mailing list