[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Dec 5 13:15:44 UTC 2019


commit 41866a30e2b6f21588f3b623dc64ff7527e1e6f2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Dec 5 13:15:41 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
 locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po | 30 +++++++++++++++++++++++++++++-
 1 file changed, 29 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
index 103f22894b..070728805f 100644
--- a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1470,6 +1470,9 @@ msgid ""
 "the Tor network and may be able to offer you tax-deductibility for your "
 "donation."
 msgstr ""
+"ხოლო თუ იმყოფებით გერმანიაში, საფრანგეთში ან შვედეთში, მოცემული "
+"დაწესებულებები მხარს უჭერენ Tor-ქსელს და შესაძლოა ჰქონდეთ შემოთავაზებული "
+"გადასახადებისგან თავისუფალი შემოწირულობის შესაძლებლობა."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:389
 msgid ""
@@ -1477,10 +1480,15 @@ msgid ""
 " links\">torservers.net</a> is a German charitable non-profit that runs a "
 "wide variety of exit relays worldwide."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.torservers.net/\" target=\"_blank\" class=\"hyperlinks"
+" links\">torservers.net</a> არის გერმანული არამომგებიანი საქველმოქმედო "
+"დაწესებულება, რომელიც უზრუნველყოფს მრავალი გამსვლელი კვანძის მუშაობას, "
+"მსოფლიო მასშტაბით."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:391
 msgid "They also like donations of bandwidth from ISPs."
 msgstr ""
+"მათთვის ასევე სასურველია ინტერნეტის მომწოდებლის გამტარუნარიანობის შეწირვა."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:395
 msgid ""
@@ -1489,6 +1497,11 @@ msgid ""
 "501(c)(3) non-profit that collects donations and turns them into more US-"
 "based exit relay capacity."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor\" "
+"target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">Noisebridge</a> არის ამერიკაში "
+"დაარსებული 501(c)(3) არამომგებიანი დაწესებულება, რომელიც აგროვებს "
+"შემოწირულობებს და აბანდებს მათ ამერიკაში განთავსებული გამსვლელი კვანძების "
+"უზრუნველყოფაში."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:399
 msgid ""
@@ -1496,6 +1509,9 @@ msgid ""
 "links\">Nos Oignons</a> is a French charitable non-profit that runs fast "
 "exit relays in France."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://nos-oignons.net/\" target=\"_blank\" class=\"hyperlinks "
+"links\">Nos Oignons</a> არის ფრანგული საქველმოქმედო არამომგებიანი "
+"დაწესებულება, სწრაფი გამსვლელი კვანძების უზრუნველმყოფი საფრანგეთში."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:403
 msgid ""
@@ -1503,6 +1519,9 @@ msgid ""
 "class=\"hyperlinks links\">DFRI</a> is a Swedish non-profit running exit "
 "relays."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.dfri.se/donera/?lang=en\" target=\"_blank\" "
+"class=\"hyperlinks links\">DFRI</a> შვედური არამომგებიანი დაწესებულება, "
+"გამსვლელი კვანძების მუშაობის უზრუნველმყოფი."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:407
 msgid ""
@@ -1510,10 +1529,15 @@ msgid ""
 "target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">The Tor Project, Inc</a>, but "
 "we consider that a good thing."
 msgstr ""
+"ეს დაწესებულებები არ წარმოადგენს <a href=\"/%langcode%\" target=\"_blank\" "
+"class=\"hyperlinks links\">The Tor Project, Inc-ს</a>, მაგრამ თითოეული "
+"არანაკლებ სასარგებლოა."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:409
 msgid "They're run by nice people who are part of the Tor community."
 msgstr ""
+"მათ მუშაობაში მონაწილეობას იღებენ ადამიანები, რომლებიც Tor-ერთობას "
+"ეკუთვნიან."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:415
 msgid ""
@@ -1594,10 +1618,12 @@ msgid ""
 "Some users experience issues because PayPal limits the number of times an IP"
 " address can be used in a certain period of time."
 msgstr ""
+"მომხმარებლების ნაწილი აწყდება ხარვეზებს, ვინაიდან PayPal ზღუდავს დროის "
+"გარკვეულ მონაკვეთში, გამოყენებული IP-მისამართების რაოდენობას."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:447
 msgid "This is to prevent fraud from card testers."
-msgstr ""
+msgstr "ამას იყენებს, ბარათების შემოწმების აღსაკვეთად."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:449
 msgid "If you run into an issue, please try again."
@@ -1608,6 +1634,8 @@ msgid ""
 "Unfortunately, when we are receiving a high volume of donations, you might "
 "need to use a different browser."
 msgstr ""
+"სამწუხაროდ, როცა ვიღებთ დიდი მოცულობის შემოწირულობას, შესაძლოა დაგჭირდეთ "
+"სხვა ბრაუზერის გამოყენება."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:457
 msgid "How can I donate via debit or credit card?"



More information about the tor-commits mailing list