[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Dec 5 10:20:22 UTC 2019
commit b156b5101d98d35d3f3b87c132a4e6c73f2a6f17
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Dec 5 10:20:19 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+ar.po | 43 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 32 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 5480e34c56..3dc31321c6 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
"للرّقابة عبر اتّصالكم. إن كنتم لا تظنّون بأنّ هذا هو سبب المشكلة، اختاروا "
"”لا“. أمّا إن كنتم تعلمون بأنّ اتصالكم خاضع للرّقابة، أو إن حاولتم الاتّصال "
"بشبكة تور وفشلتم في ذلك، أولم تنجح أيّة حلول أخرى، اختاروا ”نعم“. عندها سيتم"
-" توجيهكم إلى شاشة [تجاوز الحجب](/ar/circumvention/) لإعداد ناقل موصول. "
+" توجيهكم إلى شاشة [تجاوز الحجب](circumvention/) لإعداد ناقل موصول. "
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1528,6 +1528,8 @@ msgid ""
"disable or partially disable certain browser features to protect against "
"possible attacks."
msgstr ""
+"زيادة نسبة الأمان في إعدادات الأمان في متصفّح تور ستقوم بتعطيل كامل أو جزئي "
+"لبعض مزايا المتصفّح للحماية من الهجمات المحتملة. "
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1548,17 +1550,17 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
-msgstr ""
+msgstr "######اعتيادي"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
-msgstr ""
+msgstr "*في هذه النسبة، تكون جميع مزايا متصفّح تور والموقع مفعلّة. "
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
-msgstr ""
+msgstr "#####أكثر أمناً "
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1566,6 +1568,8 @@ msgid ""
"* This level disables website features that are often dangerous. This may "
"cause some sites to lose functionality."
msgstr ""
+"*هذه النّسبة تقوم بعدم تفعيل مزايا الموقع التي تكون غالباً خطرة. وهذا قد "
+"يؤدي إلى فقدان الفاعليّة في بعض المواقع. "
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1574,11 +1578,14 @@ msgid ""
" fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are "
"click-to-play."
msgstr ""
+"* سيتم تعطيل JavaScript أو جافا سكريبت على جميع المواقع الغير مؤمّنة ب "
+"[HTTPS](ar/secure-connections) : ممّا سيعطّل بعض الخطوط ورموز الحساب: أما "
+"الفيديوهات والملفّات الصوتيّة (HTML5 Media) فسيجب النّقر عليها حتّى تعمل. "
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
-msgstr ""
+msgstr "##### الأكثر أمناً "
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1586,6 +1593,8 @@ msgid ""
"* This level only allows website features required for static sites and "
"basic services."
msgstr ""
+"*هذا المستوى سيسمح فقط لمزايا الموقع المطلوبة لعمل المواقع الثابتة وللخدمات "
+"الأساسيّة. "
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1599,6 +1608,9 @@ msgid ""
"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-"
"to-play."
msgstr ""
+"سيتم تعطيل جافا سكريبت بشكل افتراضي على جميع المواقع: وستكون بعض الخطوط، "
+"الأيقونات، الرّموز الحسابيّة، والصور معطّلة: سيجب نقر الفيديوهات والملفّات "
+"الصوتيّة (HTML5 Media) حتى تعمل. "
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
@@ -1634,7 +1646,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
+msgstr "###تحديث متصفّح Tor بشكل أوتوماتيكي "
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1647,11 +1659,14 @@ msgid ""
"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
"menu), then select “Restart to update Tor browser”."
msgstr ""
+"عندما يحثّكم متصفّح تور على التحديث، انقروا على القائمة الرّئيسيّة (قائمة "
+"الهمبرجر)، ومن ثمّ اختاروا \"Restart to update Tor Browser\" أو \"أعادة "
+"التشغيل لتحديث متصفّح تور\". "
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
msgid "<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
+msgstr "<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" />"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1659,11 +1674,13 @@ msgid ""
"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
"itself. You will now be running the latest version."
msgstr ""
+"انتظروا ليفرغ التحديث من التنزيل والتثبيت، ثمّ سيقوم متصفّح Tor بإعادة تشغيل"
+" نفسه. عندها اعلموا بأنّكم تشغّلون النّسخة الأخيرة. "
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr ""
+msgstr "### تحديث متصفّح Tor بشكل يدوي"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1678,6 +1695,8 @@ msgid ""
"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
msgstr ""
+"قوموا بإزالة متصفّح تور من نظامكم عن طريق حذف المجلّد الذي يحتويه (انظروا "
+"إلى قسم (ar/uninstalling/) [إزالة التثبيت] للمزيد من المعلومات.) "
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1685,6 +1704,8 @@ msgid ""
"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
" Tor Browser release, then install it as before."
msgstr ""
+"زوروا https://www.torproject.org/download/ لتنزيل النّسخة الأخيرة من متصفّح "
+"تور، ثمّ ثبّتوها كما فعلتم من قبل. "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
@@ -1709,7 +1730,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### QUICK FIXES"
-msgstr ""
+msgstr "### إصلاحات سريعة "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1765,7 +1786,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### IS YOUR CONNECTION CENSORED?"
-msgstr ""
+msgstr "### هل اتصالكم مشفّر؟ "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1778,7 +1799,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
+msgstr "### قضايا معروفة "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list