[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Dec 3 19:50:21 UTC 2019


commit c5bf695a7c609f4127c6d3d509d7dc25454db53e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Dec 3 19:50:18 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+lt.po | 32 ++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 3c5233ddff..911807fcaa 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -1,5 +1,4 @@
 # Translators:
-# Benas Buivydas <benas at perfitect.net>, 2018
 # erinm, 2019
 # Emma Peel, 2019
 # Tautvydas Ž., 2019
@@ -106,7 +105,7 @@ msgstr "Tapatybių tvarkymas"
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion svetainės"
+msgstr "Onion paslaugos"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1321,14 +1320,15 @@ msgid ""
 " does not clear any private information or unlink your activity, nor does it"
 " affect your current connections to other websites."
 msgstr ""
-"Ši parinktis naudinga, jei jūsų naudojamas [išėjimo retransliatorius] "
-"(/lt/about/#how-tor-works) negali prisijungti prie jūsų reikalaujamos "
-"svetainės arba netinkamai ją įkelia. Pasirinkus jį, šiuo metu aktyvus "
-"skirtukas ar langas bus perkeltas per naują Tor grandinę. Kiti atviri tos "
-"pačios svetainės skirtukai ir langai taip pat naudos naują grandinę, kai tik"
-" jie bus perkelti. Ši parinktis neišvalo jokios privačios informacijos ir "
-"neatsieja jūsų veiklos, taip pat neturi įtakos dabartiniams jūsų ryšiams su "
-"kitomis svetainėmis."
+"Šis parametras naudingas tuo atveju, jei jūsų naudojamas [išėjimo "
+"retransliavimas](/lt/about/#how-tor-works) negali prisijungti prie jūsų "
+"reikalaujamos internetinės svetainės arba, jei netinkamai ją įkelia. "
+"Pasirinkus šį parametrą, esamu metu aktyvi kortelė ar langas bus įkeltas iš "
+"naujo per naują Tor grandinę. Kitos atviros tos pačios internetinės "
+"svetainės kortelės ir langai taip pat naudos naują grandinę, kai tik jie bus"
+" įkelti iš naujo. Šis parametras neišvalo jokios privačios informacijos ir "
+"neatsieja jūsų veiklos, be to, jis niekaip nepaveikia jūsų esamų ryšių su "
+"kitomis internetinėmis svetainėmis."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1336,8 +1336,8 @@ msgid ""
 "You can also access this option in the new circuit display, in the site "
 "information menu, in the URL bar."
 msgstr ""
-"Šią parinktį taip pat galite pasiekti naujosios grandinės ekrane, svetainės "
-"informacijos meniu, URL juostoje."
+"Šį parametrą taip pat galite rasti URL adresų juostoje, internetinės "
+"svetainės informacijos meniu, naujos grandinės rodinyje."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
@@ -1355,8 +1355,8 @@ msgid ""
 "Onion services (formerly known as “hidden services”) are services (like "
 "websites) that are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
-"Onion paslaugos (anksčiau vadintos „paslėptomis paslaugomis“) yra paslaugos "
-"(pvz.: svetainės), kuriomis galima naudotis tik per Tor tinklą."
+"Onion paslaugos (anksčiau žinomos kaip „paslėptos paslaugos“) yra paslaugos "
+"(pvz., internetinės svetainės), kurios yra pasiekiamos tik per Tor tinklą."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1364,8 +1364,8 @@ msgid ""
 "Onion services offer several advantages over ordinary services on the non-"
 "private web:"
 msgstr ""
-"Onion paslaugos turi keletą pranašumų, palyginti su įprastomis paslaugomis "
-"ne privačiame internete:"
+"Onion paslaugos, lyginant jas su įprastomis paslaugomis ne privačiame "
+"internete, siūlo keletą privalumų:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list