[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Dec 3 12:50:26 UTC 2019


commit 44746100c72ff2eec51de21b55df85a2fb023ee0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Dec 3 12:50:24 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+lt.po | 17 +++++++++--------
 1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index d60ffbb18a..6738edcd89 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -996,7 +996,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In the Tor Network Settings window, select 'Tor is censored in my country.'"
 msgstr ""
-"Tor tinklo nustatymų lange pasirinkite 'Tor yra cenzūruojamas mano šalyje.'"
+"Tor tinklo nustatymų lange pasirinkite \"Mano šalyje Tor yra "
+"cenzūruojamas\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1004,8 +1005,8 @@ msgid ""
 "Then, select 'Request a bridge from torproject.org' and click 'Request a "
 "bridge...'"
 msgstr ""
-"Tuomet pasirinkite 'Prašyti tinklų tilto iš torproject.org' ir spauskite "
-"'Prašyti tinklų tilto...'"
+"Tuomet pasirinkite \"Prašyti tinklų tilto iš torproject.org\" ir spuselėkite"
+" \"Užklausti tinklų tiltą…\""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1031,8 +1032,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Once you have obtained some bridge addresses, you will need to enter them "
 "into Tor Launcher."
-msgstr ""
-"Kuomet gausite tinklų tiltų adresų, juos turėsite suvesti į Tor Launcher."
+msgstr "Gavę tinklų tiltų adresų, turėsite juos įvesti į Tor paleidyklę."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1042,9 +1042,10 @@ msgid ""
 "hamburger menu (main menu) and then on 'Tor' in the sidebar to access these "
 "options."
 msgstr ""
-"Jeigu paleidžiate Tor naršyklę pirmą kartą, spauskite 'Configure', kad "
-"atvertumėte Tor tinklo nustatymų langą. Kitu atveju spauskite 'Preferences' "
-"pagrindiniame meniu (hamburgerio meniu) ir tuomet 'Tor' šoninėje juostoje."
+"Jeigu paleidžiate Tor naršyklę pirmą kartą, spustelėkite \"Konfigūruoti\", "
+"kad atvertumėte Tor tinklo nustatymų langą. Priešingu atveju, mėsainio (≡) "
+"meniu (pagrindiniame meniu) spustelėkite ant \"Nuostatų\", o tuomet šoninėje"
+" juostoje ant \"Tor\", kad prieitumėte prie šių parametrų."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list