[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Aug 31 14:46:57 UTC 2019


commit ef4542911ed6428feac69eb10609fab487dd2e31
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Aug 31 14:46:54 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+pt_BR.po | 17 +++++++++++++----
 1 file changed, 13 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/code_of_conduct+pt_BR.po b/code_of_conduct+pt_BR.po
index 1cc1daee7..d58c4d6c9 100644
--- a/code_of_conduct+pt_BR.po
+++ b/code_of_conduct+pt_BR.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Translators:
 # Hildeberto Abreu Magalhães <hildeberto at gmail.com>, 2019
 # Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>, 2019
+# Irio Musskopf, 2019
 # 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Code of conduct of the Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-08-02 12:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-27 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Irio Musskopf, 2019\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgid ""
 "their point of view, and participate."
 msgstr ""
 "O Projeto Tor está empenhado em promover um ambiente inclusivo e "
-"comunitário. Tor é um lugar onde as pessoas devem se sentir seguras para "
+"comunitário. Tor é um espaço onde as pessoas devem se sentir seguras para "
 "envolver-se, compartilhar seu ponto de vista e participar."
 
 #. type: Plain text
@@ -227,7 +228,7 @@ msgid ""
 "This code of conduct outlines our expectations for all those who participate"
 " in our community, as well as the consequences for unacceptable behavior."
 msgstr ""
-"Este código de conduta delineia nossas expectativas para todos aqueles que "
+"Este código de conduta resume nossas expectativas para todos aqueles que "
 "participam de nossa comunidade, bem como as conseqüências de um "
 "comportamento inaceitável."
 
@@ -315,11 +316,13 @@ msgid ""
 "Remember that community event venues may be shared with members of the "
 "public. Please be respectful to everyone using these locations."
 msgstr ""
+"Lembre-se que, às vezes, espaços de eventos da comunidade são "
+"compartilhados. Respeite todos presentes no local."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:103
 msgid "Respect the privacy of your fellow community members."
-msgstr ""
+msgstr "Respeite a privacidade de outros membros da comunidade."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:106
@@ -344,6 +347,10 @@ msgid ""
 "on a protected characteristic. (Display of weapons may constitute "
 "intimidation or a threat of violence.)"
 msgstr ""
+"Violência, abuso sexual, ameaças de violência ou linguagem abusiva "
+"direcionada a outra pessoa, especialmente violência contra pessoa ou grupo "
+"de minorias. (Apresentação de armas pode representar intimidação ou ameaça "
+"de violência.)"
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:117
@@ -351,6 +358,8 @@ msgid ""
 "Sexist, racist, homophobic, transphobic, ableist or otherwise discriminatory"
 " jokes and language."
 msgstr ""
+"Sexismo, racismo, homofobia, transfobia, capacitismo ou qualquer tipo de "
+"piadas ou linguagem discriminatória."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:122



More information about the tor-commits mailing list