[tor-commits] [translation/tails-onioncircuits_completed] Update translations for tails-onioncircuits_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Aug 21 17:56:40 UTC 2019


commit 032b837d508a8809aafe3adae036d491e96e97b2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Aug 21 17:56:37 2019 +0000

    Update translations for tails-onioncircuits_completed
---
 it/onioncircuits.pot | 34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/it/onioncircuits.pot b/it/onioncircuits.pot
index 5805b42be..bc8646c26 100644
--- a/it/onioncircuits.pot
+++ b/it/onioncircuits.pot
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-08-03 13:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-21 13:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-21 17:31+0000\n"
 "Last-Translator: Davide Sant <spuuu at outlook.it>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,67 +24,67 @@ msgstr ""
 
 #: ../onioncircuits:81
 msgid "You are not connected to Tor yet..."
-msgstr ""
+msgstr "Non sei ancora connesso a Tor..."
 
 #: ../onioncircuits:95
 msgid "Onion Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Circuiti Onion"
 
 #: ../onioncircuits:125
 msgid "Circuit"
-msgstr ""
+msgstr "Circuito"
 
 #: ../onioncircuits:126
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stato"
 
 #: ../onioncircuits:142
 msgid "Click on a circuit for more detail about its Tor relays."
-msgstr ""
+msgstr "Clicca un circuito per maggiori dettagli sui suoi nodi Tor."
 
 #: ../onioncircuits:221
 msgid "The connection to Tor was lost..."
-msgstr ""
+msgstr "La connessione a Tor è stata persa..."
 
 #: ../onioncircuits:317
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: ../onioncircuits:343
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
 
 #: ../onioncircuits:554
 msgid "GeoIP database unavailable. No country information will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Database GeoIP non disponibile. Non verrà mostrata alcuna informazione sulla nazione."
 
 #: ../onioncircuits:585
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
 
 #: ../onioncircuits:590
 #, c-format
 msgid "%.2f Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f Mb/s"
 
 #: ../onioncircuits:592 ../onioncircuits:593 ../onioncircuits:594
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Sconosciuto"
 
 #: ../onioncircuits:607
 msgid "Fingerprint:"
-msgstr ""
+msgstr "Impronta:"
 
 #: ../onioncircuits:608
 msgid "Published:"
-msgstr ""
+msgstr "Pubblicato il:"
 
 #: ../onioncircuits:609
 msgid "IP:"
-msgstr ""
+msgstr "IP:"
 
 #: ../onioncircuits:610
 msgid "Bandwidth:"
-msgstr ""
+msgstr "Larghezza di banda:"



More information about the tor-commits mailing list