[tor-commits] [translation/tor_animation] Update translations for tor_animation

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Aug 20 12:25:53 UTC 2019


commit b1d95df3dfaab0094f29b4811c561f0b5942d0a3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Aug 20 12:25:51 2019 +0000

    Update translations for tor_animation
---
 mk.srt | 106 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 53 insertions(+), 53 deletions(-)

diff --git a/mk.srt b/mk.srt
index 0e6056a97..eb82ec2d9 100644
--- a/mk.srt
+++ b/mk.srt
@@ -1,67 +1,67 @@
 1
 00:00:00,660 --> 00:00:02,780
-We've gotten very used to the Internet.
+Се привикнавме многу на интернетот
 
 2
 00:00:03,120 --> 00:00:07,700
-We are constantly sharing information
-about ourselves and our private lives:
+Постојано споделуваме информации
+за нас и нашите приватни животи
 
 3
 00:00:08,000 --> 00:00:09,960
-food we eat, people we meet,
+храната што ја јадеме, луѓето што ги запознаваме,
 
 4
 00:00:10,180 --> 00:00:12,480
-places we go, and the stuff we read.
+местата што ги посетуваме, и нештата што ги читаме
 
 5
 00:00:13,280 --> 00:00:14,640
-Let me explain it better.
+Дозволете ми да објаснам подобро.
 
 6
 00:00:14,920 --> 00:00:17,740
-Right at this moment,
-if someone attempts to look you up,
+Во овој момент
+ако некој се обиде да те пребара
 
 7
 00:00:18,060 --> 00:00:22,480
-they'll see your real identity,
-precise location, operating system,
+ќе го видат вашиот вистински идентитет
+точна локација, оперативен систем
 
 8
 00:00:22,800 --> 00:00:26,500
-all the sites you've visited,
-the browser you use to surf the web,
+сите страници што си ги посетил
+Веб–прелистувачот што го користиш за да прелистуваш
 
 9
 00:00:26,700 --> 00:00:29,140
-and so much more information
-about you and your life
+и многу повеќе информации
+за тебе и твојот живот
 
 10
 00:00:29,200 --> 00:00:31,500
-which you probably didn't mean
-to share with unknown strangers,
+што веројатно не си сакал
+да го споделиш со непознати
 
 11
 00:00:31,700 --> 00:00:34,000
-who could easily use this data
-to exploit you.
+кој може лесно да ги користат овие податоци
+за да ве експлоатираат
 
 12
 00:00:34,500 --> 00:00:37,000
-But not if you're using Tor!
+Но не ако користиш Tor!
 
 13
 00:00:37,140 --> 00:00:40,840
-Tor Browser protects our privacy
-and identity on the Internet.
+Tor прелистувачот ја заштитува твојата приватност
+и идентитет на интернет
 
 14
 00:00:41,560 --> 00:00:44,760
-Tor secures your connection
-with three layers of encryption
+Tor ја штити вашата врска
+со три слоеви енкрипција
 
 15
 00:00:44,940 --> 00:00:49,760
@@ -70,47 +70,47 @@ operated servers around the world,
 
 16
 00:00:50,280 --> 00:00:53,520
-which enables us to communicate
-anonymously over the Internet.
+што ни овозможува да комуницираме
+анонимно преку интернет
 
 17
 00:00:56,560 --> 00:00:58,280
-Tor also protects our data
+Torr исто така ги штити вашите податоци
 
 18
 00:00:58,400 --> 00:01:01,900
-against corporate or government targeted
-and mass surveillance.
+против корпоративен или владини мети
+и масовно шпионирање
 
 19
 00:01:02,880 --> 00:01:07,340
-Perhaps you live in a repressive country
-which tries to control and surveil the Internet.
+Можеви живееш во репресивна држава
+што се обидува да го контрорлира или набљудува интернетот.
 
 20
 00:01:07,900 --> 00:01:11,800
-Or perhaps you don't want big corporations
-taking advantage of your personal information.
+или можеби не сакаш големи корпорации
+да имаат поволност од твоите лични информации.
 
 21
 00:01:12,880 --> 00:01:15,640
-Tor makes all of its users
-to look the same
+Tor ги прави сите корисници
+да изгледаат исто
 
 22
 00:01:15,920 --> 00:01:18,800
-which confuses the observer
-and makes you anonymous.
+што го збунува набљудувачот
+и те прави анонимен
 
 23
 00:01:19,500 --> 00:01:22,980
-So, the more people use the Tor network,
-the stronger it gets
+Колку што повеќе луѓе ја користат Tor мрежата
+толку посилна станува
 
 24
 00:01:23,140 --> 00:01:27,800
-as it's easier to hide in a crowd
-of people who look exactly the same.
+бидејќи е полесно да се криеш во публика
+кога сите личат исто.
 
 25
 00:01:28,700 --> 00:01:31,240
@@ -124,40 +124,40 @@ on the Internet.
 
 27
 00:01:36,540 --> 00:01:39,440
-The ads won't follow you
-everywhere for months,
+рекламите нема да те следат
+насекаде со месеци
 
 28
 00:01:39,640 --> 00:01:41,300
-starting when you first
-clicked on a product.
+почнувајќи кога првпат
+ќе кликнеш на производ
 
 29
 00:01:43,880 --> 00:01:47,380
-By using Tor, the sites you visit
-won't even know who you are,
+Користејќи го Tor, страните што ги посетуваш
+нема ни да знаат кој си,
 
 30
 00:01:47,540 --> 00:01:49,760
-from what part of the world
-you're visiting them,
+од кој дел на светот
+ги посетуваш
 
 31
 00:01:49,920 --> 00:01:51,920
-unless you login and tell them so.
+освен ако не се логирате и им кажете
 
 32
 00:01:54,200 --> 00:01:55,840
-By downloading and using Tor,
+Преку превземање и користејќи Tor,
 
 33
 00:01:56,200 --> 00:01:58,560
-you can protect the people
-who need anonymity,
+ти можеш да ги заштитиш луѓето
+на кој им е потребна анонимност,
 
 34
 00:01:58,880 --> 00:02:01,640
-like activists, journalists and bloggers.
+како што се активисти, новинари и блогери.
 
 35
 00:02:02,000 --> 00:02:07,000



More information about the tor-commits mailing list