[tor-commits] [translation/whisperback_completed] Update translations for whisperback_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Aug 17 11:17:53 UTC 2019


commit 70fb077d298e7bfa905439585ea0f6edebaa60c4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Aug 17 11:17:50 2019 +0000

    Update translations for whisperback_completed
---
 ar/ar.po                   | 239 -------------------------------------------
 az/az.po                   | 199 ------------------------------------
 bg/bg.po                   | 220 ----------------------------------------
 bn/bn.po                   | 232 ------------------------------------------
 bn_BD/bn_BD.po             | 220 ----------------------------------------
 ca/ca.po                   | 236 -------------------------------------------
 cs/cs.po                   | 237 -------------------------------------------
 da/da.po                   | 233 ------------------------------------------
 de/de.po                   | 244 --------------------------------------------
 el/el.po                   | 240 -------------------------------------------
 en_GB/en_GB.po             | 232 ------------------------------------------
 es_AR/es_AR.po             | 223 ----------------------------------------
 eu/eu.po                   | 199 ------------------------------------
 fa/fa.po                   | 242 --------------------------------------------
 fi/fi.po                   | 201 ------------------------------------
 fr_CA/fr_CA.po             | 222 ----------------------------------------
 ga/ga.po                   | 219 ----------------------------------------
 he/he.po                   | 234 ------------------------------------------
 hr/hr.po                   | 220 ----------------------------------------
 hr_HR/hr_HR.po             | 223 ----------------------------------------
 hu/hu.po                   | 233 ------------------------------------------
 hy/hy.po                   | 215 ---------------------------------------
 id/id.po                   | 230 -----------------------------------------
 is/is.po                   | 231 ------------------------------------------
 it/it.po                   | 241 -------------------------------------------
 ja/ja.po                   | 223 ----------------------------------------
 ka/ka.po                   | 233 ------------------------------------------
 km/km.po                   | 199 ------------------------------------
 ko/ko.po                   | 224 ----------------------------------------
 lt/lt.po                   | 234 ------------------------------------------
 lv/lv.po                   | 216 ---------------------------------------
 ms_MY/ms_MY.po             | 232 ------------------------------------------
 nb/nb.po                   | 234 ------------------------------------------
 nl/nl.po                   | 243 --------------------------------------------
 nl_BE/nl_BE.po             | 216 ---------------------------------------
 pl/pl.po                   | 239 -------------------------------------------
 pl_PL/pl_PL.po             | 247 ---------------------------------------------
 pt/pt.po                   | 224 ----------------------------------------
 pt_BR/pt_BR.po             | 241 -------------------------------------------
 pt_PT/pt_PT.po             | 234 ------------------------------------------
 ro/ro.po                   | 236 -------------------------------------------
 ru/ru.po                   | 240 -------------------------------------------
 ru at petr1708/ru at petr1708.po | 201 ------------------------------------
 si_LK/si_LK.po             | 200 ------------------------------------
 sk/sk.po                   | 221 ----------------------------------------
 sk_SK/sk_SK.po             | 199 ------------------------------------
 sl_SI/sl_SI.po             | 199 ------------------------------------
 sq/sq.po                   | 216 ---------------------------------------
 sr/sr.po                   | 200 ------------------------------------
 sv/sv.po                   | 219 ----------------------------------------
 ta/ta.po                   | 219 ----------------------------------------
 th/th.po                   | 216 ---------------------------------------
 uk/uk.po                   | 235 ------------------------------------------
 vi/vi.po                   | 216 ---------------------------------------
 zh_CN/zh_CN.po             |   4 +-
 zh_HK/zh_HK.po             | 203 -------------------------------------
 zh_TW/zh_TW.po             | 236 -------------------------------------------
 57 files changed, 2 insertions(+), 12562 deletions(-)

diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po
deleted file mode 100644
index c4a98e532..000000000
--- a/ar/ar.po
+++ /dev/null
@@ -1,239 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Ahmed IB <mee.tbhole at gmail.com>, 2019
-# ButterflyOfFire, 2019
-# ButterflyOfFire, 2018
-# Emma Peel, 2018
-# Isho Antar <isho.antar1 at gmail.com>, 2018
-# mohammad ali <ilir95palira at gmail.com>, 2017
-# Mohammed ALDOUB <voulnet at gmail.com>, 2012
-# Mohammed ALDOUB <voulnet at gmail.com>, 2012
-# Sherief Alaa <sheriefalaa.w at gmail.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-17 21:08+0000\n"
-"Last-Translator: Ahmed IB <mee.tbhole at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ar\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الخاص غير صحيح : %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "مفتاح الـOpenPGP غير صحيح : %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "مفتاح الـOpenPGP العام غير صحيح"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "المتغير %s غير موجود في أي من ملفات الاعدادات  /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "اسم البرنامج المتأثّر"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "الخطوات الدقيقة لاعادة تكوين الخطأ"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "النتيجة الحاصلة ووصف الخطأ"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "النتيجة المرغوبة فيها"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "غير قادر على تحميل تكوين صالح."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "جاري أرسال البريد الإلكتروني..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "جاري أرسال البريد الإلكتروني"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "يمكن أن يستغرق هذا بعض الوقت..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "البريد الالكتروني لا يبدو صحيحاً."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "غير قادر على ارسال البريد الإلكتروني: مشكلة في SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "غير قادر على انشاء او ارسال بريد الكتروني"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nلم يتم ارسال تقرير الخطأ، وغالبا بسبب مشكلة بالاتصال. تأكد من اتصالك و كرر المحاولة.\n\nاذا لم تتمكن من الاتصال يمكنك حفظ تقرير الخطأ لارساله لاحقاً."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "تم ارسال رسالتك."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "حصل خطأ أثناء التشفير"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "غير قادر على حفظ %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "لم نتمكن من ارسال تقرير الأخطاء وذلك لخطأ في الاتصال.\n\nكحل مؤقت يمكنك حفظ التقرير على ذاكرة فلاش و ارسالها لنا على %s من بريدك الالكتروني باستخدام جهاز آخر. لن يتم تسليم التقرير بكامل الخصوصية الا اذا استخدمت تور على الجهاز الآخر حين ارسالك الرسالة.\n\nهل تريد حفظ التقرير في ملف؟"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "أرسل آرائك عن الخدمة في بريد مشفر"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "حقوق النسخ © 2009-2018 مطوري تيلز (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "مبرمجي تيلز <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "المترجمون"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "هذا لايبدو انه عنوان موقع صحيح او مفتاح OpenPGP صحيح."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "حقوق النسخ © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - قم بارسال تعليقاتك في بريد مشفر\nحقوق النشر (C) 2009-2018 مطوري <tails at boum.org>\n\nهذا البرنامج هو برنامج مجاني. يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله\nبموجب شروط رخصة GNU العمومية العامة كما نشرتها\nمؤسسة البرمجيات الحرة (FSF) إما الإصدار 3 من الترخيص أو (في\nالخيار الخاص بك) أي إصدار لاحق.\n\nيتم توزيع هذا البرنامج على أمل أن يكون مفيدا ، ولكن\nدون أي ضمانات ؛ دون حتى الضمان الضمني\nالتسويق أو الملاءمة لغرض معين. انظر رخصة GNU\nالعمومية العامة لمزيد من التفاصيل.\n\nيجب أن تكون قد حصلت على نسخة من رخصة GNU العمومية العامة\nمع هذا البرنامج. إذا لم يكن كذلك ، راجع <http://www.gnu
 .org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "إذا اردت ان نشفر ردنا عليك، أضف هوية مفتاحك، رابط لمفتاحك أو الجزء العام من المفتاح:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "ملخص"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "وصف الخطأ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "مساعدة:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "اطلع على إرشادات الإبلاغ عن الأخطاء."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "عنوان البريد الإلكتروني (إذا كنت تريد إجابة منا)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "مفتاح PGP اختياري"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "التفاصيل التقنية التي يجب شملها"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "رؤس"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "معلومات الـdebugging"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "ارسال"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "إرسال تقرير بخطأ WhisperBack"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "أرسل آرائك عبر بريد مشفر"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "feedback;خلل;تقرير;تيلز;خطأ;"
diff --git a/az/az.po b/az/az.po
deleted file mode 100644
index f26c84a54..000000000
--- a/az/az.po
+++ /dev/null
@@ -1,199 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# D, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: D\n"
-"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/az/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: az\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Səhv əlaqə emaili: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:73
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Səhv OpenPGP əlaqə açarı: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:75
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Səhv OpenPGP ictimai əlaqə açarı kilidi"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "%s dəyişikliyi heç bir konfiqurasiya faylında tapılmadı: /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:148
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Düzgün konfiqurasiyanın yüklənməsi mümkün deyil."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:214
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Məktub göndərilir..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:215
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Məktub göndərilir"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:217
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Bu bir az vaxt ala bilər..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:232
-msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "Əlaqə emaili düz olana oxşamır."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:249
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Bu məktubun göndərilməsi mümkün deyil: SMTP xətası."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:251
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Serverlə əlaqə mümkün deyil."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Məktub yaratmaq və ya göndərmək mümkün deyil."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:256
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nProblem haqqında xəbər çox güman ki, şəbəkə problemləri səbəbi ilə göndərilə bilmədi. Lütfən, şəbəkəyə yenidən qoşulmağa cəh et və yenidən göndər düyməsini kliklə.\n\nBu işləmir, problem haqqında xəbəri yaddaşa salmağın təklif edilir."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:269
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Mesajın göndərilib."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Şifrləmə zamanı xəta baş verdi."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:296
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "%s-in yaddaşa salınması mümkün deyil."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Çox güman ki, şəbəkə problemləri səbəbi ilə problem haqqında xəbər göndərilə bilmədi.\n\nİş əsnasında xəbəri USB ötürücündə yadda saxlaya və bizə %s başqa sistemdən email hesabın vasitəsilə göndərə bilərsən. Nəzərə al ki, bunu etdiyin təqdirdə növbəti addımları özün seçdiyin üçün problem haqqında xəbərin anonim olmayacaq (məsələn, tullanmış email hesabı vasitəsilə Tor-un istifadəsi).\n\nProblem xəbərinio yadda saxlamaq istəyirsən?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Şifrələnmiş məktubda fikrini göndər."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:383
-msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-msgstr "Hüquqların qorunması © 2009-2012 Tails yaradıcıları (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:384
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Tails yaradıcıları <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:385
-msgid "translator-credits"
-msgstr "tərcüməçi-şöhrət"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:412
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Bu düzgün URL və ya OpenPGP açarına oxşamır."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-msgstr "Hüquqların qorunması © 2009-2012 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - fikirlərini şifrələnmiş məktubda göndər\nHüquqların qorunması (C) 2009-2012 Tails yaradıcılar <tails at boum.org>\n\nBu proqram ödənişsizdir; sən ona Free Software Foundation \ntərəfindən nəşr edilmiş GNU Ümumi İctimai Lisenziya qaydaları \nçərçivəsində dəyişiklik edə bilərsən; ya 3-cü versiya Lisenziya, ya da\ndaha yeni versiyaları (istəyinə əsasən) əsasında.\n\nBu proqram yararlı olma ümidi ilə paylaşılmışdır, amma HEÇ BİR \nZƏMANƏTİ YOXDUR; hətta SATILABİLƏN və ya XÜSUSİ \nMƏQSƏDLƏR ÜÇÜN YARARLILIQ zəmanəti verilmədən. Daha \nətraflı məlumat üçün GNU Ümumi İctimai Lisenziyaya baxmağın\nməsləhət edilir.\n\nBu proqramla yanaşı sən GNU Ümumi İctimai Lisenziyanı da \nəldə etmiş olmalısan. Əks halda, bura bax: <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Əgər sənə cavab məktublarımızı şifrələnmiş şəkildə almaq istəyirsənsə, ID açarını, açarına yönəldilən linki, ya da ictimai açar kilidi açarını əlavə et:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Nəticə"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Problemin izahı"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Səninlə əlaqə yaratmaq üçün istəyə bağlı email ünvan"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "istəyə bağlı PGP açar"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Daxil edilməli texniki məlumatlar"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "headers"
-msgstr "başlıqlar"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "debugging info"
-msgstr "sazlama məlumatı"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "Help"
-msgstr "Kömək"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "Send"
-msgstr "Göndər"
diff --git a/bg/bg.po b/bg/bg.po
deleted file mode 100644
index 634fa442b..000000000
--- a/bg/bg.po
+++ /dev/null
@@ -1,220 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Aleksandar Ivanov <ivanov.aleksandar.m at gmail.com>, 2013
-# Ivo, 2017
-# Kaloyan Nikolov <kotipuka01 at gmail.com>, 2016
-# Kiril Ivailov Velinov <kirilvelinov at gmail.com>, 2012
-# alexdimitrov <kvikmen at gmail.com>, 2013
-# Yani Gerov <alexander.waterdale at gmail.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-12 18:55+0000\n"
-"Last-Translator: 4Joy <kiril.banialiev at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: bg\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Невалиден имейл за контакт: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:73
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Невалиден контакт OpenPGP ключ: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:75
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Невалиден контакт OpenPGP блок ключ"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "Променливата %s , не бе намерена в никой от конфигурационните файлове /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:110
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Име на засегнатия софтуер"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:112
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Точните стъпки за възпроизвеждане на грешката"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Действителните резултат и описание на грешката"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Desired result"
-msgstr "Желан резултат"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:152
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Валидна конфигурация не може да се зареди."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:218
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Изпращане на поща..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:219
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Изпращане на мейл"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:221
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Това ще отнеме известно време..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:236
-msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "Е-мейл адресът за контакт не е валиден"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Невъзможно да се изпрати: SMTP грешка"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:255
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Неосъществим достъп до сървъра."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:257
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Невъзможно съхраняването или изпращането на мейла"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:260
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nИнформацията за грешката не може да бъде изпратена, най-вероятно поради мрежови проблеми. Моля свържете се с интернет и натиснете изпрати пак.\n\nАко пак имате проблеми, може да запаметите репорта."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:273
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Съобщението ви е изпратено."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:280
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Грешка по време на криптирането."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:300
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr " %s не може да бъде запазен."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:323
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Информацията за грешката не може да бъде изпратена, най-вероятно поради мрежови проблеми. \n\nМожете да я запаметите на USB памет и да опитате да ни я изпратите по мейла на адрес %s. Този отчет няма да бъде анонимен, освен ако не го изпратите през временен е-майл акаунт.\n\nИскате ли да запаметите отчета за грешката във файл?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:384 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Изпратете обратната връзка в криптиран мейл."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:387
-msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-msgstr "Всички права запазени © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:388
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Tails developers <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:389
-msgid "translator-credits"
-msgstr "преводач/и"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:417
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Това не изглежда да е валидно URL или OpenPGP ключ."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-msgstr "Всички права запазени © 2009-2012 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Изпращане на криптирана обратна връзка\nВсички права запазени  (C) 2009-2012 Tails разработчици <tails at boum.org>\n\nТази програма е свободен софтуер; можете да я редистрибутирате и/или променяте\nспрямо GNU лиценза, публикуван от Фондацията за Свободен Софтуер \n(Free Software Foundation); версия 3 или по-скорошна.\n\nПрограмата е дистрибутирана с надеждата да бъде полезна, но БЕЗ\nНИКАКВА ГАРАНЦИЯ; дори без косвена гаранция за ПРОДАВАЕМОСТ\nили СПОСОБНОСТ ДА ИЗПЪЛНЯВА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. Вижте GNU \nGeneral Public License за повече информация.\n\nБи трябвало да сте получили копи
 е на General Public License с програмата,\nако не - вижте <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Ако искате да криптираме съобщенията които ви пращаме, добавете вашия key ID и линк към вашия ключ, или ключа като публичен key block:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Резюме"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Описание на бъга"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Допълнителен е-майл адрес за контакт с Вас."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "допълнителен PGP ключ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Технически данни за допълване"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "headers"
-msgstr "хедъри"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "debugging info"
-msgstr "информация за дебъгване"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "Help"
-msgstr "Помощ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "Send"
-msgstr "Изпрати"
diff --git a/bn/bn.po b/bn/bn.po
deleted file mode 100644
index b89ec8bec..000000000
--- a/bn/bn.po
+++ /dev/null
@@ -1,232 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814 at gmail.com>, 2019
-# Mahmud Numan <mahmudnuman at gmail.com>, 2017
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-25 11:35+0000\n"
-"Last-Translator: Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: bn\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "যোগাযোগ ইমেল সঠিক নয়:%s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "যোগাযোগ OpenPGP কী সঠিক নয়:%s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "যোগাযোগের OpenPGP সর্বজনীন কী ব্লক সঠিক নয়"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "কনফিগারেশন ফাইল /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, অথবা./config.py-এ %s চলক খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "প্রভাবিত সফটওয়্যারের নাম"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "ত্রুটি পুনরূদ্ধার সঠিক পদক্ষেপ হল"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "ত্রুটির প্রকৃত ফলাফল এবং বর্ণনা"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "কাঙ্ক্ষিত ফলাফল"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "একটি বৈধ কনফিগারেশন লোড করতে অক্ষম।"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "মেল পাঠানো হচ্ছে ..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "মেল পাঠানো হচ্ছে"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "এটি কিছু সময় নিতে পারে ..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "যোগাযোগের ইমেল ঠিকানাটি বৈধ মনে হয়নি ।"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "মেইল পাঠাতে অক্ষম: এসএমটিপি ত্রুটি"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে অক্ষম."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "মেল তৈরি করতে বা পাঠাতে অক্ষম।"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nত্রুটির প্রতিবেদনটি সম্ভবত নেটওয়ার্ক সমস্যার কারণে পাঠানো যাবে না। নেটওয়ার্ক পুনরায় সংযোগ করার চেষ্টা করুন এবং আবার পাঠাতে ক্লিক করুন।\n\nযদি এটি কাজ না করে, তবে আপনাকে বাগ রিপোর্ট সংরক্ষণ করতে দেওয়া হবে।"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "আপনার বার্তাটি পাঠানো হয়েছে."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "এনক্রিপশন সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে।"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "%s সংরক্ষণ করতে অক্ষম."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "ত্রুটির প্রতিবেদনটি সম্ভবত নেটওয়ার্ক সমস্যার কারণে পাঠানো যাবে না।\n\nএকটি কাজ হিসাবে আপনি একটি USB ড্রাইভে একটি ফাইল হিসাবে বাগ রিপোর্ট সংরক্ষণ করতে পারেন এবং অন্য একটি সিস্টেম ব্যবহার করে আপনার ইমেল অ্যাকাউন্ট থেকে %s এ আমাদের পাঠাতে চেষ্টা করুন। মনে রাখবেন আপনার বাগ রিপোর্ট যখন বেনামে করা হবে না তখন আপনি যদি আরও ধাপগুলি না করেন তবে (উদাহরণস্বরূপ টর্কে ছোঁড়া ইমেল অ্যাকাউ
 ন্টের সাথে)।\n\nআপনি কি একটি ফাইল বাগ রিপোর্ট সংরক্ষণ করতে চান?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "একটি এনক্রিপ্ট করা মেলে প্রতিক্রিয়া পাঠান।"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "কপিরাইট © 2009-2018 Tails ডেভেলপার (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "টাইল ডেভেলপার <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "অনুবাদক-ক্রেডিট"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "এটি একটি বৈধ URL বা OpenPGP কী বলে মনে হচ্ছে না।"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "কপিরাইট © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack-এনক্রিপ্ট করা মেইলে ফিডব্যাক প্রেরণ করুন\nকপিরাইট (C) 2009-2018 Tails ডেভেলপার <tails at boum.org>\n\nএই প্রোগ্রামটি বিনামূল্যে সফটওয়্যার; আপনি এটি পুনরায় বিতরণ করতে পারেন এবং/অথবা পরিবর্তন করতে পারবেন\nএটি GNU সাধারণ পাবলিক লাইসেন্সের শর্তাবলী অনুসারে প্রকাশিত\nবিনামূল্যে সফটওয়্যার ফাউন্ডেশন; হয় লাইসেন্সের সংস্করণ 3, অথবা (\nআপনার বিকল্প) যেকোনো পরবর্তী সংস্করণ ।\n\nএই প্রোগ্রামটি যে কাজে লাà
 ¦—বে তা বিতরণ করা হলেও\nকোনো ওয়ারেন্টি ছাড়াই; এমনকি এর ইঙ্গিতপূর্ণ ওয়ারেন্টি ছাড়া\nএকটি নির্দিষ্ট উদ্দেশ্যের জন্য নিশ্চয়তাও বা সুস্থতা কামনা করি । GNU দেখুন\nআরও বিস্তারিত জানতে সাধারণ পাবলিক লাইসেন্স ।\n\nআপনার উচিত GNU সাধারণ পাবলিক লাইসেন্সের একটি কপি পাওয়া\nসঙ্গে সঙ্গে এই প্রোগ্রামের । যদি না হয়, দেখুন http://www.gnu.org/licenses/ ।\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "আপনি যদি আমাদের সাড়া দিয়ে বার্তাগুলি এনক্রিপ্ট করতে চান, তাহলে আপনার কী আইডি, আপনার কী-এর একটি লিঙ্ক যোগ করুন, অথবা কী টি পাবলিক কী ব্লক হিসাবে যোগ করুন:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "সারাংশ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "বাগ বিবরণ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "সহায়তা:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "আমাদের বাগ রিপোর্টিং নির্দেশিকা পড়ুন।"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "ই-মেইল ঠিকানা (যদি আপনি আমাদের কাছ থেকে উত্তর চান)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "ঐচ্ছিক PGP কী"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "অন্তর্ভুক্ত প্রযুক্তিগত বিবরণ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "হেডার"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "ডিবাগিং তথ্য"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "পাঠান"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "WhisperBack ত্রুটি রিপোর্টিং"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "এনক্রিপ্ট ইমেইল মাধ্যমে প্রতিক্রিয়া পাঠান"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "প্রতিক্রিয়া; বাগ; প্রতিবেদন; টাইলস; সমস্যা;"
diff --git a/bn_BD/bn_BD.po b/bn_BD/bn_BD.po
deleted file mode 100644
index bdff175cf..000000000
--- a/bn_BD/bn_BD.po
+++ /dev/null
@@ -1,220 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814 at gmail.com>, 2018
-# Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814 at gmail.com>, 2017
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-16 11:11+0000\n"
-"Last-Translator: Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn_BD/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: bn_BD\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "যোগাযোগ ইমেল সঠিক নয়:%s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:74
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "যোগাযোগ OpenPGP কী সঠিক নয়:%s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:76
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "যোগাযোগের OpenPGP সর্বজনীন কী ব্লক সঠিক নয়"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "কনফিগারেশন ফাইল /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, অথবা./config.py-এ %s চলক খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:111
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "প্রভাবিত সফটওয়্যারের নাম"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:113
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "ত্রুটি পুনরূদ্ধার সঠিক পদক্ষেপ হল"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "ত্রুটির প্রকৃত ফলাফল এবং বর্ণনা"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "কাঙ্ক্ষিত ফলাফল"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:130
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "একটি বৈধ কনফিগারেশন লোড করতে অক্ষম।"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:166
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "মেল পাঠানো হচ্ছে ..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:167
-msgid "Sending mail"
-msgstr "মেল পাঠানো হচ্ছে"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:169
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "এটি কিছু সময় নিতে পারে ..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:185
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "যোগাযোগের ইমেল ঠিকানাটি বৈধ মনে হয়নি ।"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:202
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "মেইল পাঠাতে অক্ষম: এসএমটিপি ত্রুটি"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:204
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে অক্ষম."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "মেল তৈরি করতে বা পাঠাতে অক্ষম।"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:209
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nত্রুটির প্রতিবেদনটি সম্ভবত নেটওয়ার্ক সমস্যার কারণে পাঠানো যাবে না। নেটওয়ার্ক পুনরায় সংযোগ করার চেষ্টা করুন এবং আবার পাঠাতে ক্লিক করুন।\n\nযদি এটি কাজ না করে, তবে আপনাকে বাগ রিপোর্ট সংরক্ষণ করতে দেওয়া হবে।"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:222
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "আপনার বার্তাটি পাঠানো হয়েছে."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "এনক্রিপশন সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে।"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:249
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "%s সংরক্ষণ করতে অক্ষম."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:272
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "ত্রুটির প্রতিবেদনটি সম্ভবত নেটওয়ার্ক সমস্যার কারণে পাঠানো যাবে না।\n\nএকটি কাজ হিসাবে আপনি একটি USB ড্রাইভে একটি ফাইল হিসাবে বাগ রিপোর্ট সংরক্ষণ করতে পারেন এবং অন্য একটি সিস্টেম ব্যবহার করে আপনার ইমেল অ্যাকাউন্ট থেকে %s এ আমাদের পাঠাতে চেষ্টা করুন। মনে রাখবেন আপনার বাগ রিপোর্ট যখন বেনামে করা হবে না তখন আপনি যদি আরও ধাপগুলি না করেন তবে (উদাহরণস্বরূপ টর্কে ছোঁড়া ইমেল অ্যাকাউ
 ন্টের সাথে)।\n\nআপনি কি একটি ফাইল বাগ রিপোর্ট সংরক্ষণ করতে চান?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:332 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:333 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "একটি এনক্রিপ্ট করা মেলে প্রতিক্রিয়া পাঠান।"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:336
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "কপিরাইট © 2009-2018 Tails ডেভেলপার (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:337
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "টাইল ডেভেলপার <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338
-msgid "translator-credits"
-msgstr "অনুবাদক-ক্রেডিট"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:370
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "এটি একটি বৈধ URL বা OpenPGP কী বলে মনে হচ্ছে না।"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "কপিরাইট © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack-এনক্রিপ্ট করা মেইলে ফিডব্যাক প্রেরণ করুন\nকপিরাইট (C) 2009-2018 Tails ডেভেলপার <tails at boum.org>\n\nএই প্রোগ্রামটি বিনামূল্যে সফটওয়্যার; আপনি এটি পুনরায় বিতরণ করতে পারেন এবং/অথবা পরিবর্তন করতে পারবেন\nএটি GNU সাধারণ পাবলিক লাইসেন্সের শর্তাবলী অনুসারে প্রকাশিত\nবিনামূল্যে সফটওয়্যার ফাউন্ডেশন; হয় লাইসেন্সের সংস্করণ 3, অথবা (\nআপনার বিকল্প) যেকোনো পরবর্তী সংস্করণ ।\n\nএই প্রোগ্রামটি যে কাজে লাà
 ¦—বে তা বিতরণ করা হলেও\nকোনো ওয়ারেন্টি ছাড়াই; এমনকি এর ইঙ্গিতপূর্ণ ওয়ারেন্টি ছাড়া\nএকটি নির্দিষ্ট উদ্দেশ্যের জন্য নিশ্চয়তাও বা সুস্থতা কামনা করি । GNU দেখুন\nআরও বিস্তারিত জানতে সাধারণ পাবলিক লাইসেন্স ।\n\nআপনার উচিত GNU সাধারণ পাবলিক লাইসেন্সের একটি কপি পাওয়া\nসঙ্গে সঙ্গে এই প্রোগ্রামের । যদি না হয়, দেখুন http://www.gnu.org/licenses/ ।\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "আপনি যদি আমাদের সাড়া দিয়ে বার্তাগুলি এনক্রিপ্ট করতে চান, তাহলে আপনার কী আইডি, আপনার কী-এর একটি লিঙ্ক যোগ করুন, অথবা কী টি পাবলিক কী ব্লক হিসাবে যোগ করুন:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "সারাংশ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "বাগ বিবরণ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "সহায়তা:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "আমাদের বাগ রিপোর্টিং নির্দেশিকা পড়ুন।"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "ই-মেইল ঠিকানা (যদি আপনি আমাদের কাছ থেকে উত্তর চান)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "ঐচ্ছিক PGP কী"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "অন্তর্ভুক্ত প্রযুক্তিগত বিবরণ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "হেডার"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "ডিবাগিং তথ্য"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "পাঠান"
diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po
deleted file mode 100644
index 791ee2bae..000000000
--- a/ca/ca.po
+++ /dev/null
@@ -1,236 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Albert <provisionalib at hotmail.com>, 2013
-# Ari Romero <ariadnaaa55555 at gmail.com>, 2017
-# escufi <escufi at gmail.com>, 2018
-# laia_, 2016
-# Sandra Monferrer <smonferrer at gmail.com>, 2019
-# FXCM, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-23 07:56+0000\n"
-"Last-Translator: Sandra Monferrer <smonferrer at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Correu de contacte invàlid: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Clau OpenPGP de contacte invàlida: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Bloc de clau PGP pública de contacte invàlid."
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "La variable %s no s'ha trobat en cap dels fitxers de configuració /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py o ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Nom del software afectat"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Passos exactes per reproduir l' error"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Resultat real i descripció de l'error"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Resultat desitjat"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "No es pot carregar una configuració vàlida."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Enviant correu..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Enviant correu"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Això por trigar una mica..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "L'adreça de correu electrònic de contacte no sembla vàlida."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "No es pot enviar el correu: Error SMTP"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "No es pot connectar al servidor."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "No es pot crear o enviar el correu."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nEl registre d'error no s'ha enviat per problemes de connexió. Intenteu tornar a connectar-vos a la xarxa i cliqueu envia.\n\nSi això no funciona, podreu desar el registre."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "El missatge s'ha enviat."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "hi ha hagut un error durant l'encriptació."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "No es pot desar: %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "No s'ha enviat l'informe d'errors, probablement per problemes de xarxa.\n\nCom a opció, podeu desar-lo coma fitxer en un llapis de memòria i enviar-lo a %s des d'un correu electrònic. Teniu en compte que l'informe no serà anònim si no preneu les vostres pròpies precaucions (fer servir Tor amb un compte de correu electrònic d'un sol ús).\n\nVoleu desar-lo ara en un arxiu?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Envieu-nos comentaris en un correu encriptat."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Desenvolupadors del Tails <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Informació del traductor"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "L'Enllaç o clau OpenPGP no és vàlid."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack: envia comentaris en un correu xifrat\nCopyright (C) 2009-2018 desenvolupadors Tails <tails at boum.org>\n\nAquest programa és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo\nsota els termes de la Llicència Pública General de GNU tal com la publica\nla Free Software Foundation; ja sigui la versió 3 de la llicència, o (segons\nla vostra opció) qualsevol versió posterior.\n\nAquest programa es distribueix amb l'esperança que sigui útil, però\nSENSE CAP GARANTIA; sense ni tan sols la garantia implícita de\nCOMERCIABILITAT O ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu el GNU\nLlicència pública general per obtenir més detalls.\n\nHeu d'haver rebut una còpia de la Llicència pública general de GNU\njuntament amb aquest programa. Si no, vegeu <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Si voleu que us enviem missatges encriptats quan us responem, afegiu una clau ID, un enllaç a la clau, o la clau com a bloqueigde la clau pública:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Resum"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Descripció de l'error"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Ajuda:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Llegiu les nostres pautes d'informes d'errors."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Adreça de correu electrònic (si voleu una resposta de nosaltres)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "clau PGP opcional"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Detalls tècnics per incloure"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "capçaleres"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "Informació de depuració"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Envia"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "Informe d'errors del WhisperBack"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Envieu-nos comentaris en un correu xifrat"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "feedback;bug;report;tails;error;"
diff --git a/cs/cs.po b/cs/cs.po
deleted file mode 100644
index ff94749a0..000000000
--- a/cs/cs.po
+++ /dev/null
@@ -1,237 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# digitaldreamer <digitaldreamer at email.cz>, 2012
-# Plarome, 2019
-# Michal Stanke <mstanke at mozilla.cz>, 2019
-# Mikulas Holy, 2017
-# multiflexi <multi.flexi at seznam.cz>, 2019
-# Ondrej Führer <transifex at fuhrer.cz>, 2018
-# Radek Bensch <inactive+Radog at transifex.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-07 08:53+0000\n"
-"Last-Translator: Michal Stanke <mstanke at mozilla.cz>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Neplatný kontaktní email: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Neplatný kontaktní OpenPGP klíč: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Neplatný blok veřejného OpenPGP klíče"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "%s proměnná nebyla nalezena v žádném z konfiguračních souborů /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Název postiženého softwaru"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Přesný popis kroků po kterých dochází k chybě"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Aktuální výsledek a popis chyby"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Očekávaný výsledek"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Nelze nahrát platnou konfiguraci"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Odesílám mail..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Odesílám mail"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Může to chvíli trvat..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "Zdá se, že kontaktní emailová adresa je neplatná."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Mail nelze odeslat. Chyba SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Nelze se připojit k serveru."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Mail nelze vytvořit nebo odeslat."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nHlášení o problému nebylo možné odeslat, pravděpodobně kvůli problémům sítě. Zkuste se, prosím, znovu připojit k síti a znovu kliknout na Odeslat.\n\nPokud to nebude fungovat, bude vám nabídnuta možnost hlášení o problému uložit."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Vaše zpráva byla úspěšně odeslána."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Během šifrování došlo k chybě."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Nelze uložit %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Hlášení o problému nebylo možné odeslat, pravděpodobně kvůli problémům sítě. \n\nLze to obejít tak, že své hlášení o problému uložíte na USB flashdisk a pokusíte s ho poslat na %s z jiného počítače. Mějte na paměti, že vaše hlášení v tomto případě nebude anonymní, pokud se o to nepostaráte smi (jako například že se připojít přez Tor jednoráznově založenému emailovému účtu).\n\nChcete tedy uložit hlášení o problému jako soubor?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Poslat odezvu jako šifrovaný mail."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 Tails developpers (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Vývojáři softwaru Tails <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "translator-credits"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Tohle není správná URL adresa ani OpenPGP klíč."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Odešlete vaší odezvu jako zašifrovaný email\nCopyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n\nTento program je svobodný software; můžete ho šířit dál a/nebo modifikovat pokud dodržíte podmínky GNU General Public License tak, jak jí publikovala Free Software Foundation; buď ve verzi 3 této license, nebo (pokud chcete) kteroukoli její novější verzi.\n\nTento program je distribuován v naději, že bude užitečný, ale ZCELA BEZ ZÁRUKY;   i bez implicitní záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI KE KONKRÉTNÍMU ÚČELU.   Podrobnosti najdete v textu GNU\nGeneral Public License.\n\nKopii GNU General Public License jste měli dostat spolu s tímto programem. Pokud tomu tak není, najde ji na <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Pokud chcete, abychom šifrovali zprávy až vám budeme odpovídat, přidejte ID svého klíče, odkaz na váš klíč, nebo klíč jako blok veřejného klíče."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Shrnutí"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Popis problému"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Pomoc:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Přečtěte si naše pokyny pro hlášení chyb."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Emailová adresa (pokud od nás chete dostat odpověd)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "nepovinný PGP klíč"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Technické detaily k přiložení"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "hlavičky"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "informace pro debuggování"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Odeslat"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "Hlášení chyb WhisperBack"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Odeslat zpětnou vazbu přes šifrovaný e-mail"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "feedback;bug;report;tails;error;"
diff --git a/da/da.po b/da/da.po
deleted file mode 100644
index 4974f71f3..000000000
--- a/da/da.po
+++ /dev/null
@@ -1,233 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Caspar Christensen, 2013
-# scootergrisen, 2017-2019
-# Tore Bjørnson <tore.bjornson at gmail.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-15 11:07+0000\n"
-"Last-Translator: scootergrisen\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: da\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Ugyldig kontakt e-mail: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Ugyldig kontakt OpenPGP-nøgle: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Ugyldig kontakt OpenPGP offentlig-nøgleblok"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "Variablen%s blev ikke fundet i nogen af konfigurationsfilerne /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, eller ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Navn på det påvirkede software"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Præcise trin til er reproducere fejlen"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Resultatet og beskrivelse af fejlen"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Ønsket resultat"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Kan ikke indlæse en korrekt konfiguration."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Sender mail..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Sender mail"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Dette kommer muligvis til at tage et stykke tid..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "Kontakt e-mailadressen ser ikke ud til at være gyldig."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Kan ikke sende mailen: SMTP fejl."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til serveren."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Kan ikke oprette eller sende mailen."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nFejlrapporten kunne ikke sende, sandsynligvis på grund af netværks problemer. Prøv venligst at genoprette forbindelsen til netværket og tryk \"Send Igen\".\n\nHvis det ikke virker, vil du få mulighed for at gemme fejlrapporten."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Din besked er sendt."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Der opstod en fejl under krypteringen."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Kan ikke gemme %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Fejlrapporten kunne ikke sendes, sandsynligvis på grund af netværksproblemer.\n\nSom en løsning kan du gemme fejlrapporten på en USB-nøgle og prøve at sende den til os på %s fra din e-mailkonto via et andet system. Bemærk venligst at din fejlrapport ikke længere er anonym på denne måde, med mindre de selv tager andre metoder i brug (f.eks. bruger Tor med en \"smid ud\"-e-mail-konto).\n\nVil du gemme fejlrapporten til en fil?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Send feedback i en krypteret mail."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Ophavsret © 2009-2018 Tails-udviklere (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Tails-udviklere <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "scootergrisen, 2017"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Dette ser ikke ud til at være en valid URL eller OpenPGP-nøgle."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Ophavsret © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Send feedback i en krypteret mail\nOphavsret (C) 2009-2018 Tails-udviklere <tails at boum.org>\n\nDette program er fri software; du kan videredistribuere det og/eller ændre\ndet i henhold til GNU General Public License som udgivet af\nFree Software Foundation; enten version 3 af licensen, eller (efter\neget valg) en hvilken som helst senere version.\n\nDette program er distribueret i håbet om at det vil være anvendeligt, men\nUDEN NOGEN GARANTI;   uden selv den underforståede garanti for\nSALGSBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Læs GNU\nGeneral Public License for flere detaljer.\n\nDu burde have modtaget en kopi af GNU General Public License\nsammen med dette program. Hvis ikke, se <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Hvis du vil have os til at kryptere beskeder når vi svarer dig, så tilføj venligst dit nøgle-ID, et link til din nøgle eller din nøgle som en offentlig nøgleblok:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Opsummering"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Fejlbeskrivelse"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Hjælp:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Læs vores fejlrapporteringsretningslinjer."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "E-mailadresse (hvis du vil have svar fra os)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "valgfri PGP-nøgle"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Tekniske detaljer som skal med"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "headere"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "fejlretningsinfo"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Send"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "WhisperBack Fejlrapportering"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Send feedback via krypteret e-mail"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "feedback;fejl;rapport;tails;"
diff --git a/de/de.po b/de/de.po
deleted file mode 100644
index 028117cd1..000000000
--- a/de/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,244 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2018-2019
-# Till Kottmann, 2013
-# DoKnGH26" 21 <inactive+dokngh2621 at transifex.com>, 2015
-# Ettore Atalan <atalanttore at googlemail.com>, 2017
-# Frank Anonima <franka1234 at yandex.com>, 2015
-# Mario Angermann, 2018
-# Mario Baier <mario.baier26 at gmx.de>, 2013
-# max weber, 2017-2018
-# pompor95 <pompor at web.de>, 2012
-# Roland Illig <roland.illig at gmx.de>, 2017
-# skep <skep at riseup.net>, 2012
-# Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>, 2014
-# try once, 2016
-# Wasilis Mandratzis <inactive+Wasilis at transifex.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-02 19:56+0000\n"
-"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Ungültige Kontakt-E-Mail-Adresse: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Kontakt-OpenPGP-Schlüssel nicht gültig: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Datenblock im öffentlichen OpenPGP-Schlüssel des Kontaktes ist nicht gültig"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "Die %s Variable wurde in keiner der Konfigurationsdateien /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, oder ./config.py gefunden"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Name der betroffenen Software"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Genaue Schritte, um das Problem zu reproduzieren"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Tatsächliches Ergebnis und Beschreibung des Problems"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Gewünschtes Ergebnis"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Es konnte keine gültige Konfiguration geladen werden."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Nachricht wird gesendet …"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Nachricht wird gesendet"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Dies könnte eine Weile dauern …"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "Die Kontakt-E-Mail-Adresse scheint nicht gültig zu sein."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden: SMTP-Fehler."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "E-Mail kann nicht erstellt oder versendet werden."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nDer Fehlerbericht konnte vermutlich wegen Netzwerkproblemen nicht gesendet werden. Bitte versuchen Sie sich erneut mit dem Netzwerk zu verbinden und klicken Sie erneut auf Senden.\n\nSollte das nicht funktionieren, wird Ihnen angeboten, den Fehlerbericht zu speichern."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Ihre Nachricht wurde gesendet."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Ein Fehler trat beim Verschlüsseln auf."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "%s kann nicht gespeichert werden."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Der Fehlerbericht konnte – vermutlich aufgrund von Netzwerkproblemen – nicht gesendet werden.\n\nAls alternative Lösung können Sie den Fehlerbericht auf einem USB-Stick speichern und versuchen, ihn uns von einem anderen Rechner aus per E-Mail an %s zu senden. Bedenken Sie bitte, dass dieser Fehlerbericht dann nicht anonym sein wird, es sei denn, Sie unternehmen weitere Schritte dazu (z. B. die Verwendung einer Wegwerf-E-Mail-Adresse in Verbindung mit Tor).\n\nMöchten Sie diesen Fehlerbericht in einer Datei speichern?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Ihre Rückmeldung in einer verschlüsselten Nachricht versenden."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Tails-Entwickler <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Wir danken allen freiwilligen Übersetzern dieser Software!"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Dies scheint keine gültige Adresse oder OpenPGP-Schlüssel zu sein."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/index.de.html"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Feedback in einer verschlüsselten Mail senden\nCopyright (C) 2009-2018 Tails Entwickler <tails at boum.org>>\nDieses Programm ist freie Software; Sie können es weitergeben und/oder ändern\nunter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht; entweder Version 3 der Lizenz oder (als\nIhre Option) jede spätere Version.\nDieses Programm wird in der Hoffnung verteilt, dass es nützlich sein wird, aber\nOHNE JEGLICHE GARANTIE; auch ohne die implizite Garantie von\nMARKTFÄHIGKEIT oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Siehe GNU\nGeneral Public License für weitere Informationen.\nSie sollten eine Kopie der GNU General Public License erhalten haben,\nzusammen mit diesem Programm. Wenn nicht, siehe <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Wenn Sie wollen, dass wir Ihnen mit einer verschlüsselten Nachricht antworten, teilen Sie uns bitte Ihre Schlüssel-ID, einen Link zu Ihrem Schlüssel oder den öffentlichen Schlüsselblock mit:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Zusammenfassung"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Fehlerbeschreibung"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Hilfe:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Lesen Sie unsere Richtlinien zur Fehlermeldung."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "E-Mail-Adresse (wenn Sie eine Antwort von uns wünschen)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "Optionaler PGP-Schlüssel"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Technische Details zum Einbeziehen"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "Kopfzeilen"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "Informationen zur Fehlersuche"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Senden"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "WhisperBack Fehlermeldung"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Feedback per verschlüsselter E-Mail senden"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "feedback;bug;bericht;tails;fehler;"
diff --git a/el/el.po b/el/el.po
deleted file mode 100644
index b92e7f022..000000000
--- a/el/el.po
+++ /dev/null
@@ -1,240 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Achillefs Zogias <achillefs76 at hotmail.com>, 2016
-# Adrian Pappas <pappasadrian at gmail.com>, 2017
-# A Papac <ap909219 at protonmail.com>, 2018
-# anvo <fragos.george at hotmail.com>, 2012
-# metamec, 2015
-# Nisok Kosin <nikos.efthimiou at gmail.com>, 2012
-# Panagiotis Vasilopoulos, 2019
-# Sofia K., 2018
-# mitzie <accounts at mitzelos.com>, 2012
-# Wasilis Mandratzis <inactive+Wasilis at transifex.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-01 18:57+0000\n"
-"Last-Translator: Panagiotis Vasilopoulos\n"
-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Άκυρη ηλεκτρονική διεύθυνση επικοινωνίας: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Μη έγκυρο κλειδί OpenPGP %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Μη έγκυρο δημόσιο OpenPGP key block"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "Η μεταβλητή %s δεν βρέθηκε σε κάποιο από τα αρχεία ρύθμισης παραμέτρων /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py ή ./config.py."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Όνομα του προσβεβλημένου λογισμικού"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Ακριβή βήματα για την αναπαραγωγή του προβλήματος "
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Το καθαυτό αποτέλεσμα και περιγραφή του πρόβληματος"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Επιθυμητό αποτέλεσμα"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Αδύνατον να το φορτωθούν έγκυρες ρυθμίσεις. "
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Αποστολή του mail..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Αποστολή του mail"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "Η διεύθυνση email επικοινωνίας δεν μοιάζει έγκυρη."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Δεν είναι δυνατόν να σταλεί το mail: σφάλμα SMTP "
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον server"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία ή η αποστολή mail"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nΗ αναφορά σφάλματος δεν μπόρεσε να σταλεί, λόγω προβλημάτων σύνδεσης. Παρακαλούμε προσπαθήστε να συνδεθείτε ξανά και πατήστε \"Αποστολή πάλι\". \n\nΑν δεν δουλέψει, θα δοθεί η επιλογή αποθήκευσης της αναφοράς του σφάλματος. "
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Το μήνυμα σας έχει σταλεί."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα κατά την κρυπτογράφηση"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση %s"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Η αναφορά σφάλματος δεν μπορούσε να σταλεί, λόγω προβλημάτων σύνδεσης.\n\nΕναλλακτικά, μπορείτε να αποθηκεύσετε την αναφορά του σφάλματος ως αρχείο σε έναν δίσκο USB και να προσπαθήσετε να μας το στείλετε στο %s μέσω του ηλεκτρονικού σας λογαριασμού από άλλο σύστημα. Σημειώστε ότι το μήνυμα δεν θα σταλεί ανώνυμα με αυτή την επιλογή εκτός και αν κάνετε οι ίδιοι κάποια πρόσθετα βηματα ( π.χ. να χρησιμοποιήσετε το Tor με έναν λογαριασμό email \"μιας χρήσης\").\n\nΘέλετε να αποθηκεύσετε την αναφορά του σφάλματος ως αρχείο;"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Στείλε τα σχόλια σας σε κρυπτογραφημένο mail."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Tails developers <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "credits-μεταφραστών"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Αυτό δεν φαίνετε να είναι έγκυρο URL ή κλειδί OpenPGP."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία © 2009-2018 tails at boum.org "
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Επικοινωνήστε μαζί μας με κρυπτογραφημένο μήνυμα\nΠνευματική ιδιοκτησία (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org\n\nΤο πρόγραμμα αυτό αποτελεί δωρεάν λογισμικό· μπορείτε να το αναδιανέμεται και/ή να το τροποποιήσετε \nυπό τους όρους της GNU General Public License όπως αυτή δημοσιεύεται από\nτο Ίδρυμα Ελεύθερου λογισμικού· είτε η έκδοση 3 της Άδειας, \nείτε (με δική σας επιλογή) κάθε παλαιότερη έκδοσή της.\n\nΤο πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα φανεί χρήσιμο, αλλά \nΧΩΡΙΣ ΟΥΔΕΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ· χωρίς καν την υπονοούμενη εγγύηση \nΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛ
 ΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΚΑΠΟΙΟΝ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. \nΓια περισσότερες πληροφορίες, δείτε την Άδεια GNU \nGeneral Public License. \n\nΜαζί με το πρόγραμμα αυτό θα πρέπει να έχετε λάβει και ένα αντίγραφο της GNU General Public License. \nΑν όχι, δείτε την ιστοσελίδα <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Αν θέλετε να κρυπτογραφούμε τα μηνύματά μας όταν σας απαντάμε, προσθέστε την ID σας, ένα σύνδεσμο στην ID σας, ή την ID σας σαν ένα δημόσιο ID block."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Περίληψη"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Περιγραφή Σφάλματος "
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Βοήθεια:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Διαβάστε τις οδηγίες μας για τη δήλωση σφάλματος."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Διεύθυνση email (αν χρειάζεστε απάντηση από εμάς)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "Προαιρετικό κλειδί PGP"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Τεχνικές λεπτομέρειες που πρέπει να συμπεριληφθούν"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "κεφαλίδες "
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "πληροφορίες αποσφαλμάτωσης "
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Αποστολή"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "Σφάλμα αναφοράς WhisperBack"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "<br>Αποστολή σχόλιων μέσω κρυπτογραφημένου μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομίου."
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "feedback;bug;report;tails;error;"
diff --git a/en_GB/en_GB.po b/en_GB/en_GB.po
deleted file mode 100644
index 365ae8724..000000000
--- a/en_GB/en_GB.po
+++ /dev/null
@@ -1,232 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Andi Chandler <andi at gowling.com>, 2017,2019
-# Richard Shaylor <rshaylor at me.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-02 00:43+0000\n"
-"Last-Translator: Andi Chandler <andi at gowling.com>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_GB/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: en_GB\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Invalid contact email: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Invalid contact OpenPGP public key block"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "The %s variable was not found in any of the configuration files /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Name of the affected software"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Exact steps to reproduce the error"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Actual result and description of the error"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Desired result"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Unable to load a valid configuration."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Sending mail..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Sending mail"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "This could take a while..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "The contact email address doesn't seem valid."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Unable to send the mail: SMTP error."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Unable to connect to the server."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Unable to create or to send the mail."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nThe bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n\nIf it does not work, you will be offered to save the bug report."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Your message has been sent."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "An error occured during encryption."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Unable to save %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n\nAs a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n\nDo you want to save the bug report to a file?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Send feedback in an encrypted mail."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Tails developers <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "translator-credits"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\nCopyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n\nThis program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\nit under the  terms of the GNU General Public  Licence as published by\nthe Free Software Foundation; either  version 3 of the Licence, or (at\nyour option) any later version.\n\nThis program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\nWITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\nMERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\nGeneral Public Licence for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public Licence\nalong with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licences/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, a link to your key, or the key as a public key block:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Summary"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Bug description"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Help:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Read our bug reporting guidelines."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Email address (if you want an answer from us)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "optional PGP key"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Technical details to include"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "headers"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "debugging info"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Send"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "WhisperBack Error Reporting"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Send feedback via encrypted e-mail"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "feedback;bug;report;tails;error;"
diff --git a/es_AR/es_AR.po b/es_AR/es_AR.po
deleted file mode 100644
index 7ae852f0b..000000000
--- a/es_AR/es_AR.po
+++ /dev/null
@@ -1,223 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Emma Peel, 2017
-# Joaquín Serna, 2017
-# MARTY LAINZ <MARTYTHEPARTEE at yahoo.com>, 2016
-# ezemelano <melanoeze at gmail.com>, 2014
-# Zuhualime Akoochimoya, 2018
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-15 21:49+0000\n"
-"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya\n"
-"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es_AR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Correo electrónico de contacto invalido: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:74
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Clave OpenPGP de contacto inválida: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:76
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Bloque de clave pública OpenPGP de contacto inválido"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "La variable %s no fue encontrada en ninguno de éstos archivos de configuración: /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, o ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:111
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Nombre de los programas afectados"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:113
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Pasos exactos para reproducir el error"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Resultado real y descripción del error"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "Resultado deseado"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:130
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Incapaz de cargar una configuración válida."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:166
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Enviando correo electrónico..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:167
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Enviando correo electrónico"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:169
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Esto podría tomar un momento..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:185
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "La dirección de correo electrónico de contacto no parece válida."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:202
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "No se puede enviar el correo: error SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:204
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "No se puede conectar al servidor."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "No se puede crear o enviar correo."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:209
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nEl reporte de error no pudo ser enviado, probablemente debido a problemas de red. Por favor, intentá reconectarte a la red y cliquear 'enviar' nuevamente.\n\nSi esto no funciona, te será ofrecido salvarlo."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:222
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Tu mensaje ha sido enviado."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Ocurrió un error durante la encriptación."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:249
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "No se puede guardar %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:272
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "El reporte de error no pudo ser enviado, probablemente debido a problemas de red.\n\nComo medida alternativa, podés salvar el reporte de fallo como un archivo en un disco USB y tratar de enviárnoslo a %s desde tu cuenta de correo electrónico usando otro sistema. Notá que tu reporte de error no será anónimo cuando hagas eso a menos que tomes otros pasos por vos mismo (por ejemplo usando Tor con una cuenta de correo electrónico descartable).\n\n¿Querés salvar el reporte de error a un archivo?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:332 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:333 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Enviar comentarios en un correo cifrado."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:336
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 desarrolladores de Tails (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:337
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Desarrolladores de Tails <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338
-msgid "translator-credits"
-msgstr "créditos-del-traductor"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:370
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Este no aparenta ser un URL o clave OpenPGP válida."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Envianos tus opiniones en un correo electrónico encriptado\nCopyright (C) 2009-2018 Desarrolladores de Tails <tails at boum.org>\nEste programa es gratis. Podés redistribuirlo y/o modificarlo\nbajo los términos de la Licencia Pública General GNU como aparece publicada por\nla Free Software Foundation; pudiendo ser la versión 3 de la Licencia, o (tu\nopción) cualquier versión posterior.\n\nEste programa es distribuido con la esperanza de que será útil, pero\nSIN NINGUNA GARANTIA; sin siquiera la garantía implícita de\nCOMERCIALIZACION o APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Mirá la\nLicencia Pública General GNU para más detalles.\n\nDebieras haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU\njunto con éste programa. Si no, mirá <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Si querés que encriptemos los mensajes cuando te respondamos, agregá el ID de tu clave, un vínculo a la misma, o la clave como bloque de clave pública:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumen"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Descripción del error"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Ayuda:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Leé nuestros lineamientos para reporte de errores."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Dirección de correo electrónico (si querés una respuesta por parte nuestra)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "clave PGP opcional"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Detalles técnicos para incluir"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "cabeceras"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "información de depuración"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
diff --git a/eu/eu.po b/eu/eu.po
deleted file mode 100644
index 4177e7751..000000000
--- a/eu/eu.po
+++ /dev/null
@@ -1,199 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Antxon Baldarra <baldarra at bitmessage.ch>, 2012-2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eu/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Harremanetarako email baliogabea: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:73
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Harremanetarako OpenPGP gako baliogabea: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:75
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Harremanarako OpenPGP giltz publiko blokea baliogabea"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "%s aldagaia ez da ez /etc/whisperback/config.py, ez ~/.whisperback/config.py, ezta ./config.py konfigurazio fitxategietan aurkitu."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:148
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Ezin izan da konfigurazio baliogarririk kargatu"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:214
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Posta bidaltzen..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:215
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Posta bidaltzen"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:217
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Honek luze jo dezake..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:232
-msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "Harremanetarako email helbidea ez du baliogarria ematen."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:249
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Ezin izan da emaila bidali: SMTP akatsa."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:251
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Ezin izan da zerbitzarira konektatu."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Ezin izan da emaila sortu edo bidali."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:256
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nAkats txostena ezin izan da bidali, ziurrenik sare arazoengatik. Mesedez saiatu sarera berriz konektatzen eta sakatu bidali berriz.\n\nEz badu funtzionatzen, akats txostena gordetzea eskainiko zaizu."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:269
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Zure mezua bidali da."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Akats bat gertatu da enkriptazioaren bitartean."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:296
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Ezin izan da %s gorde."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Akats txostena ezin izan da bidali, ziurrenik sare arazoengatik.\n\nLan-inguru bezala akats txostena fitxategi bat bezala USB batean gorde dezakezu eta guri %s ra bidaltzen saiatu zure email kontutik beste sistema bat erabiliz. Jakin ezazu zure akats txostena ez dela anonimoa izango zure kontu beste pausu batzuk ematen ez badituzu (adib. Tor erabili aldi baterako email kontu batekin).\n\nAkats txostena fitxategi batean gorde nahi duzu?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Atzeraelikadura enkriptatutako email batean bidali."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:383
-msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails garatzaileak (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:384
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Tails garatzaileak <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:385
-msgid "translator-credits"
-msgstr "itzultzaile-kredituak"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:412
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Honek es du URL edo OpenPGP gako baliogarri baten antzik."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Bidali berrelikadura enkriptatutako mail batean\nCopyright (C) 2009-2012 Tails garatzaileak <tails at boum.org>\n\nPrograma hau software askea da; birbana eta/edo alda dezakezu Software \nFoundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 3. \nbertsioan, edo (nahiago baduzu) beste berriago batean.\n\nPrograma hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina, INOLAKO \nBERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA \nMERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO \nERABILTZEKO. Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia \nPubliko Orokorra.\n\nPorgrama honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat \njasoko zenuen; hala ez bada, begiratu <http://www.gnu.org/licenses/>\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Zuri erantzuterakoan mezuak enkripta ditzagun nahi baduzu, gehitu zure ID gakoa, zure gakorako lotura, edo gakoa gako bloke publiko bezala:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Laburpena"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Akatsaren deskribapena"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Hautazko email helbidea zurekin harremanetan jartzeko"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "hautazko PGP gakoa"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Sartzeko xehetasun teknikoak"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "headers"
-msgstr "goiburuak"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "debugging info"
-msgstr "arazteko informazioa"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "Help"
-msgstr "Laguntza"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "Send"
-msgstr "Bidali"
diff --git a/fa/fa.po b/fa/fa.po
deleted file mode 100644
index 2c983598b..000000000
--- a/fa/fa.po
+++ /dev/null
@@ -1,242 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Amir Moezzi <amirreza.mz at yahoo.com>, 2017
-# ardeshir, 2012
-# Atash G <Ali_hosseine at yahoo.com>, 2019
-# Mohammad Hossein <desmati at gmail.com>, 2014
-# Goudarz Jafari <goudarz.jafari at gmail.com>, 2019
-# wtf <hmn23 at yahoo.com>, 2012
-# Hoot 4nConfidential <hootan-m at live.com>, 2018
-# mohammad.s.n, 2013
-# Mohammad Hossein Mojtahedi <Mhm5000 at gmail.com>, 2013
-# Mohammad Razavi <razavi.moh at gmail.com>, 2013
-# runasand <inactive+runasand at transifex.com>, 2012
-# Yazdan, 2019
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-08 07:06+0000\n"
-"Last-Translator: Goudarz Jafari <goudarz.jafari at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fa\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "آدرس ایمیل نامعتبر: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "کلید OpenPGP نامعتبر: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "قطعه کلید عمومی OpenPGP نامعتبر می باشد"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "متغیر %s  در هیچ یک از فایل های پیکربندی یافت نشد /etc/whisperback/config.py، ~ / .whisperback / config.py، یا ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "نام نرم افزار اثر گذار"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "قدم های دقیق برای تصحیح کردن خطا"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "دلیل و شرح دقیق خطا"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "نتیجه مطلوب"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "امکان بارگذاری یک پیکربندی معتبر وجود ندارد."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "درحال ارسال نامه..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "درحال ارسال نامه"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "این عملیات ممکن است کمی بطول بیانجامد..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "آدرس ایمیل ارتباطی به نظر معتبر نمی آید"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "امکان ارسال نامه وجود ندارد: خطای SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "امکان برقراری ارتباط با سرور وجود ندارد."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "امکان ایجاد و یا ارسال نامه وجود ندارد."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nگزارش باگ\"خطا نرم افزار\" فرستاده نشد. به نظر میرسد که این اشکال از شبکه باشد. لطفا سعی کنید  دوباره به شبکه متصل شوید و روی گزینه ارسال کلیک کنید.⏎\n⏎\nاگرموارد ذکر شده در بالا کار نکرد، به شما پیشنهاد داده خواهد شد تا گزارش باگ \"خطا نرم افزار\" را ذخیره کنید."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "پیغام شما ارسال شد."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "در هنگام رمزنگاری خطایی رخ داده است."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "امکان ذخیره سازی اطلاعات وجود ندارد%s"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "گزارش باگ \"خطا نرم افزار\"  فرستاده نشد. به نظر میرسد که این اشکال از شبکه باشد.⏎\n⏎\nبرای حل این مشکل، میتوانید فایل گزارش باگ\"خطا نرم افزار\" را روی یک درایو USB ذخیره  و از طریق ایمیل و با استفاده از یک سیستم دیگر برای ما به آدرس %s بفرستید. توجه داشته باشید که گزارش باگ\"خطا نرم افزار\" سیستم شما، ناشناس نخواهد بود مگر اینکه اقدامات مقتضی را در جهت رفع مشکل پیش آمده انجام دهید. (بطور مثال از یک ایمیل ناشناس و بر روی شبکه تور اقدام به ارسال گزارش کنید)⏎\n⏎\nآیا مایلید که فایل گزارش باگ \"خطا نرم افزار\" را ذخیره کنید؟"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "ارسال بازخورد در یک نامه رمزنگاری شده."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "کپی رایت © 2009-2018 توسعه دهندگان تیلز (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Tails developers <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "اعتبار-مترجم"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "این به نظر یک آدرس معتبر و یا یک کلید تبادل معتبر OpenPGP نیست."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "کپی رایت © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - ارسال بازخورد در یک ایمیل رمزنگاری شده\nتمامی حقوق (C) از سال 2009-2019 متعلق به توسعه دهندگان تیلز است. <tails at boum.org>\n\nاین برنامه رایگان است؛ شما Ù…ÛŒ توانید آن را برای دیگران ارسال کنید Ùˆ یا آن را به دلخواه خود تغییر دهید. (طبق GNU General Public License نسخه 3 Ùˆ یا بالاتر)\n\nاین نرم افزار به امید این Ú©Ù‡ برای شما کاربردی باشد توزیع شده است. اما هیچ ضمانتی برای شما وجود ندارد. \nبرای اطلاعات بیشتر به قرارداد GNU General Public License مراجعه کنید.\n\nیک نسخه از آخرین قرارداد GNU General Public License Ù…ÛŒ بایست همراه این برنامه Ú©Ù‡ شما آن را دریافت کرده اید موجود باشد.\nاگر اینطور نیست، به آدØ
 ±Ø³ <http://www.gnu.org/licenses/> بروید.\n\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "اگر میخواهید ما در هنگام پاسخ، پیام را رمزگذاری کنیم، آی دی کلید خود، یک لینک به کلید و یا کلید را بعنوان یک بلاک کلید عمومی اضافه کنید:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "خلاصه"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "توضیح باگ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "کمک"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "راهنمای گزارش اشکال نرم‌افزاری ما را مطالعه کنید."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "آدرس ایمیل (اگر منتظر پاسخ ما هستید)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "کلید اختیاری PGP"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "اطلاعات تخصصی"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "headers"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "اطلاعات اشکال زدایی"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "ارسال"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "گزارش خطا‌ی WhisperBack"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "ارسال بازخورد از طریق ایمیل رمزگذاری شده"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "بازخورد؛اشکال؛گزارش؛تیلز؛خطا؛"
diff --git a/fi/fi.po b/fi/fi.po
deleted file mode 100644
index e7b308cb0..000000000
--- a/fi/fi.po
+++ /dev/null
@@ -1,201 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Jorma Karvonen <karvonen.jorma at gmail.com>, 2015
-# Jorma Karvonen <karvonen.jorma at gmail.com>, 2014
-# Mikko Harhanen <gitti at mikkoharhanen.fi>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fi\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:73
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Virheellinen OpenPGP-avain: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:75
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Virheellinen julkinen OpenPGP-avain (public key block)"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "Muuttujaa %s ei löydetty asetustiedostoista /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:148
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Kelvollisten asetusten lataus epäonnistui."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:214
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Lähetetään sähköpostia..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:215
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Lähetetään sähköpostia"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:217
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Tässä saattaa mennä hetki..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:232
-msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "Yhteyshenkilön sähköpostiosoite ei vaikuta kelvolliselta."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:249
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Sähköpostin lähetys epäonnistui: SMTP-virhe."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:251
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Yhdistäminen palvelimeen epäonnistui."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Sähköpostin luominen ja lähettäminen epäonnistui."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:256
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\nVikailmoituksen lähettäminen epäonnistui luultavasti verkko-ongelmien vuoksi. Yritä uudelleen yhdistämistä verkkoon ja napsauta taas Lähetä-painiketta.\n\nJos tämä ei auta,  sinulle ehdotetaan vikailmoituksen tallentamista."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:269
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Viestisi on lähetetty."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Salauksen aikana sattui virhe."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:296
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Kohteen %s tallennus epäonnistui."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Vikailmoituksen lähettäminen epäonnistui todennäköisesti verkko-ongelmien vuoksi.\n\nTilapäinen ratkaisu on se, että tallennat vikailmoituksen USB-levylle tiedostoon ja lähetät ilmoituksen osoitteeseen %s, kun käytät toista käyttöjärjestelmää ja omaa sähköpostitiliäsi. Huomaa, että vikailmoituksesi ei ole anonyymi ilman ylimääräisiä toimenpiteitä (kuten Tor-sovelluksen ja kertakäyttöisten sähköpostitilien käyttöä).\n\nHaluatko tallentaa vikailmoituksen tiedostoon?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Lähetä palautetta salatulla sähköpostilla."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:383
-msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-msgstr "Tekijänoikeus © 2009-2012 Tailsin kehittäjät (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:384
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Tailsin kehittäjät <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:385
-msgid "translator-credits"
-msgstr "kääntäjät"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:412
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Tämä ei vaikuta kelvolliselta verkko-osoitteelta tai OpenPGP-avaimelta."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-msgstr "Tekijänoikeus © 2009-2012 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Lähetä palautetta salatulla sähköpostilla\nCopyright © 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n\nTämä on vapaa ohjelma: tätä ohjelmaa saa levittää edelleen ja muuttaa Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen (GPL-lisenssi) version 3 tai (valinnan mukaan) myöhemmän version ehtojen mukaisesti.\n\nTätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen mutta ilman mitään takuuta; edes hiljaista takuuta kaupallisesti hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen.\nKatso GPL- lisenssistä lisää yksityiskohtia.\n\nTämän ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GNU General Public License-lisenssistä. Jos näin ei ole, katso <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Jos haluat, että salaamme vastausviestimme, kerro avaimesi tunnistenumero tai linkitä tai lisää tekstinä julkinen avaimesi:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Yhteenveto"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Vian kuvaus"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Vapaaehtoinen sähköpostiosoitteesi yhteydenottoa varten"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "Vapaaehtoinen PGP-avain"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Liitettävät tekniset tiedot"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "headers"
-msgstr "otsakkeet"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "debugging info"
-msgstr "vianjäljityksen tiedot"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "Help"
-msgstr "Opaste"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "Send"
-msgstr "Lähetä"
diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po
deleted file mode 100644
index be7b42b5d..000000000
--- a/fr_CA/fr_CA.po
+++ /dev/null
@@ -1,222 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# arpalord <arpalord at gmail.com>, 2012
-# French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2017
-# French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2016-2017
-# MaK <>, 2012
-# Onizuka, 2013
-# Tails developpers <amnesia at boum.org>, 2011
-# French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2015
-# French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-10 15:36+0000\n"
-"Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>\n"
-"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr_CA\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Courriel de contact invalide : %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:73
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Clé OpenPGP de contact invalide : %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:75
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Bloc de clé publique OpenPGP de contact invalide"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "La variable %s n’a été trouvée dans aucun des fichiers de configuration /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:110
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Nom du logiciel concerné"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:112
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Étapes exactes pour reproduire l’erreur"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Résultat observé et description de l’erreur"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Desired result"
-msgstr "Résultat souhaité"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:152
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Impossible de charger une configuration valide."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:218
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Envoi du courriel..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:219
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Envoi du courriel"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:221
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Cela peut prendre du temps..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:236
-msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "L’adresse courriel de contact ne semble pas valide."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Impossible d’envoyer le courriel : erreur SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:255
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:257
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Impossible de créer ou d’envoyer le courriel."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:260
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nLe rapport de bogue n’a pas pu être envoyé, probablement à cause de problèmes de réseau. Veuillez essayer de vous reconnecter au réseau et recliquer sur envoyer.\n\nSi cela ne fonctionne pas, l’on vous proposera d’enregistrer le rapport de bogue."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:273
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Votre message a été envoyé."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:280
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Une erreur est survenue lors du chiffrement."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:300
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Impossible d’enregistrer %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:323
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Le rapport de bogue n’a pas pu être envoyé, probablement à cause de problèmes de réseau.\n\nPour contourner le problème, vous pouvez enregistrer le rapport de bogue sous forme de fichier sur une clé USB et essayer de nous l’envoyer à %s à partir de votre compte de courriel en utilisant un autre système. Prenez note que votre rapport de bogue ne sera pas anonyme de cette façon, à moins que vous ne preniez des précautions supplémentaires (p. ex. en utilisant Tor avec un compte de courriel jetable).\n\nVoulez-vous enregistrer le rapport de bogue dans un fichier ?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:384 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Envoyez votre rétroaction dans un courriel chiffré."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:387
-msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-msgstr "Tous droits réservés © 2009-2012 Les développeurs de Tails (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:388
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Les développeurs de Tails <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:389
-msgid "translator-credits"
-msgstr "traducteurs - crédits"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:417
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Cela ne semble être ni une URL ni une clé OpenPGP valide."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-msgstr "Tous droits réservés © 2009-2012 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Envoyez votre rétroaction dans un courriel chiffré\nTous droits réservés (C) 2009-2012 Les développeurs de Tails <tails at boum.org>\n\nCe programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le\nmodifier suivant les conditions de la licence publique générale GNU telle que publiée par la « Free Software Foundation »; soit la version 3 de la licence, soit (au choix)\ntoute version ultérieure.\n\nCe programme est distribué dans l’espoir d’être utile, mais SANS AUCUNE\nGARANTIE; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou\nD’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Voir la licence publique générale\nGNU pour plus d’informations.\n\nVous devriez avoir reçu une copie de la licence publique générale GNU\navec ce programme. Sinon, voir <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Si vous voulez que l’on chiffre les messages quand nous vous répondons, ajoutez votre ID de clé, un lien vers votre clé, ou la clé comme bloc de clé publique :"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Description du bogue"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Adresse courriel facultative pour vous contacter"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "clé PGP facultative"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Détails techniques à inclure"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "headers"
-msgstr "en-têtes"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "debugging info"
-msgstr "informations de débogage"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "Send"
-msgstr "Envoyer"
diff --git a/ga/ga.po b/ga/ga.po
deleted file mode 100644
index 7b9291522..000000000
--- a/ga/ga.po
+++ /dev/null
@@ -1,219 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Kevin Scannell <kscanne at gmail.com>, 2017-2018
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-07 21:31+0000\n"
-"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ga\n"
-"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Seoladh rphoist neamhbhailí: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:74
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Eochair neamhbhailí OpenPGP: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:76
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Bloc eochrach poiblí OpenPGP neamhbhailí "
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "Níor aimsíodh athróg %s in aon cheann de na comhaid chumraíochta  /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, nó ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:111
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Ainm an bhogearra atá buailte"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:113
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Céimeanna beachta leis an earráid a atáirgeadh"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "An toradh a chonaic tú agus cur síos ar an earráid"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "An toradh a raibh tú ag súil leis"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:130
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Níorbh fhéidir cumraíocht bhailí a lódáil."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:166
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Ríomhphost á sheoladh..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:167
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Ríomhphost á sheoladh"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:169
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Seans go dtógfaidh seo tamall fada..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:185
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "Dealraíonn sé nach bhfuil an seoladh rphoist seo bailí."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:202
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Níorbh fhéidir an ríomhphost a sheoladh: earráid SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:204
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Níorbh fhéidir ceangal leis an bhfreastalaí."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Níorbh fhéidir an ríomhphost a chruthú nó a sheoladh."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:209
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nNíorbh fhéidir an fabht a thuairisciú, is dócha mar gheall ar fhadhbanna líonra. Déan iarracht athcheangal leis an líonra agus cliceáil Seol arís.\n\nMura n-oibríonn sé seo, beidh tú in ann an tuairisc a shábháil go háitiúil."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:222
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Seoladh do theachtaireacht."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Tharla earráid agus an teachtaireacht á criptiú."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:249
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Níorbh fhéidir %s a shábháil."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:272
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Níorbh fhéidir linn an tuairisc a sheoladh, is dócha mar gheall ar fhadhbanna líonra.\n\nMar sheift shealadach, is féidir leat an tuairisc a shábháil mar chomhad ar mhéaróg USB agus í a sheoladh chugainn ag %s ó do chuntas ríomhphoist ar ríomhaire eile. Tabhair faoi deara go mbeidh do chuid sonraí pearsanta ceangailte leis an tuairisc mura nglacann tú céimeanna breise (m.sh. Tor a úsáid le cuntas rphoist indiúscartha).\n\nAn bhfuil fonn ort an tuairisc a shábháil i gcomhad?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:332 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:333 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Seol aiseolas i dteachtaireacht chriptithe."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:336
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Cóipcheart © 2009-2018 Forbróirí Tails (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:337
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Forbróirí Tails <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Kevin Scannell <kscanne at gmail>, 2017"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:370
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Ní cosúil gur URL bailí nó eochair OpenPGP é seo."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Cóipcheart © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Seol aiseolas i dteachtaireacht chriptithe\nCóipcheart (C) 2009-2018 Forbróirí Tails <tails at boum.org>\n\nIs saorbhogearra é an ríomhchlár seo; tá cead agat é a scaipeadh agus/nó\na athrú de réir na gcoinníollacha sa GNU General Public License mar atá foilsithe\nag an Free Software Foundation; faoi leagan 3 den cheadúnas, nó\n(más mian leat) aon leagan níos déanaí.\n\nScaiptear an ríomhchlár seo le súil go mbeidh sé áisiúil, ach GAN AON BHARÁNTA; fiú gan baránta intuigthe INDÍOLTACHTA nó FEILIÚNACHTA D'FHEIDHM AR LEITH.  Féach ar an GNU General Public License chun níos mó sonraí a fháil.\n\nBa chóir go mbeifeá tar éis cóip den GNU General Public License a fháil in éineacht leis an ríomhchlár seo; mura bhfuair, féach <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Má tá tú ag súil le freagra criptithe uainn, tabhair aitheantas d'eochrach, nasc le d'eochair, nó an eochair féin mar bhloc eochrach poiblí:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Achoimre"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Cur síos ar an bhfabht"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Cabhair:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Treoirlínte maidir le tuairisciú fabhtanna."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Seoladh ríomhphoist (má tá tú ag iarraidh freagra uainn)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "eochair roghnach PGP"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Sonraí teicniúla le cur san áireamh"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "ceanntáisc"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "eolas dífhabhtaithe"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Seol"
diff --git a/he/he.po b/he/he.po
deleted file mode 100644
index c24dca0c8..000000000
--- a/he/he.po
+++ /dev/null
@@ -1,234 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Elifelet <arab.with.nargila at gmail.com>, 2013
-# ION, 2017-2019
-# Kunda, 2014
-# yael gogol <yaelgogol at gmail.com>, 2012
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-30 19:58+0000\n"
-"Last-Translator: ION\n"
-"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: he\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "דוא\"ל בלתי תקף של איש קשר: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "מפתח OpenPGP בלתי תקף של איש קשר: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "מפתח ציבורי  OpenPGP בלתי תקף של איש קשר"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "המשתנה %s לא נמצא באף אחד מקבצי התצורה /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, או ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "שם של התוכנה המושפעת"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "צעדים מדויקים לשעתוק השגיאה"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "תוצאה ממשית ותיאור של השגיאה"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "תוצאה רצויה"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "לא היה ניתן לטעון תצורה תקפה."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "שולח דוא\"ל..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "שולח דוא\"ל"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "זה עשוי לקחת זמן מה..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "כתובת הדוא\"ל של איש הקשר אינה נראית תקפה."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "לא היה ניתן לשלוח את הדוא\"ל: שגיאת SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "לא היה ניתן להתחבר אל השרת."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "לא היה ניתן ליצור או לשלוח את הדוא\"ל."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nדיווח התקל לא היה יכול להישלח, כנראה עקב בעיות רשת. אנא נסה להתחבר מחדש לרשת ולחץ על שלח שוב.\nאם זה לא עובד, יוצע לך לשמור את דיווח התקל."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "ההודעה שלך נשלחה."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "שגיאה התרחשה במהלך ההצפנה."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "לא היה ניתן לשמור את %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "דיווח התקל לא היה יכול להישלח, כנראה עקב בעיות רשת. \n\nכמעקף, אתה יכול לשמור את דיווח התקל כקובץ בכונן USB ולנסות לשלוח לנו אותו ב-%s מחשבון הדוא\"ל שלך ע\"י שימוש במערכת אחרת. שים לב שדיווח התקל שלך לא יהיה אלמוני בעשייתך זאת אלא אם כן תנקוט בצעדים נוספים בעצמך (למשל שימוש ב-Tor עם חשבון דוא\"ל חד־פעמי).\n\nהאם אתה רוצה לשמור את דיווח התקל בקובץ?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "שלח משוב בדוא\"ל מוצפן."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "זכויות יוצרים © 2009-2018 מפתחי Tails (תחת tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "מפתחי tails at boum.org> Tails >"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "קרדיטים למתרגם"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "נראה כי מפתח ה-OpenPGP או הכתובת אינם תקפים"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "זכויות יוצרים © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - שלח משוב בדוא\"ל מוצפן\nזכות יוצרים (C) 2009-2018 מפתחי Tails יצירת קשר <tails at boum.org>\n\nתוכנית זו היא תוכנה חינמית; אתה יכול להפיצה מחדש או לשנותה תחת התנאים של GNU רשיון ציבורי כללי כפי שהוא מפורסם ע\"יFree Software Foundation; או גרסה 3 של הרשיון או (לפי בחירתך) גרסה מאוחרת יותר כלשהי.\n\nתוכנית זו מופצת בתקווה שהיא תהיה שימושית, אבל ללא אחריות כלשהי;   אפילו ללא האחריות המרומזת של סחירות או כשירות למטרה מיוחדת. ראה את GNU\nרשיון ציבורי כללי עבור פרטים נוספים.\n\nהיית אמור לקבל עותק של GNU רשיון ציבורי כללי\nיחד עם תוכנית זו. במקרה שלא, ראה <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "אם אתה רוצה שנצפין הודעות כשאנחנו מגיבים לך, הוסף את זהות המפתח שלך, קישור למפתח שלך, או המפתח כגוש של מפתח ציבורי: "
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "סיכום"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "תיאור תקל"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "עזרה:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "קרא את הקווים המנחים של דיווח תקל."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "כתובת דוא\"ל (אם אתה רוצה תשובה מאיתנו)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "מפתח PGP רשותי"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "פרטים טכניים להכללה"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "כותרות"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "מידע על ניפוי תקלים"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "שלח"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "דיווח שגיאה של WhisperBack"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "שלח משוב דרך דוא\"ל מוצפן"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "משוב;תקל;דיווח;דוח;tails;שגיאה;"
diff --git a/hr/hr.po b/hr/hr.po
deleted file mode 100644
index e5b7d08a3..000000000
--- a/hr/hr.po
+++ /dev/null
@@ -1,220 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Nikola Parsifal <anchorsound at gmail.com>, 2014
-# Vlado V. <vlays at mail.com>, 2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
-"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Nevažeći kontaktni email: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:74
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Nevažeći OpenPGP ključ kontakta: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:76
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Nevažeći blok OpenPGP javnog ključa kontakta"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "%s varijabla nije pronađena ni u jednoj od datoteka konfiguracije /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py i ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:111
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Ime zahvaćenog softwarea"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:113
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Točni koraci za reproduciranje pogreške"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Dobiveni rezultati i opis pogreške"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "Željeni rezultat"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:130
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Nije moguće učitati važeću konfiguraciju."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:166
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Slanje maila..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:167
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Slanje maila"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:169
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Ovo bi moglo potrajati..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:185
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "Kontaktna adresa e-pošte nije važeća."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:202
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Nije moguće poslati mail: SMTP greška."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:204
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Nije moguće povezivanje sa serverom."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Nije moguće stvoriti ili poslati mail."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:209
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nIzvješće o greški nije poslano, vjerojatno zbog problema s mrežom. Molimo pokušajte se ponovno povezati s mrežom i poslati.\n\nAko i dalje ne radi, moći ćete spremiti izvješće o greški."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:222
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Tvoja poruka je poslana."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Dogodila se greška prilikom šifriranja."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:249
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Nije moguće spremiti %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:272
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Izvješće o grešci nije poslano, vjerojatno zbog problema s mrežom.\n\nKao obilazak tog problema možete spremiti izvješće o grešci kao datoteku na USB pogon i pokušati je poslati nama na %s s Vašeg email računa koristeći drugi sustav. Pri tome Vaše izvješće o grešci neće biti anonimno, osim ako ne poduzmete daljnje korake (npr. korištenje Tora uz jednokratni email račun).\n\nŽelite li spremiti izvješće o grešci u datoteku?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:332 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:333 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Pošaljite povratnu informaciju u šifriranom mailu."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:336
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 Tails razvijatelji (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:337
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Programeri Tailsa <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Review:\n\nIgor Krainović <skiddiep> <igor.krainovic at gmail.com>\n\nPrevoditelji:\n\nMant Jurr \t\t<1soldier994>\nDee Tokmadzic \t<DeeTdot>\nIzminute Uminutu \t<IzMinuteUminutu>\n<Miskha>\nSenad Šehmehmedović \t<Tokra>\nAnarchistic Dog \t<anarchistic.idiot>\nTea Horvatic \t\t<bzzNoRa>\n<cisterna>\nDavor Kasalo \t\t<davorkasalo_gtc_YjYyOT>\nDragana Kaurin \t<dkaurin>\ndrazen sajfert \t\t<drazsajf>\nIordan \t\t\t<iordan>\nIvan Milicevic \t\t<ivmilicevic1>\n<leonardo_cro>\nNives Miletic\t\t<nives>\nNeven Lovrić \t\t<nlovric>\nVedran Miletić \t\t<rivanvx>\nArmando Vega \t<synaan>\nTomislav Siroglavić \t<tomsiro>\nVuk Kapor \t\t<vukkapor>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:370
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Ovo nije valjani URL ili OpenPGP ključ."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Pošaljite povratnu informaciju u šifriranom mail-u\nCopyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n\nOvaj program je besplatan software; možete ga dalje distribuirati i/ili modificirati pod uvjetima GNU General Public  licence koju je objavila\nFree Software Foundation; bilo verziju 3 Licence, ili (prema\nVašem izboru) bilo koju daljnju verziju.\n\nOvaj program je distribuiran u nadi da će biti koristan, no\nBEZ IKAKVOG JAMSTVA; bez čak podrazumijevanog jamstva\nTRGOVANJA ili PODOBNOSTI ZA POJEDINU SVRHU.   Pogledajte GNU\nGeneral Public License za više detalja.\n\nUz ovaj program trebali ste primiti i kopiju GNU General Public License.\nAko niste, pogledajte <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Ako želite da šifriramo poruke kad Vam odgovaramo, dodajte svoj ID ključa, poveznicu za Vaš ključ ili ključ kao blok javnog ključa:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Sažetak"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Opis greške"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Pomoć:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Pročitajte naše smjernice o prijavljivanju grešaka"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Adresa e-pošte (ako želite odgovor od nas)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "opcionalni PGP ključ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Tehnički detalji koje treba uključiti"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "zaglavlja"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "informacije o uklanjanju greške"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Pošalji"
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
deleted file mode 100644
index fc8351d81..000000000
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ /dev/null
@@ -1,223 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Ana B, 2013
-# Igor <lyricaltumor at gmail.com>, 2016-2017
-# Karlo Prikratki <karlo at karloprikratki.com>, 2018
-# Igor <lyricaltumor at gmail.com>, 2015
-# Tea Horvatic <teahorvatic at yahoo.co.uk>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
-"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hr_HR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Nevažeći email kontakta: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:74
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Nevažeći OpenPGP ključ kontakta: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:76
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Nevažeći blok OpenPGP javnog ključa kontakta"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "%s varijabla nije pronađena ni u jednoj od datoteka konfiguracije /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py i ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:111
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Ime zahvaćenog softwarea"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:113
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Točni koraci za reproduciranje pogreške"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Dobiveni rezultati i opis pogreške"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "Željeni rezultat"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:130
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Nije moguće učitati važeću konfiguraciju."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:166
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Šaljem mail..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:167
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Šaljem mail"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:169
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Ovo može potrajati..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:185
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "Kontaktna adresa e-pošte nije važeća."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:202
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Nije moguće poslati mail: SMTP greška."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:204
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Nije se moguće povezati na poslužitelj."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Nije moguće stvoriti ili poslati mail."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:209
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nIzvješće o greški nije poslano, vjerojatno zbog problema s mrežom. Molimo pokušajte se ponovno povezati s mrežom i poslati.\n\nAko i dalje ne radi, moći ćete spremiti izvješće o greški."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:222
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Vaša poruka je poslana."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Dogodila se greška prilikom šifriranja."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:249
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Nije moguće spremiti %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:272
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Izvješće o grešci nije poslano, vjerojatno zbog problema s mrežom.\n\nKao obilazak tog problema možete spremiti izvješće o grešci kao datoteku na USB pogon i pokušati je poslati nama na %s s Vašeg email računa koristeći drugi sustav. Pri tome Vaše izvješće o grešci neće biti anonimno, osim ako ne poduzmete daljnje korake (npr. korištenje Tora uz jednokratni email račun).\n\nŽelite li spremiti izvješće o grešci u datoteku?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:332 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:333 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Pošaljite povratnu informaciju u šifriranom mailu."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:336
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 Tails razvijatelji (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:337
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Programeri Tailsa <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338
-msgid "translator-credits"
-msgstr "prevoditelji"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:370
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Ovo nije valjani URL ili OpenPGP ključ."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Pošaljite povratnu informaciju u šifriranom mail-u\nCopyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n\nOvaj program je besplatan software; možete ga dalje distribuirati i/ili modificirati pod uvjetima GNU General Public  licence koju je objavila\nFree Software Foundation; bilo verziju 3 Licence, ili (prema\nVašem izboru) bilo koju daljnju verziju.\n\nOvaj program je distribuiran u nadi da će biti koristan, no\nBEZ IKAKVOG JAMSTVA; bez čak podrazumijevanog jamstva\nTRGOVANJA ili PODOBNOSTI ZA POJEDINU SVRHU.   Pogledajte GNU\nGeneral Public License za više detalja.\n\nUz ovaj program trebali ste primiti i kopiju GNU General Public License.\nAko niste, pogledajte <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Ako želite da šifriramo poruke kad Vam odgovaramo, dodajte svoj ID ključa, poveznicu za Vaš ključ ili ključ kao blok javnog ključa:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Sažetak"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Opis greške"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Pomoć:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Pročitajte naše smjernice o prijavljivanju grešaka"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Adresa e-pošte (ako želite odgovor od nas)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "opcionalni PGP ključ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Tehnički detalji koje treba uključiti"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "zaglavlja"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "informacije o uklanjanju greške"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Pošalji"
diff --git a/hu/hu.po b/hu/hu.po
deleted file mode 100644
index e2d016ed6..000000000
--- a/hu/hu.po
+++ /dev/null
@@ -1,233 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Falu <info at falu.me>, 2017
-# vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>, 2013,2018-2019
-# vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>, 2012
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-06 19:42+0000\n"
-"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Érvénytelen email cím: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Érvénytelen OpenPGP key: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Érvénytelen OpenPGP publikus kulcs blokk"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "A %s változó nem található az /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, vagy ./config.py konfig fájlban."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Az érintett szoftver neve"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "A hiba reprodukálásának pontos lépései"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Aktuális eredmény és a hiba leírása"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Elvárt eredmény"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Nem lehetséges érvényes konfiguráció betöltése."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Email küldése..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Email küldése"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Ez egy kis időt vehet igénybe..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "A kontakt email cím nem tűnik érvényesnek."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Sikertelen email küldés: SMTP hiba."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Nem lehetséges a kapcsolódás a szerverhez."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Az email létrehozása vagy küldése sikertelen."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nA hibajelentés elküldése sikertelen, valószínűleg hálózati problémák miatt. Kérjük csatlakozzon újra a hálózathoz, majd kattintson a küldésre újra.\n\nHa ez nem működik, lehetősége lesz lementeni a hibajelentést."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Az üzenete elküldésre került."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Hiba történt a titkosítás során."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "A %s mentése sikertelen."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "A hibabejelentés nem volt elküldhető hálózati probléma miatt.\n\nKerülő lehetőségként lementheti a hibát egy  USB meghajtóra, elküldheti a %s címre, az email címéről, egy másik gépről. Fontos, hogy tudja, hogy eze esetben nem lesz névtelen a beküldése, csak akkor ha további lépéseket tesz. (Például: Tor-t egy eldobható email címmel együtt használva.)\n\nSzeretné lementeni a hibajelentést egy fájlba?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Visszajelzés küldése titkosított emailben."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 Tails fejlesztők (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Tails fejlesztők <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "fordítás készítői"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Nem tűnik érvényes URL-nek, vagy OpenPGP kulcsnak."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Visszajelzés küldése titkosított emailben\nCopyright (C) 2009-2018 Tails fejlesztők <tails at boum.org>\n\nEz a program szabad szoftver; terjesztheti, és módosíthatja a\n GNU General Public  License szerint amit a \nFree Software Foundation publikált; a verzió 3 szerint, vagy \n(döntése alapján) egy későbbi verzió szerint.\n\nEz a program abban a reményben került terjesztésre, hogy hasznos, de NEM VÁLLAL SEMMI GARANCIÁT;  belerétve a forgalomképességre és a megfelelő az adott célra garanciákat is.\nTekintse meg a GNU\nGeneral Public License-t a részletekért.\n\nKellett, hogy egy másolatot kapjon ezzel a szoftverrel a a GNU General Public License-ből.\nHa nem találja tekintse meg a  <http://www.gnu.org/licenses/> oldalon.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Ha szeretné, hogy titkosítsuk a válasz amikor válaszolunk, adja meg a kulcs azonosítóját, egy linket a kulcshoz, vagy a kulcsot, mint egy publikus kulcs blokkot:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Összefoglalás"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Hiba leírás"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Segítség:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Olvassa el hibabejelentési útmutatóinkat."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Email cím (ha választ szeretne tőlünk)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "opcionális PGP kulcs"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "A csatolandó technikai adatok"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "fejlécek"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "hibakeresési info"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Küldés"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "WhisperBack Hibajelentés"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Visszajelzés küldése titkosított emailben"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "feedback;bug;report;tails;error;"
diff --git a/hy/hy.po b/hy/hy.po
deleted file mode 100644
index 7ddfd9993..000000000
--- a/hy/hy.po
+++ /dev/null
@@ -1,215 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Sarkis Andreyan <sarkis.andreyan at gmail.com>, 2017
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:57+0000\n"
-"Last-Translator: Sarkis Andreyan <sarkis.andreyan at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hy/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hy\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Սխալ կոնտակտային էլ. փոստ. %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:73
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Սխալ կոնտակտային OpenPGP բանալի. %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:75
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Սխալ կոնտակտային OpenPGP բաց բանալու բլոկ"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "%s փոփոխականը չի գտնվել կարգավորման ֆայլերից ոչ մեկում՝ /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:110
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Ախտահարված ծրագրի անունը"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:112
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Սխալմունքը ստանալու կոնկրետ քայլերը"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Վերջնական ադյունքը և սխալի նկարագրությունը"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Desired result"
-msgstr "Նախընտրելի արդյունք"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:152
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Չստացվեց բեռնել ճշգրիտ կարգավորումներ:"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:218
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Ուղարկվում է էլ. նամակը..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:219
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Ուղարկվում է էլ. նամակը"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:221
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Սա կարող մի փոքր շատ տևել..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:236
-msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "Կոնտակտի էլ. հասցեն կարծես թե ճիշտ չէ:"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Չստացվեց ուղարկել էլ. նամակը. SMTP սխալմունք:"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:255
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Չստացվեց կապվել սերվերին:"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:257
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Չստացվեց ստեղծել կամ ուղարկել էլ. նամակը:"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:260
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nՍխալի զեկույցը չստացվեց ուղարկել, կարծես թե ցանցի խնդիրներ պատճառով: Խնդրում ենք վերամիանալ ցանցին և սեղմել «Ուղարկել»-ը նորից:\n\nԵթե դա էլ չաշխատի՝ Ձեզ կառաջարկվի պահպանել սխալի զեկույցը:"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:273
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Ձեր նամակն ուղարկվել է:"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:280
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Սխալմունք տեղի ունեցավ կոդավորման ընթացքում:"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:300
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Չստացվեց պահպանել %s-ը:"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:323
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Սխալի զեկույցը չստացվեց ուղարկել, կարծես թե ցանցի խնդիրներ պատճառով: Խնդրում ենք վերամիանալ ցանցին և սեղմել «Ուղարկել»-ը նորից:\n\nՈրպես այլ միջոց՝ կարող եք պահպանել սխալի զեկույցը USB սկավառակում և փորձել ուղարկել մեզ %s հասցեով՝ մեկ այլ համակարգով աշխատող էլ. հասցեից: Նշենք, որ այդպես վարվելիս Ձեր սխալի զեկույցն այլևս անանուն չի լինի քանի դեռ ինքներդ քայլեր չեք ձեռնարկել դրա համար (օր.՝ օգտագործելով Tor-ը ժամանակավոր էլ. հասցեով):\n\nՈւզո՞ւմ եք պահպանել սխալի զեկույցը ֆայլում:"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:384 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Ուղարկեք կարծիքը կոդավորված էլ. նամակով:"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:387
-msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-msgstr "Հեղինակային իրավունք © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:388
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Tails developers <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:389
-msgid "translator-credits"
-msgstr "թարգմանչի-տվալներ"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:417
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Սա, կարծես թե, ճիշտ URL կամ OpenPGP բանալի չէ:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\nCopyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n\nThis program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\nit under the  terms of the GNU General Public  License as published by\nthe Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\nyour option) any later version.\n\nThis program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\nWITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\nMERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\nGeneral Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Եթե ուզում եք, որ մենք պատասխանելիս կոդավորենք հաղորդագրությունը, ավելացրեք Ձեր ID բանալին, հղումը Ձեր բանալուն կամ բանալին՝ որպես բաց բանալու բլոկ."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Ամփոփում"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Սխալի նկարագրություն"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Ոչ պարտադիր էլ. հասցե՝ Ձեզ հետ կապվելու համար"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "ոչ պարտադիր PGP բանալի"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Ներառվող տեխնիկական մանրամասներ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "headers"
-msgstr "header-ներ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "debugging info"
-msgstr "վրիպազերծման տեղեկություններ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "Help"
-msgstr "Օգնություն"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "Send"
-msgstr "Ուղարկել"
diff --git a/id/id.po b/id/id.po
deleted file mode 100644
index a48da7bc6..000000000
--- a/id/id.po
+++ /dev/null
@@ -1,230 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# adhisuryo i <adhisuryo at gmail.com>, 2017
-# Astryd Viandila Dahlan, 2015
-# berespost <berespost at gmail.com>, 2013
-# Fathan Imanudin <night.ataraxia at gmail.com>, 2014
-# Ferriandy Chianiago <gpl4all at gmail.com>, 2015
-# hermawan <hermawanadhis at gmail.com>, 2014
-# ical, 2019
-# Lucas Susanto <susantolucas at yahoo.com>, 2015
-# Mark Hiro <akmalgaul at gmail.com>, 2015
-# se7entime <se7entime at openmailbox.org>, 2013
-# Rendiyono Wahyu Saputro <rendi.7936 at gmail.com>, 2015
-# zk, 2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-31 05:53+0000\n"
-"Last-Translator: ical\n"
-"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: id\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Alamat email kontak tidak benar: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:74
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Kunci OpenPGP kontak tidak benar: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:76
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Blok kunci umum OpenPGP kontak tidak benar"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "%s variabel tidak ditemukan pada berkas konfigurasi /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:111
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Nama perangkat lunak yang terpengaruh"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:113
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Tahapan rinci untuk memproduksi ulang galat"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Hasil aktual dan deskripsi galat"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "Hasil yang diharapkan"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:130
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Tidak dapat memuat konfigurasi yang valid."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:166
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Mengirimkan surat..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:167
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Mengirimkan surat"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:169
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Membutuhkan beberapa saat..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:185
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "Alamat surel kontak sepertinya tidak valid."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:202
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Tidak dapat mengirim surat: galat SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:204
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Tidak visa terhubung dengan server."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Tidak dapat membuat atau mengirim surat."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:209
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nPelaporan kutu tidak bisa dikirimkan, sepertinya karena masalah jaringan. Mohon coba sambungkan kembali jaringan dan klik kirim lagi.\n\nJika tidak bisa juga, Anda akan ditawari untuk menyimpan laporan kutu tersebut."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:222
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Pesan Anda telah terkirim."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Sebuah galat terjadi saat proses enkripsi."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:249
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Tidak bisa menyimpan %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:272
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Laporan kutu tidak bisa dikirim, sepertinya karena maslaah jaringan.\n\nSolusinya Anda dapat menyimpan laporan kutu tersebut sebagai sebuah berkas di perangkat USB dan coba kirimkan kepada kami di %s dari akun surel Anda dengan menggunakan sistem lain. Mohon dicatat bahwa laporan kutu Anda tidak akan anonim kecuali Anda mengambil langkah yang lebih aman (mis. menggunakan Tor dengan akun surel sementara).\n\nApakah Anda ingin menyimpan laporan kutu ke dalam berkas?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:332 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:333 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Kirim umpan balik melalui surel terenkripsi."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:336
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Hak Cipta © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:337
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Pengembang Tails <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Kredit-Translator"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:370
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Ini tidak terlihat sebagai URL atau kunci OpenPGP yang valid."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Hak Cipta © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Kirim umpan balik dalam surel terenkripsi\nHak Cipta (C) 2009-2018 pengembang Tails <tails at boum.org>\n\nProgram ini adalah perangkat lunak gratis; Anda diizinkan untuk mendistribusikan dan/atau memodifikasinya\ndi bawah ketentuan GNU General Public License sebagaimana seperti yang dipublikasikan oleh\nFree Software Foundation; baik versi 3 dari Lisensi, atau (dengan\npilihan Anda) versi yang lebih baru.\n\nProgram ini didistribusikan dengan harapan akan berguna, tetapi\nTANPA GARANSI; bahkan tanpa jaminan tersirat dari\nDAGANGAN atau KECOCOKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat GNU\nGeneral Public License untuk lebih jelas.\n\nAnda seharusnya menerima salinan dari GNU General Public License\nbersama dengan program ini. Jika tidak, lihat <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Jika Anda ingin kami untuk mengenkripsi pesan ketika kami merespon Anda, tambahkan kunci ID Anda, tautan ke kunci Anda, atau tombol sebagai blok kunci publik:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Ringkasan"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Deskripsi bug"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Bantuan:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Lihat panduan pelaporan bug kami."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Alamat surel (Jika Anda ingin jawaban dari kami)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "pilihan kunci PGP"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Detail teknis dimasukkan"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "header"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "info debugging"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Kirim"
diff --git a/is/is.po b/is/is.po
deleted file mode 100644
index 5ba208b4d..000000000
--- a/is/is.po
+++ /dev/null
@@ -1,231 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2015-2019
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-01 15:43+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: is\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Ógilt tölvupóstfang tengiliðar: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Ógildur OpenPGP-lykill tengiliðar: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Ógild OpenPGP dreifilyklablokk tengiliðar"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "%s breytan fannst ekki í neinni af stillingaskránum; /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py eða ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Nafn hugbúnaðar sem um ræðir"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Nákvæm skref sem þarf að taka til að framkalla villuna"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Raunveruleg útkoma og lýsing á villu"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Útkoma sem vænst var"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Get ekki hlaðið inn gildri uppsetningu."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Sendi póst..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Sendi póst"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Þetta gæti tekið nokkra stund..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "Netfang tengiliðarins lítur ekki út fyrir að vera gilt."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Tókst ekki að senda póstinn: SMTP-villa."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Tókst ekki að tengjast þjóninum."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Tókst ekki að búa til eða senda póstinn."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nEkki var hægt að senda villuskýrsluna, líklega vegna vandamála í netkerfi. Tengstu aftur við netið og smelltu aftur á sendingu.\n\nEf það virkar ekki, verður þér boðið að vista villuskýrsluna."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Skilaboðin þín voru send."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Villa kom upp við dulritun."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Gat ekki vistað %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Ekki var hægt að senda villuskýrsluna, líklega vegna vandamála í netkerfi.\n\nTil að komast í kringum þetta geturðu vistað villuskýrsluna sem skrá á USB-lykil og reynt að senda hana til okkar á %s frá tölvupóstreikningnum þínum á einhverju öðru kerfi. Athugaðu að villuskýrslan verður þá ekki nafnlaus, nema að þú takir önnur skref til viðbótar til að verja friðhelgi þína (t.d. notir Tor með eins-skiptis tölvupóstfangi).\n\nViltu vista villuskýrsluna í skrá?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Senda umsögn í dulrituðum pósti"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Höfundarréttur © 2009-2018 Tails hönnuðirnir (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Tails hönnuðirnir <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Sveinn í Felli"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Þetta lítur ekki út fyrir að vera gild URL-slóð eða OpenPGP-lykill."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Höfundarréttur © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Senda umsögn í dulrituðum pósti\nHöfundarréttur (C) 2009-2018 Tails hönnuðirnir <tails at boum.org>\n\nÞetta er frjáls hugbúnaður; þú mátt dreifa honum og/eða breyta samkvæmt skilmálum í almenna GNU GPL notkunarleyfinu eins og það er gefið út af Frjálsu hugbúnaðarstofnuninni; annaðhvort útgáfu 3 af GPL-leyfinu, eða (ef þér sýnist svo) einhverja nýrri útgáfu leyfisins.\n\nHugbúnaðnum er dreift í þeirri von að hann geti verið gagnlegur, en ÁN ALLRAR ÁBYRGÐAR; einnig án þeirrar ábyrgðar sem gefin er í skyn með SELJANLEIKA eða EIGINLEIKUM TIL TILTEKINNA NOTA. Sjá almenna GNU GPL notkunarleyfið fyrir nánari upplýsingar.\n\nÞað ætti að hafa fylgt afrit af almenna GNU GPL notkunarleyfinu með forritinu; ef ekki, skoðaðu þá <http://www.gnu.org/licenses/>.\n\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Ef þú vilt að við dulritum skeyti þegar við svörum þér, settu þá inn auðkenni dulritunarlykilsins þíns, tengil á lykilinn, eða lykilinn sem dreifilykilsblokk:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Samantekt"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Lýsing á villu"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Hjálp:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Lestu leiðbeiningar um hvernig eigi að tilkynna galla."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Tölvupóstfang (ef þú vilt að við svörum þér)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "valkvæður PGP-lykill"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Tæknileg atriði sem fylgja með"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "hausar"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "aflúsunarupplýsingar"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Senda"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "WhisperBack villutilkynningar"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Senda umsögn í dulrituðum pósti"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "umsögn;villa;galli;tails;vandamál;"
diff --git a/it/it.po b/it/it.po
deleted file mode 100644
index 97caa98f4..000000000
--- a/it/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,241 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Emilie Rollandin, 2018
-# Francesca Ciceri <madamezou at zouish.org>, 2014
-# francesco ercolani <erco99 at live.it>, 2019
-# jan <jan.reister at unimi.it>, 2012
-# jan <jan.reister at unimi.it>, 2012
-# Luca Marzo <luca at jeckodevelopment.it>, 2012
-# mmondora <michele.mondora at gmail.com>, 2012
-# mmondora <michele.mondora at gmail.com>, 2012
-# Random_R, 2013
-# Random_R, 2013,2017-2018
-# Vincenzo Cerminara <rebek994 at gmail.com>, 2012
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-02 13:07+0000\n"
-"Last-Translator: francesco ercolani <erco99 at live.it>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: it\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Mail %s del contatto non valida."
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Chiave OpenPGP del contatto non valida: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Blocco chiave pubblica OpenPGP del contatto non valido"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "La variabile %s non è stata trovata in alcun file di configurazione /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, o ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Nome del software coinvolto"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "I passi esatti per replicare l'errore"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Risultato effettivo e descrizione dell'errore"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Risultato atteso"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Impossibile caricare una configurazione valida."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Invio della mail in corso..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Invio della mail in corso"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere un po' di tempo..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "L'indirizzo email di contatto non sembra valido."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Impossibile inviare l'email: errore SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Impossibile connettersi al server."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Impossibile creare o inviare la mail."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nIl bug report non può essere inviato, probabilmente a causa di problemi di rete. Provare a riconnettersi alla rete e inviare nuovamente.\n\nNel caso neanche questo funzioni, sarà possibile salvare il bug report."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Messaggio inviato."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Un errore è avvenuto durante la cifratura."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Impossibile salvare %s"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Il bug report non è stato inviato, forse a causa di problemi di rete.\n\nIn alternativa è possibile salvare il bug report come file su una chiavetta USB e cercare di inviarlo a %s dal proprio account email usando un altro sistema. Attenzione: in questo modo, il bug report non sarà anonimo a meno che non vengano prese altre misure, come ad esempio usare Tor con un indirizzo email temporaneo.\n\nSi desidera salvare il bug report su un file?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Invia feedback in una email crittografata."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 gli sviluppatori di Tails (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Sviluppatori Tails <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "traduttore"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Questo non sembra essere un URL valido o una chiave OpenPGP."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Invia feedback in una mail cifrata\nCopyright (C) 2009-2018 gli sviluppatori di Tails <tails at boum.org>\n\nQuesto programma è  software llibero; puoi redistribuirlo  e/o modificarlo\nsotto i termini della GNU General Public  License pubblicata dalla\nFree Software Foundation; sia la  versione 3 della Licenza, sia (a\ntua scelta) qualsiasi versione successiva.\n\nQuesto programma  viene distribuito nella  speranza di  essere utile, ma\nSENZA ALCUNA GARANZIA;   senza nemmeno   la garanzia implicita   di\nCOMMERCIABILITÀ  o IDONEITÀ PER UN ACQUISTO PARTICOLARE.   Vedere  la GNU\nGeneral Public License per maggiori dettagli.\n\nDovresti avere ricevuto una copia della GNU General Public License\ninsieme a questo programma.  In caso contrario, vedere <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Per avere in risposta dei messaggi crittografati, aggiungere l'ID della propria chiave, un link alla propria chiave, oppure la chiave come blocco chiave pubblica."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Sommario"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Descrizione del bug"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Aiuto:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Leggi le nostre linee guida sulla segnalazione di errori."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Indirizzo email (se vuoi ricevere una risposta)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "chiave PGP opzionale"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Dettagli tecnici da includere nel report"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "intestazioni"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "informazioni di debug"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Invia"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "WhisperBack Error Reporting"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Invia un feedback attraverso una e-mail criptata."
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "feedback;bug;report;tails;error;"
diff --git a/ja/ja.po b/ja/ja.po
deleted file mode 100644
index daab990a0..000000000
--- a/ja/ja.po
+++ /dev/null
@@ -1,223 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# brt <87 at itokei.info>, 2013
-# daisuke osada (daiskeh) <dosada at gmail.com>, 2017
-# タカハシ <indexial at outlook.jp>, 2013
-# Tokumei Nanashi, 2019
-# 323484, 2018
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-15 11:27+0000\n"
-"Last-Translator: Tokumei Nanashi\n"
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "無効な問い合わせ電子メール: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:74
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "無効な問い合わせOpenPGP キー: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:76
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "無効な問い合わせOpenPGP 公開鍵ブロック"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "%s 変数は、/etc/whisperback/config.py、/.whisperback/config.py、 ./config.pyの設定ファイルのいずれにも見つかりませんでした。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:111
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "影響するソフトウェア名"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:113
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "エラーを再現するための正確な手順"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "実際の結果とエラーの詳細"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "望まれる結果"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:130
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "有効な設定を読み込めません"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:166
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "メールを送信中..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:167
-msgid "Sending mail"
-msgstr "メール送信"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:169
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "これは時間がかかります..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:185
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "連絡先メールアドレスが有効なものではないようです。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:202
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "メールを送信出来ません: SMTP エラー。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:204
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "サーバーに接続できません。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "メールの作成、または送信ができません。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:209
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\nバグ報告は送信されませんでした。おそらくネットワークの問題によるものでしょう。 ネットワークに再接続して、もう一度送信するをクリックしてください。\n\n動作しない場合は、 バグ報告の保存を提案します。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:222
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "あなたのメッセージは送信されました。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "暗号化中にエラーが発生しました。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:249
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "%sを保存出来ません。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:272
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "バグ報告は送信されませんでした。おそらくネットワーク問題によるものです。\n\n回避策として、バグ報告をUSBドライブ上にファイルとして保存して、他のシステムで使用しているあなたのメールアカウントから%sで私達に送信しようとすることが出来ます。 あなたが自分でさらにステップ(例えば、捨てアカウントでTorを使用するなど)を踏まないなら、そうする時あなたのバグ報告は匿名でないことにご注意ください。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:332 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:333 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "暗号化されたメールでフィードバックを送信する。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:336
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 Tails開発者(tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:337
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Tails デベロッパー <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338
-msgid "translator-credits"
-msgstr "翻訳者のクレジット"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:370
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "これは有効なURLかOpenPGPのキーではないようです。"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack -暗号化されたメールでフィードバックをお送りください\nCopyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n\nこのプログラムはフリーソフトウェアです。フリーソフトウェア財団によって公開された本ライセンスのバージョン3、または (あなたの\n選択で)  任意の以降のバージョンのGNU General Public Licenseのもと、再配布および改変が可能です。\n\nこのプログラムは役立つものであればという思いで配布されていますが、保証はありません。 商品性や特定の目的に対する適合性の黙示保証もありません。詳細はGNU\nGeneral Public Licenseを参照してください。\n\nこのプログラムに併せ、GNU General Public Licenseのコピーを受け取ったはずです。受け取っていなければ、<http://www.gnu.org/licenses/>を参照のこと。\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "あなたに返信するときに私達にメッセージを暗号化して欲しければ、あなたのキーIDか、あなたのキーへのリンクか、公開鍵ブロックとしてのキーを追加してください:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "概要"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "バグの説明"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "ヘルプ:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "バグ報告ガイドラインを読む"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "メールアドレス(返事をもらいたい場合)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "任意のPGPキー"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "含む技術的な詳細"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "ヘッダー"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "デバッグ情報"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "送信"
diff --git a/ka/ka.po b/ka/ka.po
deleted file mode 100644
index 1c264ed43..000000000
--- a/ka/ka.po
+++ /dev/null
@@ -1,233 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Georgianization, 2018
-# Georgianization, 2019
-# Kristina Tyskiewicz <savannah5k at yahoo.com>, 2016
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-30 00:50+0000\n"
-"Last-Translator: Georgianization\n"
-"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ka\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "არამართებული ელფოსტა დასაკავშირებლად: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "არამართებული OpenPGP-გასაღები დასაკავშირებლად: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "არამართებული საჯარო OpenPGP-გასაღები"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "%s ცვლადი არ მოიძებნა არცერთ გასამართ ფაილში /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "ზემოქმედების ქვეშ მოქცეული პროგრამის დასახელება"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "ზუსტი ნაბიჯები შეცდომის წარმოსადგენად"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "მოცემული შედეგი და შეცდომის აღწერა"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "სასურველი შედეგი"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "სწორად გამართული პარამეტრების ჩატვირთვა ვერ ხერხდება"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "წერილი იგზავნება..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "წერილი იგზავნება"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "შესაძლოა გარკვეულ ხანს გასტანოს..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "დასაკავშირებელი ელფოსტა არ ჰგავს ნამდვილს."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "წერილის გაგზავნა ვერ ხერხდება: SMTP-ს შეცდომა."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "სერვერთან დაკავშირება ვერ ხერხდება."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "წერილის შექმნა ან გაგზავნა ვერ ხერხდება."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nხარვეზის მოხსენება ვერ ხერხდება, სავარაუდოდ ქსელთან პრობლემების გამო. გთხოვთ სცადოთ ხელახლა დაკავშირება და დააწკაპოთ ხელახლა გაგზავნას.\n\nთუ არ იმუშავებს, შესაძლებლობა გექნებათ შეინახოთ ეს მოხსენება."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "თქვენი შეტყობინება გაიგზავნა."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "დაშიფვრის დროს მოხდა შეცდომა."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "%s ვერ ინახება"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "ხარვეზის მოხსენება ვერ გაიგზავნა, სავარაუდოდ ქსელის შეფერხებების გამო.\n\nსანაცვლოდ, შეგიძლიათ შეინახოთ მოხსენება ფაილის სახით USB-მეხსიერებაზე და გამოგვიგზავნოთ %s ელფოსტაზე, სხვა სისტემიდან. გაითვალისწინეთ, რომ ასეთ შემთხვევაში შესაძლოა თქვენი ვინაობა გამჟღავნდეს, თუ სათანადო ზომებს არ მიიღებთ (მაგ. Tor-ით დროებითი ელფოსტის შექმნა).\n\nგსურთ მოხსენების შენახვა ფაილის სახიá
 ƒ—?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "გამოხმაურების გაგზავნა დაშიფრული ფოსტით."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "ყველა უფლება დაცულია © 2009-2018 Tails-ის შემმუშავლებლები (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Tails-ის შემმუშავლებლები <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "თარგმნის-მონაწილეები"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "მოცემული URL-ბმული ან OpenPGP-გასაღები სავარაუდოდ არაა მართებული."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "ყველა უფლება დაცულია © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - გამოხმაურების გაგზავნა დაშიფრული ფოსტით\nყველა უფლება დაცულია (C) 2009-2018 Tails-ის შემმუშავებლები <tails at boum.org>\n\nეს თავისუფალი პროგრამული უზრუნველყოფაა; შეგიძლიათ მისი გავრცელება და/ან გარდაქმნა\nGNU General Public-ის ლიცენზიით, დადგენილი Free Software Foundation-ის მიერ; ლიცენზიის როგორც მე-3, აგრეთვე\n(სურვილისამებრ) ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით.\n\nეს პროგრამა ვრცელდება იმ მიზნით, რომ სასარგებლო იქნება, თáƒ
 £áƒ›áƒªáƒ\nპირობისა და შედეგებზე ყოველგვარი პასუხისმგებლობის გარეშე; \nმათ შორის ნაგულისხმევი პირობისა და პასუხისმგებლობის გარეშე, რომ იქნება ღირებული ან გამოსადეგი ცალკეული დანიშნულებისთვის.    იხილეთ GNU\nGeneral Public-ის ლიცენზია, დამატებით ინფორმაციისთვის.\n\nთქვენ ასევე გადმოგეცემათ ასლი GNU General Public-ის ლიცენზიის\nპროგრამასთან ერთად. თუ ასე არაა, იხილეთ <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "თუ გსურთ წერილები დავშიფროთ პასუხისას, დაამატეთ თქვენი გასაღების ID, ან ბმული თქვენს გასაღებზე, ან გასაღები, საჯარო გასაღების სახით:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "შეჯამება"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "ხარვეზის აღწერა"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "დახმარება:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "გაეცანით ჩვენს სახელმძღვანელოებს ხარვეზების მოხსენებაზე."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "ელფოსტის მისამართი (თუ გსურთ ჩვენგან პასუხის მიღება)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "დამატებითი PGP-გასაღები"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "ტექნიკური მონაცემების დასართავად"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "თავსართები"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "მონაცემები გასამართად"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "გაგზავნა"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "WhisperBack – შეცდომების მოხსენება"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "გამოხმაურება დაშიფრული ელფოსტით"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "გამოხმაურება;ხარვეზი;მოხსენება;tails;შეცდომა;"
diff --git a/km/km.po b/km/km.po
deleted file mode 100644
index bef07b730..000000000
--- a/km/km.po
+++ /dev/null
@@ -1,199 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Sok Sophea <sksophea at gmail.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: Sok Sophea <sksophea at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/km/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: km\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "អ៊ីមែល​ទំនាក់ទំនង​មិន​ត្រឹមត្រូវ៖ %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:73
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ OpenPGP ទំនាក់ទំនង​មិន​ត្រឹមត្រូវ៖ %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:75
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "ប្លុក​ពាក្យ​គន្លឹះ​សាធារណៈ OpenPGP មិន​ត្រឹមត្រូវ"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "អថេរ %s មិន​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:148
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ត្រឹមត្រូវ។"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:214
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "កំពុង​ផ្ញើ​អ៊ីមែល..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:215
-msgid "Sending mail"
-msgstr "ផ្ញើ​អ៊ីមែល"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:217
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "វា​អាច​ប្រើ​ពេល​បន្តិចបន្តួច..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:232
-msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ទំនាក់ទំនង​ហាក់​មិន​ត្រឹមត្រូវ។"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:249
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "មិន​អាច​ផ្ញើ​អ៊ីមែល៖ កំហុស SMTP ។"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:251
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​មេ។"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "មិន​អាច​បង្កើត ឬ​ផ្ញើ​អ៊ីមែល។"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:256
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nមិន​អាច​ផ្ញើ​របាយការណ៍​កំហុស​បាន​ទេ ដោយសារ​បញ្ហា​បណ្ដាញ។ ព្យាយាម​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ​ឡើងវិញ រួច​ចុច​ផ្ញើ​ម្ដងទៀត។\n\nបើ​វា​មិន​ដំណើរការ​ទេ អ្នក​នឹង​ត្រូវ​រក្សាទុក​របាយការណ៍​កំហុស។"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:269
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "សារ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ។"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "មាន​កំហុស​ពេល​ដាក់​លេខ​កូដ។"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:296
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក %s ។"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "មិន​អាច​ផ្ញើ​របាយការណ៍​កំហុស​បាន​ទេ ដោយសារ​បញ្ហា​បណ្ដាញ។\n\nជា​យុទ្ធវិធី​អ្នក​អាច​រក្សាទុក​របាយការណ៍​កំហុស​នៅ​លើ​ដ្រាយ​យូអេសប៊ី រួច​សាកល្បង​ផ្ញើ​វា​តាម %s ចេញពី​គណនី​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក​ដោយ​ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​ផ្សេង។ ចងចាំ​ថា​របាយការណ៍​កំហុស​របស់​អ្នក​នឹង​មិន​អនាមិក​ទេ ពេល​ធ្វើ​ដូចនេះ លុះត្រាតែ​អ្នក​អនុវត្ត​ជំហាន​ច្រើន​ទៀត​ដោយ​ខ្លួនឯង (ឧ. ការ​ប្រើ To
 r ជាមួយ​គណនី​អ៊ីមែល​ក្លែងក្លាយ)។\n\nតើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​របាយការណ៍​កំហុស​ជា​ឯកសារ​ដែរ​ឬទេ?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "ផ្ញើ​មតិ​ព័ត៌មាន​នៅ​ក្នុង​អ៊ីមែល​ដែល​បាន​ដាក់​លេខ​កូដ។"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:383
-msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៩-២០១២ ដោយ​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ Tails (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:384
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ Tails <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:385
-msgid "translator-credits"
-msgstr "អ្នកចូលរួម​បកប្រែ"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:412
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "វា​ហាក់​មិនមែន​ជា URL ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ OpenPGP ត្រឹមត្រូវ។"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៩-២០១២ ដោយ tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - ផ្ញើ​មតិ​ព័ត៌មាន​នៅ​ក្នុង​អ៊ីមែល​ដែល​បាន​ដាក់​លេខ​កូដ\nរក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៩-២០១២ ដោយ​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ Tails <tails at boum.org>\n\nនេះ​ជា​កម្មវិធី​ឥតគិតថ្លៃ អ្នក​អាច​ចែកចាយ​ឡើងវិញ និង/ឬ​កែប្រែ​​វា​បាន​ក្រោម\nលក្ខខណ្ឌ​អាជ្ញាប័ណ្ណ​សាធារណៈ​ទូទៅ GNU ដែល​បាន​បោះពុម្ពផ្សាយ​ដោយ\nមូលនិធិ​កម្មវិធី​ឥត​បង់ថ្លៃ ទាំង​អាជ្ញាប័ណ្ណ​កំណែ ៣ ឬ (នៅ​ជម្រើស​របស់​អ្នក)\nកំណែ​ក្រោយៗ។\n
 \nកម្មវិធី​នេះ​ត្រូវ​បាន​ចែកចាយ​ដោយ​សង្ឃឹម​ថា​នឹង​មាន​ប្រយោជន៍ ប៉ុន្តែ\nដោយ​គ្មាន​ការ​ធានា​ណាមួយ​ឡើយ សូម្បី​ការ​ធានា​អំពី​មុខ​ជំនួញ ឬ\nគោលបំណង​សមរម្យ​ជាក់លាក់​ណាមួយ​ក៏ដោយ។ សូម​មើល\nអាជ្ញាប័ណ្ណ​សាធារណៈ​ទូទៅ GNU សម្រាប់​ព័ត៌មាន​លម្អិត។\n\nអ្នក​គួរតែ​ទទួល​បាន​ច្បាប់​ចម្លង​អាជ្ញាប័ណ្ណ​សាធារណៈ​ទូទៅ GNU\nនៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​នេះ។ បើ​មិន​បាន​ទទួល​ទេ សូម​មើល <http:/
 /www.gnu.org/licenses/>។\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​យើង​ដាក់​លេខ​កូដ​សារ ពេល​យើង​ឆ្លើយតប​ទៅ​អ្នក អ្នក​ត្រូវ​បន្ថែម​លេខ​សម្គាល់​ពាក្យគន្លឹះ តំណ​ទៅកាន់​ពាក្យ​គន្លឹះ​របស់​អ្នក ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​ជា​ប្លុក​ពាក្យ​គន្លឹះ​សាធារណៈ៖"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "សង្ខេប"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា​កំហុស"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ជា​ជម្រើស​ដើម្បី​ទាក់ទង​អ្នក"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ PGP ជា​ជម្រើស"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "ព័ត៌មាន​លម្អិត​បច្ចេកទេស​ដែល​ត្រូវ​រួមបញ្ចូល"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "headers"
-msgstr "បឋមកថា"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "debugging info"
-msgstr "ព័ត៌មាន​បំបាត់​កំហុស"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "Help"
-msgstr "ជំនួយ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "Send"
-msgstr "ផ្ញើ"
diff --git a/ko/ko.po b/ko/ko.po
deleted file mode 100644
index 63a4a2937..000000000
--- a/ko/ko.po
+++ /dev/null
@@ -1,224 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# snotree <cknblue at gmail.com>, 2017
-# cwt96 <cwt967 at naver.com>, 2012
-# Johnny Cho <popeye92 at gmail.com>, 2013
-# sleepinium <lffs3659 at gmail.com>, 2013
-# 이피시소리 <pcsori at gmail.com>, 2012
-# Philipp Sauter <qt123 at pm.me>, 2018
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 21:05+0000\n"
-"Last-Translator: Philipp Sauter <qt123 at pm.me>\n"
-"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ko\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "잘못된 이메일: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:74
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "잘못된 연락처 OpenPGP 키: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:76
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "잘못된 연락처 OpenPGP 공증 키 차단"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "변수 %s 를 설정 파일들(/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py)에서 찾을 수 없습니다."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:111
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "영향을 받는 소프트웨어의 이름"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:113
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "문제를 재현하기 위한 정확한 단계"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "오류의 실제 결과 및 설명"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "원하는 결과"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:130
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "올바른 설정을 불러올 수 없습니다."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:166
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "메일 전송 중..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:167
-msgid "Sending mail"
-msgstr "메일 전송 중"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:169
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "다소 시간이 걸릴 수 있습니다..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:185
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "연락처 이메일 주소가 올바르지 않은 것을 같습니다."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:202
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "메일을 보낼 수 없습니다: SMPT 오류."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:204
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "서버에 연결할 수 없습니다."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "메일을 작성하거나 보낼 수 없습니다."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:209
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\n네트워크 문제로 인해 버그 보고서를 보낼 수 없을 가능성이 있습니다. 네트워크를 다시 연결하고 다시 보내기를 시도하여 보십시오.\n\n작동하지 않는 경우, 버그 보고서를 저장하십시오.  "
-
-#: ../whisperBack/gui.py:222
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "메시지를 보냈습니다."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "암호화하는 동안 오류가 발생했습니다."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:249
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "%s을(를) 저장할 수 없습니다."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:272
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "네트워크 문제로 인해 버그 보고서를 보낼 수 없을 가능성이 있습니다.\n\n버그 보고서를 파일로 USB 드라이브에 저장하여 다른 시스템을 사용하여 %s를 우리에게 보낼 수 있습니다. 참고: 추가 단계를 취하지 않으면 귀하의 버그 보고서는 익명으로 처리되지 않습니다.\n(예, 이메일 계정으로 토르를 사용하지 않는 경우)\n\n버그 보고서를 파일로 저장하시겠습니까?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:332 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:333 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "암호화된 메일로 피드백을 보냅니다."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:336
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:337
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Tails developers <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338
-msgid "translator-credits"
-msgstr "번역-저작자"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:370
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "URL 또는 OpenPGP키가 유효하지 않은 것 같습니다."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - 피드백을 암호화된 메일로 보낼수 있습니다.\nCopyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n\n이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 귀하는 이 프로그램을 자유 소프트웨어 재단에서 발행한 GNU General Public License 버전 3이나 그 이후의 버전으로 기여, 재생산, 배포 할 수 있습니다.\n\nThis program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\nWITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\nMERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\nGeneral Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "우리가 당신에게 응답할 때 우리는 메시지를 암호화할 수 있는 귀하의 키 ID, 공개 키 블록과 같은 키에 대한 링크나 키를 추가합니다."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "요약"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "버그 설명"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "도움말:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "저희 버그 리포트 가이드라인을 읽으십시오."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "이메일 주소 (저희 대답을 받고 싶으면 기재하십시오)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "부가적인 PGP 키"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "기술적인 세부 사항 포함"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "헤더"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "디버깅 정보"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "보내기"
diff --git a/lt/lt.po b/lt/lt.po
deleted file mode 100644
index e3530db60..000000000
--- a/lt/lt.po
+++ /dev/null
@@ -1,234 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Aleksandr Jadov <a.jadov at tata.lt>, 2013
-# Moo, 2015-2019
-# Rasa Sakarviene, 2014
-# Tautvydas Zukauskas <lordmu at linuxmail.org>, 2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-30 08:59+0000\n"
-"Last-Translator: Moo\n"
-"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Klaidingas kontakto el. paštas: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Neteisingas kontakto OpenPGP raktas: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Neteisingas kontakto OpenPGP viešojo rakto blokas"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "Nei viename iš konfigūracijos failų /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py ar ./config.py nebuvo rastas kintamasis %s"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Paveiktos programinės įrangos pavadinimas"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Tikslūs žingsniai, kaip galima pakartoti klaidą"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Faktinis rezultatas ir klaidos aprašas"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Pageidaujamas rezultatas"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Nepavyko įkelti teisingos konfigūracijos."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Paštas siunčiamas..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Paštas siunčiamas"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Tai gali užtrukti..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "Neatrodo, kad kontakto el. paštas yra tinkamas."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Neįmanoma išsiūsti pašto: SMTP klaida."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Neįmanoma prisijungti prie serverio."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Neįmanoma sukurti ar išsiūsti pašto."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nTikriausiai, dėl tinklo problemų, nepavyko išsiųsti klaidos pranešimo. Prašome pabandyti iš naujo prisijungti prie tinklo ir spustelėti siųsti dar kartą.\n\nJeigu tai nesuveikia, jums bus pasiūlyta įrašyti klaidos pranešimą."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Jūsų laiškas išsiūstas."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Šifravimo metu, įvyko klaida"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Neįmanoma įrašyti %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Tikriausiai, dėl tinklo problemų, nepavyko išsiųsti klaidos pranešimo.\n\nNorėdami apeiti problemą, galite įrašyti klaidos pranešimą kaip failą į savo USB diską ir, naudojantis savo el. pašto paskyra kitoje sistemoje, pabandyti išsiųsti pranešimą mums, adresu %s. Turėkite omenyje, kad taip darant, jūsų klaidos pranešimas nebus anoniminis, nebent patys atliksite tolimesnius žingsnius (pvz., naudosite Tor su vienkartine el. pašto paskyra).\n\nAr norite įrašyti klaidos pranešimą į failą?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Siųskite atsiliepimus užšifruotu paštu."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Autorių teisės © 2009-2018 Tails kūrėjai (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Tails kūrėjai <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Moo"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Tai nepanašu į teisingą URL ar OpenPGP raktą."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Autorių teisės © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Siųsti atsiliepimus šifruotu paštu\nAutorių teisės (C) 2009-2018 Tails kūrėjai <tails at boum.org>\n\nŠi programa yra laisvoji programinė įranga; galite ją platinti ir/ar modifikuoti\npagal GNU bendrosios viešosios licencijos sąlygas, kurias nurodė\n Free Software Foundation; pagal trečią(3) ar vėlesnę licencijos versiją.\n\nŠi programinė įranga platinama tikintis, kad ji bus naudinga, tačiau\nBE JOKIŲ GARANTIJŲ; netgi be numanomos PARDAVIMO ar TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKLSUI garantijos. Išsamesnei informacijai, žiūrėkite GNU bendrąją viešąją licenciją.\n\nKartu su šia programa, turėjote gauti GNU bendrosios viešosios licencijos kopiją. Jei negavote, žiūrėkite <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Jeigu norite, kad jums atsakydami, užšifruotume laiškus, pridėkite savo rakto ID, nuorodą į savo raktą arba raktą kaip viešojo rakto bloką:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Santrauka"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Klaidos aprašymas"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Žinynas:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Skaitykite mūsų klaidų pranešimo gaires."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "El. pašto adresas (jei norite atsakymo iš mūsų)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "nebūtinas PGP raktas"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Pridėti techninius duomenis"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "antraštės"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "derinimo informacija"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Siųsti"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "WhisperBack siųsti pranešimus apie klaidas"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Siųsti atsiliepimus šifruotu el. paštu"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "grįžtamasis ryšys;atsiliepimai;klaida;pranešti;tails;triktis;"
diff --git a/lv/lv.po b/lv/lv.po
deleted file mode 100644
index 46b9438e1..000000000
--- a/lv/lv.po
+++ /dev/null
@@ -1,216 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>, 2012,2017
-# Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-12 18:55+0000\n"
-"Last-Translator: Juris <juris.o at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lv\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Nederīgs saziņas e-pasts: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:73
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Nederīga saziņas OpenPGP atslēga: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:75
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Nederīgs saziņas OpenPGP publiskās atslēgas bloks"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "Mainīgais %s netika atrasts nevienā no konfigurācijas datnēm /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:110
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Ietekmētās programmatūras nosaukums"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:112
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Darbības, lai atkārtotu kļūdu. "
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Kļūdas apraksts un faktiskais rezultāts"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Desired result"
-msgstr "Vēlamais rezultāts"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:152
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Nespēj ielādēt derīgu konfigurāciju."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:218
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Sūta e-pastu..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:219
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Sūta e-pastu"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:221
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Tas varētu aizņemt kādu brītiņu..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:236
-msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "Šķiet, ka saziņas e-pasta adrese nav derīga."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Nespēj nosūtīt e-pastu: SMTP kļūda."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:255
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Nespēj izveidot savienojumu ar serveri."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:257
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Nespēj izveidot vai nosūtīt e-pastu."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:260
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nKļūdu ziņojumu nebija iespējams nosūtīt, ticami, ar tīklu saistītu kļūmju dēļ. Lūdzu, mēģiniet atkārtoti pievienoties tīklam un nospiediet SŪTĪT vēlreiz.\n\nJa tas nelīdzēs, tiks piedāvāts saglabāt kļūdu ziņojumu."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:273
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Jūsu vēstījums ir nosūtīts."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:280
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Šifrēšanas laikā notika kļūda."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:300
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Nespēj saglabāt %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:323
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Kļūdu ziņojumu nebija iespējams nosūtīt, ticami, ar tīklu saistītu kļūmju dēļ.\n\nAizstājējrisinājums ir saglabāt kļūdu ziņojumu datnē vai zibatmiņā jeb USB diskā, tad mēģināt nosūtīt ziņojumu mums uz %s no sava e-pasta, bet izmantojot citu sistēmu. Ievērojiet, ka tā darot kļūdu ziņojums nebūs anonīms, ja vien pats neveiksit atbilstīgus pasākumus (piem., lietot Tor ar citādi nelietojamu e-pastu).\n\nVai vēlaties saglabāt kļūdu ziņojumu datnē?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:384 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Sūtīt atsauksmes šifrētā e-pastā."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:387
-msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-msgstr "Autortiesības © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:388
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Tails izstrādātāji <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:389
-msgid "translator-credits"
-msgstr "tulkotāji"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:417
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Šis nešķiet esam derīgs URL vai OpenPGP atslēga."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-msgstr "Autortiesības © 2009-2012 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - sūtīt atsauksmes šifrētā e-pastā\nAutortiesības (C) 2009-2012 Tails izstrādātāji <tails at boum.org>\n\nŠī programma ir bezmaksas programmatūra; variet to izplatīt un/vai modificēt\nievērojot GNU Vispārējas publiskas licences noteikumus, kurus publicējis Brīvas programmatūras fonds; vai nu Licences 3. versiju, vai arī (pēc savas izvēles) jebkuru vēlāku versiju.\n\nŠo programmatūru izplata cerot, ka tā būs derīga, tomēr \nBEZ NEKĀDĀM GARANTIJĀM;   pat bez tieši nenolīgtām TIRDZNIECĪBAS garantījām  vai t.s. PIEMĒROTĪBAS NOTEIKTAM NOLŪKAM.   Papildu informācijai lūdzu skatiet GNU Vispārējo publisko licenci.\n\nKopā ar šo programmu Jums vajadzēja saņemt GNU Vispārējās publiskās licences kopiju.  Ja tas tā nav, skatiet <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Ja vēlaties, lai atbildot šifrējam ziņojumus, pievienojiet savu atslēgas ID, saiti uz savu atslēgu, vai atslēgu kā publisku atslēgu bloku:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Kopsavilkums"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Kļūdas apraksts"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Neobligāta e-pasta adrese saziņai ar Jums"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "neobligāta PGP atslēga"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Iekļaujamā tehniskā informācija"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "headers"
-msgstr "galvenes"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "debugging info"
-msgstr "atkļūdošanas informācija"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "Help"
-msgstr "Palīdzība"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "Send"
-msgstr "Nosūtīt"
diff --git a/ms_MY/ms_MY.po b/ms_MY/ms_MY.po
deleted file mode 100644
index 0ed8e75b4..000000000
--- a/ms_MY/ms_MY.po
+++ /dev/null
@@ -1,232 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# abuyop <abuyop at gmail.com>, 2017,2019
-# Mohd Shahril Bin Zainol Abidin <mohd_shahril_96 at yahoo.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-01 01:12+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop <abuyop at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ms_MY\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "E-mel kenalan tidak sah: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Kunci OpenPGP kenalan tidak sah: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Blok kunci awam OpenPGP kenalan tidak sah"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "Pembolehubah %s tidak ditemui dalam mana-mana fail konfigurasi /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, atau ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Nama perisian yang terjejas"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Langkah tepat untuk menghasilkan semula ralat tersebut"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Keputusan dan keterangan sebenar ralat"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Keputusan dikehendaki"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Tidak boleh memuatkan konfigurasi yang sah."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Menghantar mel.."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Menghantar mel"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Ia mengambil masa..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "Alamat emel kenalan nampaknya tidak sah."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Tidak dapat menghantar mel: ralat SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Tidak dapat menyambung ke pelayan."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Tidak dapat mencipta atau menghantar mel."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nLaporan pepijat gagal dihantar, mungkin terdapat masalah rangkaian. Cuba menyambung semula ke rangkaian dan klik hantar lagi.\n\nJika ia tidak berfungsi, anda akan ditawarkan untuk menyimpan laporan pepijat tersebut."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Mesej anda telah dihantar."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Ralat berlaku semasa penyulitan."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Tidak boleh menyimpan %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Laporan pepijat tidak dapat dihantar, berkemungkinan disebabkan masalah rangkaian.\n\nSebagai jalan keluar, anda boleh menyimpan fail laporan pepijat ke dalam pemacu USB dan cuba menghantarnya pada %s melalui akaun emel anda dengan sistem lain. Ambil perhatian, laporan pepijat anda tidak akan menjadi rahsia melainkan anda mengambil langkah-langkah selanjutnya (contohnya menggunakan Tor dengan dan memakai akaun emel pakai buang).\n\nAnda mahu menyimpan laporan pepijat  dalam bentuk fail?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Hantar maklum balas dengan emel tersulit."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "HakCipta © 2009-2018 Pembangun Tails (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Pembangun Tails <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Abuyop <abuyop at gmail.com>, 2017, 2018"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Ia tidak kelihatan seperti URL atau kunci OpenPGP yang sah."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "HakCipta © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Hantar maklum balas dengan mel tersulit\nHakcipta (C) 2009-2018 Pembangun Tails <tails at boum.org>\n\nProgram ini adalah perisian bebas; anda boleh mengedarkannya semula\ndan/atau mengubahsuainya di bawah terma Lesan Awam Am GNU yang\nditerbitkan oleh Free Software Foundation; sama ada Lesen versi 3 ,\natau (mengikut pilihan anda) mana-mana versi terkemudian.\n\nProgram ini diedar dengan harapan ia berguna, tetapi TANPA APA-APA\nJAMINAN; juga tanpa jaminan ke atas KEBOLEHPASARAN atau\nKESESUAIAN ATAS APA JUA TUJUAN. Sila rujuk Lesen Awam Am GNU\nunyuk maklumat lanjut.\n\nAnda sepatutnya menerima satu salinan Lesen Awam Am GNU bersama-sama\nprogram ini. Jika tiada, sila rujuk <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Jika anda mahu kami menyulitkan mesej ketika membalas email anda, tambahkan ID kunci anda, satu pautan ke kunci anda, atau kunci sebagai blok kunci awam:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Ringkasan"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Keterangan pepijat"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Bantuan:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Baca garis panduan pelaporan pepijat kami."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Alamat emel (jika anda mahukan jawapan daripada kami)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "Kunci PGP pilihan"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Perincian teknikal yang disertakan"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "pengepala"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "Maklumat penyahpepijatan"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Hantar"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "Pelaporan Ralat WhisperBack"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Hantar maklum balas melalui e-mel tersulit"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "maklumbalas;pepijat;laporan;tails;ralat;"
diff --git a/nb/nb.po b/nb/nb.po
deleted file mode 100644
index 9ed5a312f..000000000
--- a/nb/nb.po
+++ /dev/null
@@ -1,234 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2016-2018
-# Espen Krogsrud Brekken <espbre at gmail.com>, 2019
-# 81149148127a5edca7d06dcbfba79969, 2013
-# 9d7045af8ca83a89b1b4bf48a2c67786, 2018
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-21 11:29+0000\n"
-"Last-Translator: Espen Krogsrud Brekken <espbre at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nb\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Ugyldig e-postadresse: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Ugyldig OpenPGP-nøkkel: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Kunne ikke lese (offentlig nøkkel) innhold fra nøkkelblokk-del"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "%s Variabelen ble ikke funnet i noen av konfigurasjonsfilene /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, eller ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Navnet på programvaren som ble brukt"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Stegvis instruksjon for å reprodusere problemet"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Resultat og beskrivelse av feilen"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Ønsket resultat"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Klarte ikke å laste inn et gyldig oppsett."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Sender e-post…"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Sender e-post"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Dette kan kan ta en stund…"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "Kontaktadressens e-postadresse virker ikke gyldig."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Kunne ikke sende e-posten: SMTP-feil."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Kunne ikke koble til tjeneren."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Kunne ikke opprette eller sende e-posten."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nFeilmeldingen kunne ikke sendes, trolig grunnet nettverksproblemer. Prøv å koble til nettverket på nytt og trykk send en gang til.\n\nHvis det ikke virker, vil du bli spurt om å lagre feilmeldingen."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Meldingen din ble sendt."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "En feil oppstod under kryptering."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Kunne ikke lagre %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Feilmeldingen kunne ikke sendes, trolig grunnet nettverksproblemer.\n\nSom en løsning på problemet kan du lagre feilmeldingen på en USB-enhet og prøve å sende den til oss på %s med en e-postkonto på et annet system. Vær klar over at feilmeldingen ikke vil være anonym når du gjør dette, hvis du ikke tar ytterligere grep selv (f.eks ved å bruke Tor med en midlertidig e-postkonto).\n\nØnsker du å lagre feilmeldingen i en lokal fil?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Send tilbakemelding i en kryptert e-post."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Opphavsrett © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Tails-utviklere <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Oversettere"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Dette ser ikke ut til å være en gydlig URL eller OpenPGP-nøkkel."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Opphavsrett © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Send tilbakemelding i en kryptert post\nOpphavsrett (C) 2009-2018 Tails utviklere <tails at boum.org>\n\nDette programmet er gratis programvare; Du kan omfordele den og/eller endre\ndet i henhold til GNU General Public License som publisert av\nFree Software Foundation; enten versjon 3 av lisensen eller (på\nditt valg) senere versjon.\n\nDette programmet distribueres i håp om at det vil være nyttig, men\nUTEN NOEN GARANTI; uten selv den underforståtte garantien for\nSALGBARHET ELLER EGNETHET TIL ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU\nGenerell offentlig lisens for flere detaljer.\n\nDu burde ha mottatt en kopi av GNU General Public License\nsammen med dette programmet. Hvis ikke, se <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Hvis du vil at vi krypterer meldingene når vi svarer deg, legg til nøkkel-ID-en din, en lenke til nøkkelen din, eller nøkkelen som en offentlig nøkkel-blokk:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammendrag"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Beskrivelse av feil"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Hjelp:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Les våre retningslinjer for feilrapportering."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "E-postadresse (hvis du vil ha et svar fra oss)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "valgfri PGP-nøkkel"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Tekniske detaljer å legge til"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "topptekst"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "Feilsøkingsinformasjon"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Send"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "WhisperBack feilrapportering"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Send tilbakemelding via kryptert e-post."
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "tilbakemelding;programfeil;rapport;tails;feil;"
diff --git a/nl/nl.po b/nl/nl.po
deleted file mode 100644
index 335574d1e..000000000
--- a/nl/nl.po
+++ /dev/null
@@ -1,243 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# André Koot <meneer at tken.net>, 2016
-# JerBen <ayurveda63 at gmail.com>, 2012
-# bacovane <bart-ts at tushmail.com>, 2018
-# Jeroen Baert <jerbae at gmail.com>, 2015
-# kwadronaut <kwadronaut at autistici.org>, 2017
-# Nathan Follens, 2016
-# Roy Jacobs, 2016
-# Shondoit Walker <shondoit at gmail.com>, 2012
-# Marco Brohet <inactive+therbom at transifex.com>, 2012
-# Thinkwell, 2018
-# Tim E <darthim at hotmail.com>, 2013
-# Tonnes <tonnes.mb at gmail.com>, 2019
-# unknown365 <unknown365 at hotmail.com>, 2012
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-01 06:27+0000\n"
-"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Ongeldig contact-e-mailadres: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Ongeldige OpenPGP-sleutel van contact: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Ongeldig OpenPGP-publiekesleutelblok van contact"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "De variabele %s is niet gevonden in een van de configuatiebestanden /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py of ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Naam van betreffende software"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Exacte stappen om de fout te reproduceren"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Werkelijke resultaat en beschrijving van de fout"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Gewenste resultaat"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Kan geen geldige configuratie laden."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Mail versturen..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Mail versturen"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Dit kan enige tijd duren..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "Het contact-e-mailadres lijkt niet geldig te zijn."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Kan de mail niet versturen: SMTP-fout."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Kan niet verbinden met de server."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Kan mail niet aanmaken of versturen."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nHet bugrapport kon niet worden verstuurd, waarschijnlijk vanwege netwerkproblemen. Probeer opnieuw verbinding te maken met het netwerk en klik nogmaals op Versturen.\n\nAls dit niet werkt, wordt aangeboden het bugrapport op te slaan."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Uw bericht is verstuurd."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het versleutelen"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Kan %s niet opslaan."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Het bugrapport kon niet worden verstuurd, waarschijnlijk door netwerkproblemen.\n\nAls tijdelijke oplossing kunt u het bugrapport op een USB-station opslaan en naar ons proberen te versturen via %s vanaf uw e-mailaccount op een ander systeem. Let wel op dat uw bugrapport dan niet anoniem is, tenzij u verdere stappen onderneemt (bv. door Tor te gebruiken met een wegwerp-e-mailaccount.)\n\nWilt u het bugrapport opslaan naar een bestand?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Stuur terugkoppeling in een versleutelde mail."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 Tails-ontwikkelaars (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Tails-ontwikkelaars <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Lof voor vertalers"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Dit lijkt geen geldige URL of OpenPGP-sleutel te zijn."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Stuur feedback in een versleutelde e-mail\nCopyright (C) 2009-2018 Tails-ontwikkelaars <tails at boum.org>\n\nDit programma is vrije software; u mag het verspreiden en/of aanpasssen onder de voorwaarden van de GNU General Public License zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation; ofwel versie 3 van de licentie, ofwel (naar uw keuze) een latere versie.\n\nDit programma wordt verspreid met de hoop dat het nuttig kan zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zonder zelfs de impliciete garantie van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer details.\n\nU hoort een kopie van de GNU General Public License bij deze software te hebben gekregen. Zo niet, zie dan <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Als u wilt dat we onze berichten versleutelen wanneer we antwoorden, voeg dan uw sleutel-ID, een koppeling naar uw sleutel, of de sleutel als een publiekesleutelblok toe:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Samenvatting"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Bugbeschrijving"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Help:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Lees onze gids voor foutrapportage"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "E-mailadres (als u een antwoord van ons wilt)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "optionele PGP-sleutel"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Technische details om bij te voegen"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "headers"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "debug-info"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Versturen"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "WhisperBack-foutrapportage"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Feedback versturen via versleutelde e-mail"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "feedback;bug;report;tails;error;"
diff --git a/nl_BE/nl_BE.po b/nl_BE/nl_BE.po
deleted file mode 100644
index 1a41ef844..000000000
--- a/nl_BE/nl_BE.po
+++ /dev/null
@@ -1,216 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Joren Vandeweyer <jorenvandeweyer at gmail.com>, 2017
-# Katrien Igodt <kigodt at gmail.com>, 2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-08 07:09+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
-"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl_BE\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Ongeldig e-mail contact: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:73
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Ongeldig OpenPGP key contact: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:75
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Ongeldig contact OpenPGP public key block"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "De %s variabele werd niet gevonden in geen enkele van de configuratiebestanden /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:110
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Naam van de betreffende software"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:112
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Exacte stappen om error te reproduceren"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Daadwerkelijk resultaat en beschrijving van de error"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Desired result"
-msgstr "Gewenste resultaat"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:152
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Niet in staat om een geldige configuratie te laden."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:218
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "E-mail verzenden..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:219
-msgid "Sending mail"
-msgstr "E-mail verzenden..."
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:221
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Dit kan even duren..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:236
-msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "Het e-mailadres van dit contact lijkt niet geldig."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Niet in staat de e-mail te verzenden : SMTP foutmelding."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:255
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Niet in staat om naar de server te verbinden."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:257
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Niet in staat om de e-mail aan te maken of te verzenden."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:260
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nHet foutrapport kon niet verzonden worden, waarschijnlijk door netwerkproblemen. Gelieve proberen terug te connecteren en te versturen. \n\nIndien dit niet werkt, zal u de optie krijgen het foutrapport te bewaren."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:273
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Uw bericht is verzonden."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:280
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Er gebeurde een fout tijdens de encryptie."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:300
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Niet in staat %s te bewaren."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:323
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Het foutrapport kon niet verzonden worden, waarschijnlijk omwille van netwerkproblemen.\n\nAls een alternatiieve oplossing, kan u het foutrapport bewaren als een bestand op uw USB schijf en ons dit proberen te versturen via uw e-mailaccount naar ons adres %s op een ander systeem. Gelieve u ervan te vergewissen dat het versturen van het foutrapport bijgevolg niet anoniem gebeurd, tenzij u hier zelf stappen in onderneemt (bv. door het gebruik van een wegwerp e-mailaccount).\n\nWilt u dit foutrapport bewaren als bestand?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:384 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Stuur feedback in een geëncrypteerde e-mail."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:387
-msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails ontwikkelaars (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:388
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Tails ontwikkelaars <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:389
-msgid "translator-credits"
-msgstr "vertaler-credits"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:417
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Dit lijkt geen geldige URL of OpenPGP key te zijn."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Stuur feedback in een geëncrypteerde e-mail\nCopyright (C) 2009-2012 Tails developers \n<tails at boum.org>\n\nDit programma is gratis software; u kan dit herverdelen en/of wijzigen onder de voorwaarden van de GNU General Public License zoals gepubliceerd door\nde Free Software Foundation; versie 3 van de License, of (optioneel) elke latere versie.\n\nDit programma werd verdeeld in de hoop dat het nuttig kan zijn, maar\nZONDER ENKELE GARANTIE; zelfs niet de geïmpliceerde garantie van\nVERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Gelieve de GNU General Public License te consulteren voor meer details.\n\nU zou een kopie van de GNU General Public License\nmoeten verkregen hebben samen met dit programma. Indien niet, gelieve u te wenden tot <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Indien u wenst dat de berichten die wij u sturen, geëncrypteerd zijn, gelieve uw key ID, een link naar uw ID of de key als een publiek key block, toe te voegen:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Samenvatting"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Foutmelding beschrijving"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Optioneel e-mailadres om u te contacteren"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "Optionele PGP key"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Technische details om toe te voegen"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "headers"
-msgstr "headers"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "debugging info"
-msgstr "debugging informatie"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "Send"
-msgstr "Verstuur"
diff --git a/pl/pl.po b/pl/pl.po
deleted file mode 100644
index 5fa65de86..000000000
--- a/pl/pl.po
+++ /dev/null
@@ -1,239 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Aron <aron.plotnikowski at cryptolab.net>, 2013
-# Ashirat Nessa <aszirat at gmail.com>, 2017
-# bogdrozd <bog.d at gazeta.pl>, 2013
-# EJI <ewa.infeld at gmail.com>, 2013
-# EJI <ewa.infeld at gmail.com>, 2013
-# Dawid Job <hoek at tuta.io>, 2018
-# Kret Kretkowski <krecik3003 at gmail.com>, 2019
-# No Ne, 2017
-# Waldemar Stoczkowski, 2019
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-04 20:49+0000\n"
-"Last-Translator: Kret Kretkowski <krecik3003 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Błędny adres email: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Błędny klucz OpenPGP: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Błędny klucz publiczny OpenPGP."
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "Zmienna %s nie została znaleziona w żadnym z plików konfiguracyjnych /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py lub ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Nazwa oprogramowania, którego dotyczy problem"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Dokładne kroki w celu odtworzenia błędu"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Bieżacy rezultat i opis błędu"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Pożądany rezultat"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Nie udało się załadować działającej konfiguracji."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Wysyłanie..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Wysyłanie"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "To może chwilę potrwać..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "Kontaktowy adres e-mail nie jest prawidłowy."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Nie można wysłać poczty: błąd SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Nie można utworzyć lub wysłać poczty."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nNie można wysłać zawiadomienia o błędzie, prawdopodobnie przez problemy z siecią. Postaraj sie połączyć z siecią ponownie i kliknąć wyślij. \n\nJeżeli to nie zadziała, będziesz miał(a) mozliwość zachowania raportu o błędzie."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Wiadomość została wysłana."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas szyfrowania."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Nie można zapisać %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Nie można wysłać komunikatu o błędzie, prawdopodobnie ze względu na problemy z siecią.\n\nAby to obejść, możesz zapisać raport o błędzie jako plik na dysku USB i spróbować wysłać go z twojego konta email na %s używając innego systemu. Pamiętaj, że w ten sposób Twój raport nie będzie anonimowy, chyba że postarasz się aby był (na przykład używając Tor z jednorazowym kontem email).\n\nCzy chcesz zapisać raport błędu jako plik?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Wyślij nam swoje uwagi w zaszyfrowanym emailu."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 Programiści Tails (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Deweloperzy Tails <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "tłumaczenie"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "To nie wygląda na prawidłowy adres URL lub klucz OpenPGP."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Prześlij opinię w zaszyfrowanej wiadomości e-mail\nCopyright (C) 2009-2018 Twórcy Tails <tails at boum.org>\n\nTen program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go re-dystrybuować i/lub modyfikować\nzgodnie z warunkami Powszechnej Licencji Publicznej GNU opublikowanej przez\nFundacja Wolnego Oprogramowania; albo w wersji 3 Licencji, albo (twoja decyzja) dowolnej późniejszej wersji.\n\nTen program jest rozpowszechniany z nadzieją, że będzie przydatny, ale\nBEZ ŻADNEJ GWARANCJI; bez domniemanej gwarancji\nPRZYDATNOŚĆ DO SPRZEDAŻY LUB PRZYDATNOŚĆ DO KONKRETNEGO CELU. Zobacz GNU\nOgólna licencja publiczna po więcej szczegółów.\n\nPowinieneś otrzymać kopię Powszechnej Licencji Publicznej GNU\nwraz z tym programem. Jeśli nie, zobacz <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Jeżeli chcesz, żeby nasza odpowiedź była zaszyfrowana, podaj identyfikator Twojego klucza, link do klucza lub klucz publiczny:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Podsumowanie"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Opis błędu"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Pomoc:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Przeczytaj nasze wskazówki dotyczące zgłaszania błędów."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Adres e-mail (jeśli chcesz otrzymać od nas odpowiedź)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "(opcjonalne) klucz PGP"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Szczegóły techniczne do zawarcia"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "Nagłówki"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "Informacje o debugowaniu"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Wyślij"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "Raportowanie błędów WhisperBack"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Wyślij opinię za pomocą zaszyfrowanej wiadomości e-mail"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "informacja zwrotna;błąd;raport;śledzenie;błąd"
diff --git a/pl_PL/pl_PL.po b/pl_PL/pl_PL.po
deleted file mode 100644
index 352b1a678..000000000
--- a/pl_PL/pl_PL.po
+++ /dev/null
@@ -1,247 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-#   <bog.d at gazeta.pl>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-25 10:47+0000\n"
-"Last-Translator: bogdrozd <bog.d at gazeta.pl>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl_PL\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Nieprawidłowy kontaktowy adres email: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Nieprawidłowy kontaktowy klucz OpenPGP: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Nieprawidłowy blok kontaktowego publicznego klucza OpenPGP"
-
-#: ../whisperBack/encryption.py:126
-msgid "No keys found."
-msgstr "Nie znaleziono kluczy."
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The variable %s was not found in any of the configuation "
-"files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "Zmienna %s nie została znelziona w żadnym pliku konfiguracyjnym /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Nazwa oprogramowania"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Exact steps to reproduce the problem"
-msgstr "Dokłądne kroki do powtórzenia problemu"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Actual result / the problem"
-msgstr "Bieżący wynik / problem"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "Pożądany wynik"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:155
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Nie mogę załadować żadnej prawidłowej konfiguracji"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:177
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
-"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
-"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
-"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
-"communication.</p>\n"
-"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
-"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
-"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>Pomóż nam naprawić Twój problem!</h1>\n<p>Przeczytaj <a href=\"%s\">nasze instrukcje zgłaszania błędów</a>.</p>\n<p><strong>Nie zawieraj więcej informacji osobistych, niż to jest\nkonieczne!</strong></p>\n<h2>O dawaniu nam adresu email</h2>\n<p>Jeśli nie masz nic przeciw podaniu części swojej tożsamości\ndeweloperom Tails, możesz podać adres email, by pozwolić nam\ndopytać się o szczegóły błędy. Dodatkowo, podawnie publicznego\nklucza PGP pozwala nam szyfrować taką przyszłą\nkomunikację.</p>\n<p>Każdy, kto widzi tę odpowiedź, prawdopodobnie wywnioskuje, że jesteś\nużytkownikiem Tails. Czas zastanowić się, jak bardzo ufasz swoim dostawcom\nInternetu i poczty?</p>\n"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Wysyłam pocztę..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:230
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Wysyłam pocztę"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:232
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "To może chwilę potrwać..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:246
-msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "Adres kontaktowy zdaje się być niepoprawny."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:263
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Nie mogę wysłąć pocztY: błąd SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:265
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Nie mogę połączyć się z serwerem."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:267
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Nie mogę stworzyć lub wysłąć listu."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:270
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nRaport o błądzie nie mógł zostać wysłany, prawdopodobnie przez problemy z siecią. Proszę spróbować ponownie połączyć się z siecią i ponownie kliknąć wyślij.\n\nJeśli to nie pomoże, będzie można zapisać raport o błędzie."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:283
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Twoja wiadomość została wysłana."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:289
-msgid "Unable to find encryption key."
-msgstr "Nie mogę znaleźć klucza szyfrowania."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:293
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Podczas szyfrowania wystąpił błąd."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:313
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Nie mogę zapisać %s."
-
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:337
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Raport o błądzie nie mógł zostać wysłany, prawdopodobnie przez problemy z siecią.\n\nW zamian możesz zapisać raport o błędzie jako plik na dysku USB i spróbować wysłać go nam na adres %s ze swojego konta pocztowego z innego systemu. Twój raport o bęłdzie nie będzie anonimowy, gdy tak zrobisz, chyba że podejmiesz dalsze kroki (np. używając Tora z jednorazową skrzynką email).\n\nCzy chcesz zapisać raport o błędzie do pliku?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Wyślij informacje w szyfrowanej poczcie."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:405
-msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 deweloperzy Tails (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:406
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Deweloperzy Tails <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:407
-msgid "translator-credits"
-msgstr "translator-credits"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:434
-msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "To nie wygląda na poprawny adres URL lub plik OpenPGP."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid ""
-"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
-msgstr "Dodaj klucz PGP, jeśli chcesz, abyśmy szyfrowali wiadomości, gdy Ci odpowiemy."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Bug description"
-msgstr "Opis błędu"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:5
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Jeśli chcesz, abyśmy szyfrowali wiadomości, gdy Ci odpowiem, dodaj ID swojego klucza, link do swojego klucza, lub sam klucz jako blok klucza publicznego:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:6
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Opcjonalny adres email do skontaktowania się z Tobą"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:7
-msgid "Send"
-msgstr "Wyślij"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:9
-msgid "Summary"
-msgstr "Podsumowanie"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:10
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Szcegóły techniczne do załączenia"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:12
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - wysyłaj informacje zwrotne zaszyfrowaną pocztą\nCopyright © 2009-2012 deweloperzy Tails (tails at boum.org)\nNiniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go\nrozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej\nLicencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego\nOprogramowania - według wersji 3-ciej tej Licencji lub którejś\nz późniejszych wersji.\n\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on\nużyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej\ngwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH\nZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji - Powszechna\nLicencja Publiczna GNU.\n\nZ pewnością wraz z niniejszym programem otrzymałeś też egzemplarz\nPowszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);\njeśli nie - zajrzyj na <http://www.gnu.org/licenses/>.\n\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "debugging info"
-msgstr "informacje debugowania"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "nagłówki"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "opcjonalny klucz PGP"
diff --git a/pt/pt.po b/pt/pt.po
deleted file mode 100644
index 26302296f..000000000
--- a/pt/pt.po
+++ /dev/null
@@ -1,224 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# alfalb.as, 2015
-# Manuela Silva <inactive+h_manuela_rodsilva at transifex.com>, 2015
-# MS <manuelarodsilva at gmail.com>, 2017-2018
-# Manuela Silva <inactive+h_manuela_rodsilva at transifex.com>, 2015
-# Manuela Silva <inactive+h_manuela_rodsilva at transifex.com>, 2015
-# TiagoJMMC <tiagojmmc at gmail.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Correio eletrónico de contacto inválido: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:74
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Chave OpenPGP de contacto inválida: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:76
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Bloco de chave de contacto pública OpenPGP inválido"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "A variável %s não foi encontrada em quaisquer dos ficheiros de configuração /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py ou ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:111
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Nome do software afetado"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:113
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Passos exatos para reproduzir o erro"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Resultado e descrição atual do erro"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "Resultado pretendido"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:130
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Não é possível carregar uma configuração válida."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:166
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "A enviar correio..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:167
-msgid "Sending mail"
-msgstr "A enviar correio"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:169
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Isto pode demorar algum tempo..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:185
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "O endereço de e-mail de contacto não parece válido."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:202
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Não é possível enviar o correio: erro SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:204
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Não é possível ligar ao servidor."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Não é possível criar ou enviar o correio."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:209
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nNão foi possível enviar o relatório de erros devido a problemas de rede. Por favor, tente religar à rede e clique de novo em enviar.\n\nSe isto não funcionar, ser-lhe-á pedido para guardar o relatório de erros."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:222
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "A sua mensagem foi enviada."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Ocorreu um erro durante a encriptação."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:249
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Não é possível guardar %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:272
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Não foi possível enviar o relatório de erros devido a problemas de rede.\n\nComo alternativa, pode guardar o relatório de erros como um ficheiro numa unidade USB e tente enviá-lo para nós em %s da sua conta de correio eletrónico, utilizando outro sistema. Note que o seu relatório de erros não será anónimo, a não ser que tome as devidas precauções (ex.: utilizar o Tor com uma conta de correio eletrónico descartável).\n\nDeseja guardar o relatório de erros para um ficheiro?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:332 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:333 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Envie a opinião numa mensagem encriptada."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:336
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Direitos de Autor © 2009-2018 Programadores do Tails (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:337
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Programadores Talis <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338
-msgid "translator-credits"
-msgstr "tradução-créditos"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:370
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "isto não parece ser um URL ou chave OpenPGP válido."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Direitos de Autor © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Envie comentários numa mensagem encriptada\nDireitos de Autor (C) 2009-2018 Programadores do Tails <tails at boum.org>\n\nEste programa é um software livre, pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\nsob os termos da GNU - Licença Pública Geral, conforme publicada pela\nFundação de Software Livre; tanto a versão 3 da licença, ou (a seu critério)\nqualquer versão superior.\n\nEste programa é distribuído na esperança que este será útil, mas\nSEM QUALQUER GARANTIA, sem mesmo a garantia implícita de \nCOMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. Consulte a GNU - Licença Pública Geral para mais detalhes.\n\nDeverá ter recebido uma cópia da GNU - Licença Pública Geral \ncom este programa. Se não, consulte <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Se pretender que as nossas respostas sejam encriptadas quando lhe respondemos, adicione a Id. da sua chave, uma hiperligação para a sua chave, ou a chave como um bloco de chave pública:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumo"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Descrição do erro"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Ajuda:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Leia as nossas diretrizes sobre como comunicar os erros."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Endereço de e-mail (se quiser uma resposta nossa)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "chave PGP opcional"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Detalhes técnicos a incluir"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "cabeçalhos"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "informação da depuração"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
deleted file mode 100644
index aefa58e1b..000000000
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ /dev/null
@@ -1,241 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Communia <ameaneantie at riseup.net>, 2013-2017
-# Chacal E., 2019
-# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>, 2018
-# Eduardo Bonsi, 2013
-# Augustine <evandro at geocities.com>, 2013
-# 8fcf29cd1b543ef9efd592d828027578, 2012
-# Gilberto Osorio <beto.cpv at gmail.com>, 2013
-# Jonathan Kaizer <jkck2010 at hotmail.com>, 2013
-# Koh Pyreit <inactive+kohpyreit at transifex.com>, 2013
-# m4lqu1570 <>, 2012
-# Noilson Caio T. de Araujo <caiogore at gmail.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-01 14:08+0000\n"
-"Last-Translator: Chacal E.\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "E-mail de contato inválido: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Chave OpenPGP de contato inválida: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Bloco de chave pública de contato OpenPGP inválido"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "A variável %s não foi encontrada em nenhum dos arquivos de configuração /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ou ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Nome do programa afetado"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Passos exatos para reproduzir o problema"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Resultado e descrição do erro"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Resultado desejado"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Não foi possível carregar uma configuração válida."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Enviando e-mail..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Enviando e-mail"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Esta tarefa pode demorar algum tempo..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "O endereço de e-mail de contato não parece válido."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Impossível enviar o e-mail: erro SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Impossível conectar-se ao servidor."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Impossível criar ou enviar o e-mail."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nO relatório de bug não pôde ser enviado, provavelmente por causa de problemas de rede. Por favor, tente reconectar-se à rede e clique em 'enviar novamente'.\n\nSe isso não funcionar, você poderá escolher salvar o relatório do bug."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Sua mensagem foi enviada."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Ocorreu um erro ao encriptar"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Impossível salvar %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "O  relatório de bug não foi enviado, provavelmente devido a problemas de rede.\n\nVocê pode tentar salvar o relatório como um arquivo em uma memória USB e nos enviar em %s de sua conta e-mail, usando um outro sistema. Lembre que seu relatório de bug não será anônimo, a menos que você o anonimize por conta própria (ex. usando Tor com uma conta de e-mail descartável).\n\nVocê quer salvar o relatório de bug em um arquivo? "
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Enviar feedback em um e-mail criptografado."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 Tails developpers (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Desenvolvedores Tails  <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "créditos de tradução"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Esta URL ou chave OpenPGP não parece ser válida."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Envie feedback em um email encriptado\nCopyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n\nEste programa é  software livre; você pode redistribuir  e/ou modificá-lo\nsobre os  termos da Licença Pública  Geral GNU como publicado pela\nFree Software Foundation;  versão 3 da Licença, ou (sob\nsua opção) qualquer versão mais recente.\n\nEste programa  é distribuído na  na esperança de que será  útil, mas\nSEM   QUALQUER  GARANTIA;   sem  nem   a  garantia   implícita  de\nCOMERCIALIZAÇÃO  ou ADEQUAÇÃO  PARA UM  PROPÓSITO PARTICULAR.   Veja  a Licença Pública Geral GNU para maiores detalhes.\n\nVocê deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU\njunto com este programa.  Caso contrário, veja <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Se você quiser que nós criptografemos as mensagens quando lhe respondermos, inclua sua chave ID, um link para sua chave, ou a chave como um bloco de chave pública:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumo"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Descrição do Bug"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Ajuda:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Leia nossas diretrizes de relatórios de erros."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Endereço de e-mail (se você quiser uma resposta nossa)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "chave PGP opcional"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Detalhes técnicos a incluir"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "cabeçalhos"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "informações de depuração "
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "Relatório de erros do WhisperBack"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Enviar feedback via e-mail criptografado"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "feedback;bug;report;tails;error;"
diff --git a/pt_PT/pt_PT.po b/pt_PT/pt_PT.po
deleted file mode 100644
index 9aa553e3a..000000000
--- a/pt_PT/pt_PT.po
+++ /dev/null
@@ -1,234 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Manuela Silva <manuelarodsilva at gmail.com>, 2019
-# Manuela Silva <manuelarodsilva at gmail.com>, 2018
-# Manuela Silva <manuelarodsilva at gmail.com>, 2019
-# Rui <xymarior at yandex.com>, 2019
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-03 13:29+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuelarodsilva at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_PT\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "E-mail de contacto inválido: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Chave OpenPGP de contacto inválida: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Bloco de chave de contacto pública OpenPGP inválido"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "A variável %s não foi encontrada em quaisquer dos ficheiros de configuração /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py ou ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Nome do programa afetado"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Passos exatos para reproduzir o erro"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Resultado e descrição atual do erro"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Resultado pretendido"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Não é possível carregar uma configuração válida."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "A enviar correio..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "A enviar correio"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Isto poderá demorar algum tempo..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "O endereço de e-mail de contacto não parece ser válido."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Não é possível enviar o correio: erro de SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Não é possível ligar ao servidor."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Não é possível criar ou enviar a mensagem."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nNão foi possível enviar o relatório de erros devido a problemas de rede. Por favor, tente religar à rede e clique de novo em enviar.\n\nSe isto não funcionar, ser-lhe-á pedido para guardar o relatório de erros."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "A sua mensagem foi enviada."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Ocorreu um erro durante a encriptação."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Não é possível guardar %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Não foi possível enviar o relatório de erros devido a problemas de rede.\n\nComo alternativa, pode guardar o relatório de erros como um ficheiro numa unidade USB e tente enviá-lo para nós em %s na sua conta de e-mail, utilizando outro sistema. Note que o seu relatório de erros não será anónimo, a não ser que tome as devidas precauções (por exemplo, utilizar o Tor com uma conta de e-mail descartável).\n\nDeseja guardar o relatório de erros num ficheiro?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Envie a opinião numa mensagem encriptada."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Direitos de Autor © 2009-2018 Programadores do Tails (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Programadores de Talis <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "alfalb_mansil,\nAndrew_Melim,\ndaniel.sousa.me,\nmanuelarodsilva,\nmmsrs,\nner0,\noperhiem1,\npsiphon3,\nTai65,\nxendez"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Isto não parece ser um URL ou chave OpenPGP válida."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Direitos de Autor © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Envie comentários numa mensagem encriptada\nDireitos de Autor (C) 2009-2018 Programadores do Tails <tails at boum.org>\n\nEste programa é um software livre, pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\nsob os termos da Licença Pública Geral GNU, conforme publicada pela\nFree Software Foundation; tanto a versão 3 da licença, ou (a seu critério)\nqualquer versão superior.\n\nEste programa é distribuído na esperança que este será útil, mas\nSEM QUALQUER GARANTIA, sem mesmo a garantia implícita de \nCOMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. Consulte a GNU - Licença Pública Geral para mais detalhes.\n\nDeve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU\ncom este programa. Caso contrário, consulte <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Se pretender que as nossas respostas sejam encriptadas quando nós lhe respondemos, adicione a Id. da sua chave, uma hiperligação para a sua chave, ou a chave como um bloco de chave pública:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumo"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Descrição do erro"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Ajuda:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Leia as nossas diretrizes sobre como comunicar os erros."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Endereço de e-mail (se quiser uma resposta nossa)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "chave PGP opcional"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Detalhes técnicos a incluir"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "cabeçalhos"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "informação da depuração"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "Reportar erros com o WhisperBack"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Enviar opinião por e-mail encriptado"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "opinião;problema;reportar;tails;erro;"
diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po
deleted file mode 100644
index bf017739b..000000000
--- a/ro/ro.po
+++ /dev/null
@@ -1,236 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# A C <ana at shiftout.net>, 2019
-# Adrian Staicu <astaicu at gmail.com>, 2017
-# Draga Bianca - Madalina <dragabianca at yahoo.com>, 2013
-# eduard pintilie <eduard.pintilie at gmail.com>, 2019
-# Iordache Livia-Serena <iordacheliviaserena at gmail.com>, 2013
-# Isus Satanescu <inactive+isus at transifex.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-30 17:27+0000\n"
-"Last-Translator: eduard pintilie <eduard.pintilie at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Email de contact invalid: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Cheie OpenPGP de contact invalidă: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Cheia publică de contact OpenPGP invalidă"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "Variabila %s nu a fost găsită in niciunul dintre fișierele de configurație  /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, sau ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Numele programului afectat"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Pași exacți pentru a reproduce eroarea"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Rezultatul și descrierea erorii"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Rezultatul așteptat"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Nu pot încărca o configurație validă."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Se trimite mail-ul..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Se trimite mail-ul"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Ar putea dura...."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "Adresa de email nu pare a fi validă."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Nu se poate trimite mail-ul: eroare SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Nu s-a reușit conectarea la server."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Nu s-a reușit crearea sau trimiterea mail-ului."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nRaportul erorii nu a fost trimis, posibil din cauza problemelor cu rețeaua. Încercați să vă reconectați la rețea și trimiteți din nou.\n\nDacă acest lucru nu funcționează, vi se va oferi posibilitatea să salvați raportul."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Mesajul dumneavoastră a fost trimis."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Eroare în timpul criptării."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Nu s-a reușit salvarea %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Raportul erorii nu a fost trimis, posibil din cauza unei probleme de rețea.\n\nPuteți ocoli problema salvînd raportul ca un fișier pe un USB drive și trimițîndu-ni-l la %s prin email de pe alt sistem. De remarcat că raportul nu va mai fi anonim decît dacă urmați pași suplimentari (ex. folosind Tor cu un cont de email de unică folosință).\n\nDoriți să salvați raportul într-un fișier?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Trimiteți feedback într-un email criptat."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 Dezvoltătorii Tails (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Dezvoltătorii Tails <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "credite-traducători"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Acesta nu pare a fi un URL valid sau o cheie OpenPGP."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Trimite feedback într-un email criptat\nCopyright (C) 2009-2018 dezvoltătorii Tails <tails at boum.org>\n\nAcest program este software liber; îl poți redistribui și/sau modifica\nsub termenii Licenței Generale Publice GNU, în forma sa publicată de\ncătre Fundația pentru Software Liber; ori versiunea 3 a Licenței, sau (la\ndiscreția ta) oricare altă versiune ulterioară.\n\nAcest  program este distribuit în speranța că va fi util, dar\nFĂRĂ NICI O GARANȚIE; fără nici măcar garanția implicată de\nMERCANTABILITATE sau CONFORMITATE UNUI ANUMIT SCOP. Vezi termenii \nLicenței Generale Publice GNU pentru mai multe detalii.\n\nAr trebui să fi primit deja o copie a Licenței Generale Publice GNU\nîmpreună cu acest program. Dacă nu, vezi <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Dacă vreți să criptăm mesajele cînd vă răspundem, adăugați IDul cheii, un link către cheia dumneavoastră sau atașați cheia publică:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Sumar"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Descrierea erorii"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Ajutor:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Citiți ghidul nostru de raportare a erorilor."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Adresa de email (dacă doriți să vă raspundem)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "cheie PGP opțională"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Detalii tehnice incluse"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "antete"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "info debugging"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Trimitere"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "Raport de eroare WhisperBack"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Trimiteți feedback prin e-mail criptat"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "feedback;bug;raport;tails;eroare;"
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
deleted file mode 100644
index 429a07ddf..000000000
--- a/ru/ru.po
+++ /dev/null
@@ -1,240 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Andrey, 2017-2018
-# asdfqwer, 2015,2018
-# Dmitry Schneider <adamred280 at live.ru>, 2019
-# liquixis, 2013
-# liquixis, 2012
-# Misha Dyachuk <Wikia at scryptmail.com>, 2016
-# tavarysh <tavarysh at riseup.net>, 2013
-# Timofey Lisunov <solokot at gmail.com>, 2018
-# Uho Lot <yavinav at gmail.com>, 2016
-# Виктор Ерухин <folkraft at rambler.ru>, 2018
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-01 09:27+0000\n"
-"Last-Translator: Dmitry Schneider <adamred280 at live.ru>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Неправильный контактный адрес электронной почты: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Неправильный контактный ключ OpenPGP: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Неправильный адрес публичного ключа OpenPGP"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "%s переменная не найдена ни в одном из файлов конфигурации /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, или ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Название уязвимого программного обеспечения"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Точные шаги для воспроизведения ошибки"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Фактический результат и описание ошибки"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Желаемый результат"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Невозможно загрузить правильную конфигурацию."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Отправка почты..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Отправка почты"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Это может занять некоторое время..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "Контактный адрес электронной почты кажется недействительным."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Невозможно отправить письмо: ошибка SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Невозможно соединиться с сервером."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Невозможно создать или отправить сообщение."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nОтчет об ошибке не может быть отправлен. Похоже, это из-за проблем с сетью. Попробуйте подключиться к сети еще раз и нажать кнопку \"Отправить\" снова.\n\nЕсли это не поможет, вам будет предложено сохранить отчет об ошибке."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Ваше сообщение отправлено."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Произошла ошибка во время шифрования."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Не могу сохранить %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Отчет об ошибке не может быть отправлен. Возможно, это происходит из-за проблем с сетью.\n\nВ качестве временного решения вы можете сохранить отчет об ошибке в файл на USB-флешку и попытаться отправить его нам в %s из вашего почтового ящика, используя другой компьютер. Заметьте, что ваш отчет об ошибке не будет анонимным, если вы не примете соответствующие меры самостоятельно (например, вы можете использовать Tor вместе с одноразовым почтовым ящиком).\n\nХотите сохранить отчет об ошибке в файл?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Отправить сообщение в зашифрованном письме."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Разработчики Tails <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "переводчики"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Это значение не является ни правильным URL, ни ключом OpenPGP."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Отправить отзыв в зашифрованном письме\nCopyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n\nЭта программа является бесплатным программным обеспечением; вы можете переиздать его и/или изменить\nв соответствии с условиями общедоступной лицензии GNU, опубликованной\nна Free Software Foundation; с любой из 3 типов Лицензии, или (с\nвашей опцией) любой более поздней версии.\n\nЭта программа распространяется в надежде, что она будет полезна, но\nБЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; без подразумеваемой гарантии\nКОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОСОБОЙ ЦЕЛИ.   Смотрите GNU\n
 General Public License для подробностей.\n\nВы должны иметь,полученную копию с GNU General Public License\nнаряду с этой программой. Если нет, смотрите <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Если вы хотите, чтобы мы шифровали сообщения, отвечая вам, добавьте ID вашего ключа, ссылку на ваш ключ или ключ в виде блока открытого ключа:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Итог"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Описание ошибки"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Помощь:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Прочтите наши рекомендации об ошибках."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Адрес электронной почты (если вы хотите получить ответ от нас)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "дополнительный ключ PGP"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Технические подробности для предоставления"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "заголовки"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "информация об отладке"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Отправить"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "Отчёт об Ошибках WhisperBack "
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Отправить отзыв через зашифрованную электронную почту"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "отзыв;ошибка;отчёт;tails;ошибка;"
diff --git a/ru at petr1708/ru at petr1708.po b/ru at petr1708/ru at petr1708.po
deleted file mode 100644
index 2314e7d5f..000000000
--- a/ru at petr1708/ru at petr1708.po
+++ /dev/null
@@ -1,201 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# alvina alexandrova <alvina_alexandrova at mail.ru>, 2013
-# liquixis <liquixis at gmail.com>, 2012-2013
-# tavarysh <tavarysh at riseup.net>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: slav\n"
-"Language-Team: Russian Petrine orthography (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru@petr1708/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru at petr1708\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Неверный контактный e-mail: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:73
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Неверный контактный ключ OpenPGP: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:75
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Неверный контактный блок публичного ключа OpenPGP"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "Переменная %s не была найдена ни в одном из файлов конфигураций /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:148
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Не могу загрузить верную конфигурацию."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:214
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Отправка почты..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:215
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Отправка почты"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:217
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Это может занять некоторое время..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:232
-msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "Контактный e-mail не похож на правильный."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:249
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Не могу отправить письмо: ошибка SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:251
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Не могу соединиться с сервером."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Не могу создать или отправить письмо."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:256
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nОтчет об ошибке не может быть отправлен, похоже из-за проблем с сетью. Пожалуйста, попробуйте переподключиться к сети и нажать отправить снова.\n\nЕсли это не работает, вам будет предложено сохранить отчет об ошибке."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:269
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Ваше письмо было отправлено."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Произошла ошибка во время шифрования."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:296
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Не могу сохранить %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Отчет об ошибке не может быть отправлен, возможно в связи с проблемами с сетью.\n\nКак временное решение вы можете сохранить отчет об ошибке в файл на флешку и попытаться отправить его нам в %s с вашего почтового ящика, используя другой компьютер. Заметьте, что ваш отчет об ошибке не будет анонимным если так сделать, если вы не примите следующие меры самостоятельно (например используя Tor вместе с одноразовым почтовым ящиком).\n\nХотите сохранить отчет об ошибке в файл?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Отправить сообщение в зашифрованном письме."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:383
-msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developers (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:384
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Разработчики Tails <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:385
-msgid "translator-credits"
-msgstr "переводчики"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:412
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Это значение не является ни правильным URL, ни ключом OpenPGP."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Прислать отзыв в зашифрованном письме⏎ Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>⏎ ⏎ Это свободное программное обеспечение; вы можете распространять или модифицировать его⏎ при соблюдении условий GNU General Public License, опубликованной⏎ Free Software Foundation - версии 3 и выше.⏎ ⏎ Эта программа разработана с надеждой на то, что она будет полезна,⏎ однако, БЕЗ ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ то, что⏎ она может иметь коммерческое применение или быть пригодной для определенных целей. Больше информации вы найдете в лицензии GNU⏎ General Public License.⏎ ⏎ Вместе с этой программой в
 ы получите копию лицензии GNU General Public License.⏎ Если этого не произошло, смотрите <http://www.gnu.org/licenses/>.⏎\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Если вы хотите, что бы мы шифровали сообщения, отвечая вам, добавьте ID вашего ключа, ссылку на ваш ключ или ключ в виде блока открытого ключа:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Итог"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Описание ошибки"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Дополнительный e-mail адрес для связи с вами"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "опциональный ключ PGP"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Технические подробности для предоставления"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "headers"
-msgstr "заголовки"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "debugging info"
-msgstr "информация об отладке"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "Help"
-msgstr "Помощь"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "Send"
-msgstr "Отправить"
diff --git a/si_LK/si_LK.po b/si_LK/si_LK.po
deleted file mode 100644
index 452582da9..000000000
--- a/si_LK/si_LK.po
+++ /dev/null
@@ -1,200 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Ganesh Wakista <ganeshwaki at gmail.com>, 2013
-# S.J.Abhayarathne <jemabha at gmail.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: Ganesh Wakista <ganeshwaki at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si_LK/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: si_LK\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "අවලංගු සම්බන්ධක විද්‍යුත් තැපෑල: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:73
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "අවලංගු සම්බන්ධක OpenPGP යතුර: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:75
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "අවලංගු සම්බන්ධක OpenPGP පොදු යතුරු බ්ලොකය "
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "%s විචල්‍ය කිසිම වින්‍යාස ගොනුවක සොයාගත නොහැකි විය /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:148
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "වලංගු වින්‍යාසය ප්‍රවේෂණයට අසමර්ථ විය."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:214
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "විද්‍යුත් තැපෑලය යවමින්..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:215
-msgid "Sending mail"
-msgstr "විද්‍යුත් තැපෑලය යවමින්"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:217
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "මෙම කාර්යය ඉටුකිරීමට ටික වෙලාවක් ගත විය හැක..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:232
-msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "මෙම සම්බන්ධක විද්‍යුත් තැපෑල ලිපිනය වලංගු නොවේ."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:249
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "තැපෑලය යැවීමට අසමර්ථ විය: SMTP දෝෂය."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:251
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "සේවාදායකයාට සම්බන්ධවීමට නොහැක."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "තැපෑලය නිර්මාණය කිරීමට හෝ යැවීමට අසමර්ථ විය."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:256
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nදෝෂ වාර්තාව ජාල ගැටලු නිසා, යැවීමට නොහැකි විය. කරුණාකර ජාල සැපයුම නැවත සම්බන්ධකර යවන්න ක්ලික් කරන්න.\n\nමෙයද ක්‍රියා නොකළේ නම්, ඔබට දෝෂ වාර්තාව සුරැකීමේ අවස්ථාවක් පිරිනැමේ."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:269
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "ඔබේ පණිවිඩය යවා අවසානය."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "සංකේතනය කිරීමේදී දෝෂයක් හටගෙන ඇත."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:296
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "%s සුරැකීමට අසමත්."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "දෝෂ වාර්තාව යැවීමට නොහැකි විය, බොහෝ දුරට හේතුව ජාල ගැටළුවක් විය හැක. \n\nඔබට දෝෂ වාර්තාව USB ධාරකයක සුරක්ෂිත කර වෙනත් පද්ධතියකින් ඔබේ විද්‍යුත් තැපෑල මගින් අපට %s එවන්න. ඔබ වැඩිදුර පියවර අනුගමනය නොකරන්නේ නම් (Tor ඉවතලන විද්‍යුත් තැපැල් ගිණුමක් මගින් භාවිතය), මෙම ක්‍රියාවලිය සිදුකරන විට ඔබේ දෝෂ වාර්තාව නිර්නාමික නොවේ. \n\nඔබට දෝෂ වාර්තාව ගොනුවකට සුරැකීමට අවශ්‍ය ද?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "නැවත ඉගි කිරීම "
-
-#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "සංකේතනය කල තැපැලක් මගින් ප්‍රතිපෝෂණය යවන්න."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:383
-msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-msgstr "කතු හිමිකම © 2009-2012 Tails ක්‍රමලේඛකයන් (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:384
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Tails කේතකරුවන් <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:385
-msgid "translator-credits"
-msgstr "පරිවර්තක-ස්තුතිය "
-
-#: ../whisperBack/gui.py:412
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "මෙය වලංගු URL එකක් හෝ OpenPGP යතුරක් නොවේ."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-msgstr "කතු හිමිකම © 2009-2012 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "නැවත ඉගිකිරිම - සංකේතනය කල තැපැලක් මගින් ප්‍රතිපෝෂණය යවන්න.\nකතු හිමිකම (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n\nමෙම වැඩසටහන නිදහස් මෘදුකාංගයකි; ඔබට මෙය නැවත බෙදාහැරීමට හා/හෝ වෙනස් කිරීමට සදහා \nFree Software Foundation මගින් ප්‍රකාශිත \nGNU General Public License à·„à·’ කොන්දේසි වලට යටත් විය යුතුය; බලපත්‍රයෙහි 3 වන අනුවාදය\n(ඔබේ මනාපය අනුව) හෝ ඊට පසු අනුවාදයක් බාවිතය උචිතය.\n\nමෙම වැඩසටහන අන්‍යන්හට ඵලදායිවන පරමාර්ථයෙන් බෙදාහැරින නමුà¶
 ­à·Š, \nකිසිදු ප්‍රතිඥා භාරයක් නොලැබේ;  විකිණීමේ හැකියාව හෝ \nයම් සුවිශේෂ අභිප්‍රායකට ඇති යෝග්‍යතාව ගම්‍ය වන  ප්‍රතිඥා භාරයක් හෝ නොමැත. \nවැඩිදුර විස්තර දැනගැනීමට GNU General Public License බලන්න.\n\nවැඩසටහන සමග GNU General Public License à·„à·’ අනුපිටපතක් ඔබ ලැබිය යුතු ය.\nනැත්නම් <http://www.gnu.org/licenses/> බලන්න.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "අප ඔබට සංකේතන පණිවිඩවලින් ප්‍රතිචාර දැක්වීමට අවශ්‍ය නම්, ඔබේ අනන්‍යතා යතුර, ඔබේ යතුරු සබැදිය, හෝ පොදු යතුරු බ්ලොකයක් ලෙස ඇති යතුර එක් කරන්න:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "සංක්ෂිප්තය"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "දෝෂ විස්තරය "
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "ඔබ සම්බන්ධ කරගැනීමට අතිරේක විද්‍යුත් තැපැල් ලිපිනය "
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "අතිරේක PGP යතුර "
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "තාක්ෂණික තොරතුරු ඇතුළු කිරීමට"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "headers"
-msgstr "ශීර්ෂක"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "debugging info"
-msgstr "නිදොස් කිරීමේ තොරතුරු"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "Help"
-msgstr "උදව්ව "
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "Send"
-msgstr "යවන්න "
diff --git a/sk/sk.po b/sk/sk.po
deleted file mode 100644
index 5dba690a9..000000000
--- a/sk/sk.po
+++ /dev/null
@@ -1,221 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Juraj Cigáň <kusavica at gmail.com>, 2019
-# Michal D. <momoali007 at googlemail.com>, 2013
-# Michal Slovák <michalslovak2 at hotmail.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-22 16:13+0000\n"
-"Last-Translator: Juraj Cigáň <kusavica at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Neplatný kontaktny email: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:74
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Neplatný kontaktný OpenPGP kľúč: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:76
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Neplatný blok verejného OpenPGP kľúča"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "Premenná %s sa nenašla v žiadnom konfiguračnom súbore z /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py ani ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:111
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Názov softvéru"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:113
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Kroky na reprodukovanie chyby"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Skutočný výsledok a popis chyby"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "Požadovaný výsledok"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:130
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Nie je možné načítať validnú konfiguraciu."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:166
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Odosielam mail..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:167
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Odosielam mail"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:169
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Toto môže biť na dlhšie..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:185
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "Táto e-mailová adresa sa nezdá byť správna."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:202
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Nie je možné odoslať správu: chyba SMTP"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:204
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Nedá sa pripojiť na server."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Správa sa nedá vytvoriť ani poslať."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:209
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nSpráva o chybe sa nedá poslať, zrejme z dôvodu problémov so sieťou. Prosím, pokúste sa znovu pripojiť do siete a kliknite znova na tlačidlo poslať.\n\nAk to nefunguje, bude Vám ponúknutá možnosť uložiť správu o chybe."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:222
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Vaša správa bola odoslaná."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Nastala chyba počas šifrovania."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:249
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Nie je možné uložiť %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:272
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Správa o chybe nemôže byť odoslaná, zrejme kvôli sieťovým problémom.\n\nNamiesto toho môžete uložiť správu o chybe ako súbor na USB kľúč a skúsiť nám ju poslať na %s z Vášho emailového účtu prostredníctvom iného operačného systému. Majte však na pamäti, že takto poslaná správa nebude anonymná, ak nepodniknete iné kroky na jej zabezpečenie (napr. použitím Toru so vzdialeným emailovým účtom).\n\nChcete uložiť správu o chybe do súboru?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:332 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:333 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Poslať odozvu v zašifrovanej správe."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:336
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 vývojári Tails (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:337
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Vývojári Tails <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338
-msgid "translator-credits"
-msgstr "prekladatelia"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:370
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Toto nie je platná URL adresa ani OpenPGP kľúč."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - odošlite spätnú väzbu zašifrovanou formou\nCopyright (C) 2009-2018 vývojári Tails <tails at boum.org>\n\nTento program je slobodný softvér - môžete ho šíriť a/alebo\nupravovať za podmienok licencie GNU General Public License\nzverejnenej organizáciou Free Software Foundation. Riaďte sa verziou 3\nalebo akoukoľvek novšou.\n\nTento program je šírený s nádejou, že bude užitočný.\nJe však BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY;  bez výslovnej záruky\nOBCHODOVATEĽNOSTI či VHODNOSTI NA URČITÝ ÚČEL. Podrobnosti nájdete v GNU\nGeneral Public License.\n\nKópia licencie GNU General Public License by mala byť priložená\nk tomuto programu. Ak ju nemáte, nájdete ju na <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Ak chcete, aby sme šifrovali správy, keď Vám budeme odpovedať, pridajte ID svojho kľúča, odkaz na Váš kľúč, alebo kľúč ako blok verejného kľúča:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Zhrnutie"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Popis chyby"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Pomocník:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Prečítajte si naše pokyny na hlásenie chýb."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "E-mailová adresa (ak od nás chcete odpoveď)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "voliteľný PGP kľúč"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Technické podrobnosti na priloženie"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "hlavičky"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "informácie o ladení"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Poslať"
diff --git a/sk_SK/sk_SK.po b/sk_SK/sk_SK.po
deleted file mode 100644
index d610ef4f2..000000000
--- a/sk_SK/sk_SK.po
+++ /dev/null
@@ -1,199 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# once, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: once\n"
-"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk_SK/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sk_SK\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Neplatný kontaktný e-mail: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:73
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Neplatný OpenPGP kľúč kontaktu: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:75
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Neplatný blok verejného OpenPGP kľúča kontaktu"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "Premenná %s sa nenašla v žiadnom konfiguračnom súbore z /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:148
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Nie je možné načítať platné nastavenia."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:214
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Odosielanie e-mailu..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:215
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Odosielanie e-mailu"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:217
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Toto môže chvíľu trvať..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:232
-msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "E-mailová adresa kontaktu nemá platný tvar."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:249
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Nebolo možné odoslať e-mail: chyba SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:251
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Nie je možné nadviazať spojenie so serverom."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Nie je možné vytvoriť alebo odoslať e-mail."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:256
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nHlásenie o chybe nebolo možné odoslať, pravdepodobne kvôli problémom s pripojením. Skúste sa, prosím, odpojiť a znovu pripojiť do siete a skúste hlásenie znova odoslať.\n\nAk to nefunguje, budete môcť hlásanie o chybe uložiť."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:269
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Vaša správa bola odoslaná."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Počas šifrovania sa vyskytla chyba."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:296
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Nie je možné uložiť %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Hlásenie o chybe nebolo možné odoslať, pravdepodobne kvôli problémom s pripojením.\n\nAko obchádzku tohto problému, je možné uložiť hlásenie o chybe ako súbor na USB disk a skúsiť nám ho poslať na %s z iného systému cez e-mail. Berte na vedomie, že takto vaše hlásenie o chybe nebude anonymné, ak nepodniknete ďalšie opatrenia (napr. použitie Tor s jednorázovým e-mailovým účtom).\n\nPrejete si uložiť hlásenie o chybe do súboru?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Odoslať spätnú väzbu v šifrovanom e-maile."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:383
-msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:384
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Tails developers <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:385
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Matej Bačík, 2014"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:412
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Toto nie je platný URL odkaz ani OpenPGP kľúč."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Odošlite spätnú väzbu v šifrovanom maile\nCopyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n\nTento program je voľný software; môžete ho šíriť a/alebo upravovať\npod podmienkami GNU General Public  License tak, ako ich zverejňuje\nFree Software Foundation; vo verzii 3 tejto Licencie, alebo (s právom\nvoľby) v akejkoľvek neskoršej verzii.\n\nTento program je šírený s nádejou, že bude užitočný, avšak\nBEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; bez výslovnej záruky OBCHODOVATEĽNOSTI\nalebo VHODNOSTI NA URČITÝ ÚČEL. Pre viac informácií si pozrite GNU\nGeneral Public License.\n\nKópiu GNU General Public License by ste mali obdržať spoločne s týmto\nprogramom. Ak sa tak nestalo, navštívte <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Ak chcete, aby sme šifrovali správy, keď vám budeme odpovedať, pridajte váš identifikátor kľúča, odkaz na váš kľúč, alebo kľúč ako blok verejného kľúča."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Súhrn"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Popis chyby"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Nepovinná kontaktná e-mailová adresa"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "Nepovinný PGP kľúč"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Technické podrobnosti na zahrnutie"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "headers"
-msgstr "hlavičky"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "debugging info"
-msgstr "informácie ladenia"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "Help"
-msgstr "Pomocník"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "Send"
-msgstr "Odoslať"
diff --git a/sl_SI/sl_SI.po b/sl_SI/sl_SI.po
deleted file mode 100644
index 2812140bf..000000000
--- a/sl_SI/sl_SI.po
+++ /dev/null
@@ -1,199 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Dušan <dusan.k at zoho.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: Dušan <dusan.k at zoho.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl_SI/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl_SI\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Neveljavena kontaktna e-pošta: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:73
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Neveljaven kontaktni OpenPGP ključ: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:75
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Neveljaven kontakni OpenPGP public key block"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "%s spremenljivka ni najdena v nobeni konfiguracijski datoteki /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:148
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Onemogočena naložitev veljavne oblike."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:214
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Pošiljanje pošte..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:215
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Pošiljanje pošte"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:217
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "To lahko traja nekaj časa ..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:232
-msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "Kontaktni e-naslov verjetno ni pravi."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:249
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Pošto ni mogoče poslati: SMTP napaka."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:251
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave na server."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Ni mogoče ustvariti ali pošiljati pošto."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:256
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nPoročilo o hrošču je nemogoče poslati, verjetno zaradi težav v omrežju. Prosimo, poskusite znova vzpostaviti povezavo z omrežjem, in znova kliknite pošlji.\n\nČe to ne deluje, vam bo ponujeno, da shranite poročilo o hrošču."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:269
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Vaše sporočilo je bilo poslano."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Napaka se je pojavila pri šifriranju."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:296
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Ni mogoče shraniti %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Poročilo o hrošču ni bilo mogoče poslati, verjetno zaradi težav v omrežju.\n\nTo obidete tako, da shranite poročilo o hrošču na USB in nam ga poskusite poslati %s z vašega e-računa z uporabo drugega sistema. V vednost, vaše poročilo o hrošču tako ne bo anonimno, razen, če naredite naslednje (npr.; uporabite Tor z throw-away poštnim računom).\n\nŽelite shraniti poročilo o hrošču v datoteko?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Pošljite povratni info v šifrirani pošti."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:383
-msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:384
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Razvijalci Sledi <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:385
-msgid "translator-credits"
-msgstr "prevajanje-zaslužni"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:412
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Verjetno napačen URL ali OpenPGP ključ."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Pošljite povratno info v šifrirani pošti\nCopyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\nyour option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but\nWITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\nGeneral Public License for more details.\n\nMorali bi prejeti kopijo GNU General Public License\nskupaj s tem programom. Če ne, poglejte <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Če želite, da šifriramo sporočilo, ko vam odgovorimo, dodajte vaš ključ ID, povezavo na vaš ključ ali ključ kot public key block:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Povzetek"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Opis hrošča"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Vaš e-naslov, da z vami kontaktiramo"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "izbran PGP ključ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Vključiti tehnične podrobnosti"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "headers"
-msgstr "glave"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "debugging info"
-msgstr "Info razhroščevanja"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoč"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "Send"
-msgstr "Pošlji"
diff --git a/sq/sq.po b/sq/sq.po
deleted file mode 100644
index f3b6753d9..000000000
--- a/sq/sq.po
+++ /dev/null
@@ -1,216 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Bujar Tafili, 2015
-# THick Atmosphere <co404 at protonmail.ch>, 2018
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-23 12:23+0000\n"
-"Last-Translator: THick Atmosphere <co404 at protonmail.ch>\n"
-"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sq\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "E-postë kontakti e pavlefshme: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:73
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Çelës kontakti OpenPGP i pavlefshëm: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:75
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Bllok i pavlefshëm kontakti për kyçin publik OpenPGP "
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "Ndryshorja %s nuk u gjet në asnjë nga skedarët e kjonfigurimit /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:110
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Emri i softuerit të prekur"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:112
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "hapat e përpikta për ta reproduktuar gabimin"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Përfundimet aktuale dhe përshkrimi i gabimit"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Desired result"
-msgstr "Përrfundimi i dëshiruar"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:152
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "S'mund të ngarkohet një konfigurim i vlefshëm."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:218
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Duke dërguar postën..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:219
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Dërgimi i postës"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:221
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Kjo mund të hajë pak kohë..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:236
-msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "Adresa e e-postës së kontaktit s'duket e vlefshme."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "S'mund të dërgohet posta: gabim SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:255
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "S'mund të bëhet lidhja me shërbyesin."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:257
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "S'mund të krijohet ose dërgohet posta."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:260
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nRaporti i gabimit s'mund të dërgohet, me gjasë për shkak të problemeve të rrjetit. Ju lutemi përpiquni të rilidheni me rrjetin dhe klikojeni sërish \"dërgoni\".\n\nNëse kjo s'jep fryte, do t'ju ofrohet që ta ruani raportin e gabimit."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:273
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Mesazhi juaj u dërgua."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:280
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "U has një gabim gjatë shifrimit"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:300
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "S'mund të ruhet %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:323
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Raporti i gabimit s'mund të dërgohet, me gjasë për shkak të problemeve të rrjetit.\n\nJu mund ta ruani raportin e gabimit si një skedar, në një disk USB dhe të përpiqeni të na e dërgoni tek %s, nga llogaria juaj e e-postës, duke përdorur një sistem tjetër. Vini re se raporti juaj i gabimit nuk do të jetë anonim kur ta bëni këtë gjë, veçse në rast se ndërmerrni hapa të tjerë (p.sh. të përdorni Tor me një llogari e-poste çfarëdo).\n\nA dëshironi ta ruani raportin e gabimit tek një skedar?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:384 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Dërgoni përshtypje me një e-postë të shifruar."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:387
-msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-msgstr "E drejta e autorit © 2009-2012, zhvilluesit e Tails (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:388
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Zhvilluesit e Tails <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:389
-msgid "translator-credits"
-msgstr "me kredite përkthyesi"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:417
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Kjo s'duket të jetë një URL ose çelës OpenPGP i vlefshëm."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-msgstr "E drejta e autorit © 2009-2012 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Dërgoni përshtypje me një e-postë të shifruar\nE drejta e autorit © 2009-2012, zhvilluesit e Tails (tails at boum.org)\n\nKy program është një program falas; ju mund ta shpërndani atë dhe/ose ta modifikoni\nsipas përcaktimeve të Licencës Publike të Përgjithshme GNU, siç publikohet prej\nFondacionit të Programit Falas; apo versioni 3-të i Licencës, ose (sipas\nmendimit tuaj) çdo version i mëvonshëm.\n\nKy program shpërndahet me shpresën që do të jetë i vlefshëm, por\nPA ASNJË GARANCI;  madje edhe pa garancinë e nënkuptuar të\nSHITJES ose PËRDORIMIT PËR NJË QËLLIM TË CAKTUAR. Shihni Licencën Publike të Përgjithshme \n GNU për më shumë hollësi.\n\nJu duhet ta keni marrë një kopje të Licencës Publike të Përgjithshme GNU\nsë bashku me këtë program. Nëse jo, shihni <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Nëse dëshironi që ne të shifrojmë mesazhet kur ju përgjigjemi, shtoni ID-në tuaj kyçe, një lidhje tek kyçi juaj, ose kyçin si një bllokim të kyçit publik:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Përmbledhje"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Përshkrim gabimi"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Adresë e-poste e çfarëdoshme për të kontaktuar me ju"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "çelës PGP me zgjedhje të pakushtëzuar"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Hollësitë teknike për t'u përfshirë"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "headers"
-msgstr "blloqet e epërme"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "debugging info"
-msgstr "informacioni i ndreqjes"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "Help"
-msgstr "Ndihmë"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "Send"
-msgstr "Dërgoni"
diff --git a/sr/sr.po b/sr/sr.po
deleted file mode 100644
index 868eb823f..000000000
--- a/sr/sr.po
+++ /dev/null
@@ -1,200 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# tentaclewarrior <exterminator996 at gmail.com>, 2014
-# mahavidyas <mahavidyas at gmail.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: tentaclewarrior <exterminator996 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "неисправан контакт е-маил: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:73
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "неисправан контакт OpenPGP кључ: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:75
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "неисправан контакт блок OpenPGP јавног кључа"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "%s promenljiva nije bila pronadjena u konfiguracionim fajlovima /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:148
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Није могуће учитати исправно подешавање."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:214
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Шаљем мејл..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:215
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Шаљем мејл"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:217
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Ово може да потраје..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:232
-msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "Контакт емаил адреса делује неисправно."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:249
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Није могуће послати мејл: SMTP грешка"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:251
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Није могуће повезати се са сервером."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Није могуће креирати или послати мејл."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:256
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nPrijava bug-a nije mogla biti poslata, verovatno zbog problema sa mrezom. Pokusajte da se ponovo povezete na mrezu i opet kliknite na posalji.\n\nAko to ne radi, bice vam ponudjeno da sacuvate prijavu. "
-
-#: ../whisperBack/gui.py:269
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Ваша порука је послата."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Дошло је до грешке током енкрипције."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:296
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Није могуће снимити %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Prijava bug-a nije mogla biti poslata, verovatno zbog problema sa mrezom.\n\nKao zaobilazno resenje, mozete da sacuvate prijavu kao fajl na USB drajvu i pokusate da nam ga posaljete na %s sa vaseg email naloga pomocu drugog sistema. Imajte u vidu da ta prijava nece biti anonimna osim ako sami ne preduzmete dalje korake(pr: upotreba Tor-a sa potrosnim email nalogom)\n\nDa li zelite da sacuvate prijavu bug-a kao fajl."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Posaljite informacije sifrovanim mail-om."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:383
-msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 programeri Tails-a (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:384
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Programeri Tails-a <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:385
-msgid "translator-credits"
-msgstr "translator-credits"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:412
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Izgleda da ovo nije validni URL ili OpenPGP kljuc"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Posaljite informacije sifrovanim mail-om\nCopyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n\nOvaj program je slobodan softver: mozete da ga delite i/ili \nmodifikujete pod uslovima GNU opste javne licence kao sto je objavljeno\nod strane Fondacije Slobodnog Softvera: verzija 3 licence ili(po vasem izboru)\nneka kasnija verzija.\n\nOvaj program se distribuira u nadi da ce biti koristan, ali\nBEZ IKAKVE GARANCIJE; bez podrazumevane garancije PRODAJE\nili  SPOSOBNOSTI ZA ODREDJENU SVRHU. Pogledajte GNU\nOpstu Javnu Licencu za vise detalja.\n\nTrebalo bi da primite kopiju GNU licence sa ovim programom.\nU suprotnom pogledajte <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Ako hocete da sifrujemo poruke kada vam dajemo odgovor, dodajte ID vaseg kljuca, link do vaseg kljuca, ili kljuc kao blok javnog kljuca:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Резиме"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Opis bug-a"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Opcionalna email adresa da vas kontaktiramo"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "Opcionali PGP kljuc"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Tehnicki detalji koje treba ukljuciti"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "headers"
-msgstr "hederi"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "debugging info"
-msgstr "informacije za debugovanje"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "Help"
-msgstr "Помоћ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "Send"
-msgstr "Пошаљи"
diff --git a/sv/sv.po b/sv/sv.po
deleted file mode 100644
index 39b4fea56..000000000
--- a/sv/sv.po
+++ /dev/null
@@ -1,219 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# cryptohead <cryptohead at gmail.com>, 2013
-# Jacob Andersson <jacob.c.andersson at protonmail.com>, 2017
-# Jonatan Nyberg, 2017
-# leveebreaks, 2014
-# WinterFairy <winterfairy at riseup.net>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-12 18:55+0000\n"
-"Last-Translator: bsor\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Ogiltig e-postadress: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:73
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Ogiltig kontakt OpenPGP-nyckel: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:75
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Ogiltig OpenPGP publikt nyckel block"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "Variablen %s kunde inte hittas i någon av konfigurationsfilerna /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:110
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Namn på den drabbade programvaran"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:112
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Exakta steg för att återskapa felet"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Faktiskt resultat och beskrivning av felet"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Desired result"
-msgstr "Önskat resultat"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:152
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Kunde inte läsa in en korrekt konfiguration."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:218
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Skickar e-post..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:219
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Skickar e-post"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:221
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Det här kan ta en stund..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:236
-msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "E-postadressen verkar inte vara giltig."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Kunde inte skicka e-post: SMTP fel."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:255
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Kunde inte koppla upp till servern."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:257
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Kunde inte skapa eller skicka e-postmeddelandet."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:260
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nBuggrapporten kunde inte skickas, troligen på grund av nätverksproblem. Försök att ansluta till nätverket på nytt och klicka på skicka igen.\n\nOm det inte fungerar kommer du att få möjlighet att spara buggrapporten."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:273
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Ditt meddelande har skickats."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:280
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Ett fel inträffade under kryptering."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:300
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Kunde inte spara %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:323
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Buggrapporten kunde inte skickas, troligen på grund av nätverksproblem.\n\nFör att komma runt problemet kan du spara buggrapporten som en fil på en USB-sticka och sedan försöka skicka den till oss på %s från ett e-post konto på ett annat system. Notera att din buggrapport då inte kommer vara anonym såvida du inte vidtar ytterligare åtgärder själv för att säkerställa detta (t.ex. använder Tor med ett tillfälligt e-post konto).\n\nVill du spara buggrapporten till en fil?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:384 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Skicka återkoppling som krypterad e-post."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:387
-msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails utvecklare (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:388
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Tails utvecklare <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:389
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Lista med översättare"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:417
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Detta verkar inte vara en korrekt URL eller OpenPGP-nyckel."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\nCopyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n\nThis program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\nit under the  terms of the GNU General Public  License as published by\nthe Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\nyour option) any later version.\n\nThis program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\nWITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\nMERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\nGeneral Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Om du vill att vi krypterar meddelanden när vi svarar dig, lägg till ditt nyckel-ID, en länk till din nyckel, eller din nyckel som ett publikt nyckel-block:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammanfattning"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Buggbeskrivning"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Frivillig e-postadress vi kan kontakta dig på"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "frivillig PGP-nyckel"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Tekniska detaljer att lägga till"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "headers"
-msgstr "rubriker"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "debugging info"
-msgstr "felsökningsinformation"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "Send"
-msgstr "Skicka"
diff --git a/ta/ta.po b/ta/ta.po
deleted file mode 100644
index 89c2fe0cf..000000000
--- a/ta/ta.po
+++ /dev/null
@@ -1,219 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# annes badusha <badusha000 at gmail.com>, 2014
-# Arun M S <arunistheking at gmail.com>, 2015
-# git12a <git12 at openmailbox.org>, 2015
-# Senthil Kumar <paranthaba at gmail.com>, 2017
-# Khaleel Jageer <jskcse4 at gmail.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-12 18:55+0000\n"
-"Last-Translator: Senthil Kumar <paranthaba at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ta/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ta\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "தவறான தொடர்பு மின்னஞ்சல்: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:73
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "செல்லா தொடர்பு OpenPGP சாவி: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:75
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "செல்லா தொடர்பு OpenPGP ஆணை பொது சாவி தொகுதி"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "%s வெரியபில்ஸ் எந்த கட்டமைப்பு கோப்புகளிலும் காணவில்லை\n/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:110
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "பாதிப்படைந்த மென்பொருளின் பெயர்"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:112
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "பிழையை மீண்டும் உருவாக்க துல்லிய செயல்முறை"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "உண்மையான விளைவு மற்றும் பிழை பற்றிய விளக்கம்"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Desired result"
-msgstr "எதிர்பார்த்த விளைவு"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:152
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "சரியான கட்டமைப்பை ஏற்ற முடியவில்லை."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:218
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "மின்னஞ்சல் அனுப்புகிறது..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:219
-msgid "Sending mail"
-msgstr "மின்னஞ்சல் அனுப்புகிறது"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:221
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "இது சிறிது நேரம் எடுக்கலாம்..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:236
-msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "தொடர்பு மின்னஞ்சல் முகவரி சரியானதாக தெரியவில்லை."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை: SMTP பிழை."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:255
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:257
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "மின்னஞ்சல் உருவாக்க அல்லது அனுப்ப முடியவில்லை."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:260
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nபிழை அறிக்கை நெட்வொர்க் பிரச்னையால் அனுப்பப்படயியலவில்லை. நெட்வொர்க்கை மீண்டும் இணைக்க முயற்சித்தபின் , மீண்டும் அனுப்பு கிளிக் செய்யவும்.\n\n\nஅது வேலை செய்யவில்லை என்றால், பிழை அறிக்கையை கோப்பாக சேமிக்க வழிவழங்கப்படும்."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:273
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "உங்கள் தகவல் அனுப்பப்பட்டது."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:280
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "மறைகுறியாக்கத்தின் பிழை போது ஏற்பட்டது."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:300
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "சேமிக்க முடியவில்லை %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:323
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "பிழை அறிக்கை நெட்வொர்க் பிரச்னையால் அனுப்பப்படயியலவில்லை. \n\nபிழை அறிக்கையை USB-டிரைவில் கோப்பாக சேமித்து, வேறொரு கணினியில் உங்களின் மின்னஞ்சல் மூலம் எங்களின் %s முகவரியிக்கு அனுப்ப முயற்ச்சிக்கலாம். கவனத்திற்கு : நீங்கள் சிறப்பு வழிமுறைகளை (உதாரணம், Tor பயன்படுத்தி தற்காலிக மின்னஞ்சல் கணக்கை  பயன்படுத்துதல்)  மேற்கொள்ளவில்லையென்றால் உங்களின் பிழை அறிக்கை அநாமதேயà
 ®®à®¾à®• இருக்காது.\n\nநீங்கள் பிழை அறிக்கையை ஒரு கோப்பாக சேமிக்க வேண்டுமா?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:384 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "ஒரு மறைகுறியாக்கப்பட்ட மின்னஞ்சல் பின்னூட்டம் அனுப்புக."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:387
-msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-msgstr "பதிப்புரிமை © 2009-2012 டெயில்ஸ் டெவலப்பர்ஸ் (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:388
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "டெயில்ஸ் டெவலப்பர்கள் <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:389
-msgid "translator-credits"
-msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-மேம்பாடு"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:417
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "இது செல்லுபடியாகும் URL அல்லது OpenPGP சாவியாக தெரியவில்லை."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-msgstr "பதிப்புரிமை © 2009-2012 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - கருத்துக்களை குறியீடாக்கபட்ட அஞ்சல் அனுப்ப\nகாப்புரிமை (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n\nஇந்த நிரல் இலவச மென்பொருள்; இதை நீங்கள் மறுவிநியோகம் மற்றும்/அல்லது மாற்றம் செய்யலாம்\nGNU General Public License \nவிதியின் கீழ் Free Software Foundation ஆல் பிரசுரிக்கபட்ட; ஒன்று அந்த உரிமத்தின் 3 வது பதிப்பு, அல்லது (உங்கள் தேர்வுகேற்ப) அதற்க்கு பிந்தைய பதிப்பு.\n\nஇந்த நிரல் உபயோகமாக இருக்கும் என்ற நம்பிக்கையின் பேரிà
 ®²à¯ விநியோகிக்கப்பட்டது,  ஆனால்\nஎந்தஒரு உத்திரவாதமும் இல்லாமல்; வணிகதன்மை அல்லது ஒரு குறிப்பிட்ட நோக்கத்திர்க்காகவானாலும்\n சுட்டிக்காட்டபட்ட உத்திரவாதம் கூட இல்லை. மேலும் விவரங்களுக்கு GNU பொது பகிரங்க உரிமத்தை பார்க்க.\n\nGNU பொது பகிரங்க உரிமத்தின் நகல் ஒன்று இந்த நிரலுடன் உங்களுக்கு கிடைக்கப்பெற்றிருக்க வேண்டும். இல்லையென்றால், பார்க்க <http://www.gnu.org/licenses>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "உங்களுக்கு நாங்கள் பதிலளிக்கும் போது சேதிகளை குறியீடாக்கம் செய்ய விரும்பினால், உங்கள் சாவி ID, உங்கள் சாவிக்கான இணைப்பு, அல்லது அந்த சாவியை ஒரு பொது சாவி தொகுதியாக சேர்க்கவும்:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "சுருக்கம்"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "பிழை விளக்கம்"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "உங்களை தொடர்பு கொள்ள விருப்ப மின்னஞ்சல் முகவரி"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "விருப்ப PGP சாவி"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "தொழில்நுட்ப விவரங்களை உள்ளடக்க"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "headers"
-msgstr "தலைப்புகள்"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "debugging info"
-msgstr "பிழைத்திருத்த விவரம்"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "Help"
-msgstr "உதவி"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "Send"
-msgstr "அனுப்பு"
diff --git a/th/th.po b/th/th.po
deleted file mode 100644
index 105f8a03a..000000000
--- a/th/th.po
+++ /dev/null
@@ -1,216 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# bact' <arthit at gmail.com>, 2013,2017
-# Ben Siraphob <bensiraphob at gmail.com>, 2017
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-12 18:55+0000\n"
-"Last-Translator: Acclaro Thailand <bkk-project at acclaro.com>\n"
-"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: th\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "อีเมลติดต่อไม่ถูกต้อง: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:73
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "กุญแจ OpenPGP ของที่ติดต่อไม่ถูกต้อง: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:75
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "บล็อคกุญแจ OpenPGP ของที่ติดต่อไม่ถูกต้อง"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "ไม่พบตัวแประ %s ในแฟ้มตั้งค่าใดๆ /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:110
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "ชื่อของซอฟต์แวร์ที่ได้รับผลกระทบ"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:112
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "ขั้นตอนตามลำดับโดยเคร่งครัดเพื่อทำซ้ำข้อผิดพลาด"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "ผลลัพธ์ที่เกิดขึ้นจริงและคำอธิบายข้อผิดพลาด"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Desired result"
-msgstr "ผลลัพธ์ที่ต้องการ"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:152
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "ไม่สามารถเรียกแฟ้มตั้งค่าที่ถูกต้องได้"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:218
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "กำลังส่งอีเมล..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:219
-msgid "Sending mail"
-msgstr "กำลังส่งอีเมล"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:221
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "นี่อาจใช้เวลาสักพัก..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:236
-msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "ที่อยู่อีเมลติดต่อดูเหมือนจะใช้ไม่ได้"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "ไม่สามารถส่งอีเมลได้: ข้อผิดพลาด SMTP"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:255
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ได้"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:257
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างหรือส่งอีเมลได้"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:260
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nไม่สามารถส่งรายงานบั๊กได้ เป็นไปได้ว่าเนื่องจากปัญหาเครือข่าย โปรดลองเชื่อมต่อกับเครือข่ายใหม่ และคลิกส่งอีกครั้ง\n\nถ้ามันไม่ได้ คุณจะถูกถามให้บันทึกรายงานบั๊กดังกล่าว"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:273
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "ข้อความของคุณถูกส่งแล้ว"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:280
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการเข้ารหัส"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:300
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "ไม่สามารถบันทึก %s"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:323
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "ไม่สามารถส่งรายงานบั๊กได้ เป็นไปได้ว่าเนื่องจากปัญหาเครือข่าย\n\nเพื่อให้ทำงานไปก่อนได้ คุณสามารถบันทึกรายงานบั๊กเป็นแฟ้มบนไดรฟ์ยูเอสบี และลองส่งมันหาเราที่ %s จากบัญชีอีเมลของคุณ โดยใช้ระบบอื่น โปรดจำว่า รายงานบั๊กของคุณจะไม่ถูกปิดชื่อถ้าคุณทำเช่นนั้น เว้นเสียแต่ว่าคุณจะใช้มาตรการเพิ่มเติมด้วยตัวคุณเอง (เช่น ใช้ Tor ด้วยบัญชีอีเมลแบบใช้ครั้งเ
 ดียวทิ้ง)\n\nคุณต้องการบันทึกรายงานบั๊กลงแฟ้มหรือไม่?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:384 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "ส่งคำติชมในอีเมลเข้ารหัส"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:387
-msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-msgstr "ลิขสิทธิ์ © 2009-2012 นักพัฒนา Tails (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:388
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "นักพัฒนา Tails <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:389
-msgid "translator-credits"
-msgstr "translator-credits"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:417
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "นี่ไม่น่าจะเป็น URL หรือกุญแจ OpenPGP ที่ถูกต้อง"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-msgstr "ลิขสิทธิ์ © 2009-2012 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - ส่งข้อมูลติชมกลับทางอีเมลเข้ารหัส\nลิขสิทธิ์ (C) 2009-2012 ผู้พัฒนา Tails <tails at boum.org>\n\nโปรแกรมนี้เป็นซอฟต์แวร์เสรี; คุณสามารถจำหน่ายจ่ายแจกมัน และ/หรือ แก้ไข\nมันภายใต้เงื่อนไขของสัญญาอนุญาตสาธารณะทั่วไปของกนู (GNU General\nPublic License) ตามที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี (Free Software\nFoundation); ซึ่งจะใช้รุ่นที่ 3 ของสัญญาดังกล่าว หรือรุ่นหลังจากนั้นก็ได้\n(อยู่ที่คุณเลือก)\n\nโปรแกรมนี้ถà¸
 ¹à¸à¸ˆà¸³à¸«à¸™à¹ˆà¸²à¸¢à¸ˆà¹ˆà¸²à¸¢à¹à¸ˆà¸ ด้วยหวังว่ามันจะมีประโยชน์ แต่มันไม่มีการรับประกันใดๆ\nไม่มีแม้แต่การรับประกันโดยนัยถึงความสามารถในการนำไปทำการค้าได้\nหรือ ความเหมาะสมสำหรับจุดประสงค์ใดจุดประสงค์หนึ่ง ดูสัญญาอนุญาต\nสาธารณะทั่วไปของกนูสำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม\n\nคุณควรได้รับสำเนาของสัญญาอนุญาตสาธารณะทั่วไปของกนู\nมาพร้อมกับโปรแกรมนี้ ถ้าไม่พบ ดู <http://www.gnu.org/licenses/>\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "ถ้าคุณต้องการให้เราเข้ารหัสข้อความเมื่อเราตอบกลับคุณ เพิ่ม ID ของกุญแจคุณ ลิงก์ไปหากุญแจคุณ หรือกุญแจดังกล่าวในรูปแบบบล็อคกุญแจสาธารณะ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "สรุป"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "รายละเอียดบัก"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "ที่อยู่อีเมลทางเลือกสำหรับติดต่อคุณ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "กุญแจ PGP ตัวเลือก"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "รายละเอียดทางเทคนิคที่จะรวมไปด้วย"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "headers"
-msgstr "ส่วนหัว"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "debugging info"
-msgstr "ข้อมูลดีบัก"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "Help"
-msgstr "ช่วยเหลือ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "Send"
-msgstr "ส่ง"
diff --git a/uk/uk.po b/uk/uk.po
deleted file mode 100644
index 797513a91..000000000
--- a/uk/uk.po
+++ /dev/null
@@ -1,235 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# LinuxChata, 2014
-# O Herenko <herenko at ex.ua>, 2018
-# Pinro Lomil <lomil97 at gmail.com>, 2013
-# - -, 2019
-# Любомир <n.lyubomyr at gmail.com>, 2016
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-08 09:26+0000\n"
-"Last-Translator: - -\n"
-"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Недійсна адреса електронної пошти контакту: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Недійсний ключ OpenPGP контакту: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Недійсний блок публічного ключа OpenPGP контакту"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "Змінну %s не було знайдено у жодному з конфігураційних файлів /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py або ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Назва ураженого програмного забезпечення"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Точні кроки для відтворення помилки"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Фактичний результат і опис помилки"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Бажаний результат"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Не вдалося завантажити вірну конфігурацію."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Відправлення листа..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Відправлення листа"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Це може зайняти деякий час..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "Адреса електронної пошти контакту не схожа на дійсну."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Не вдалося відправити лист: помилка SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Не вдалося підключитися до серверу."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Не вдалося створити або відправити повідомлення."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nПовідомлення про помилку не може бути відправлено ймовірно через проблеми у мережі. Будь ласка, спробуйте підключитися до мережі і натисніть кнопку відправити знову.\n\n\nЯкщо це не допоможе, то Вам буде запропоновано зберегти звіт про помилку."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Ваше повідомлення було відправлено."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "При шифруванні виникла помилка."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Не вдалося зберегти %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Повідомлення про помилку не може бути відправлено ймовірно через проблеми у мережі.\n\nМожливо зберегти звіт про помилку у вигляді файлу на USB диск і спробувати відправити його нам за адресою %s по електронній пошті за допомогою іншої системи. Зверніть увагу на те, що у цьому разі Ваше повідомлення про помилку не буде анонімним, якщо Ви не вживете додаткових кроків самостійно (наприклад, за допомогою Tor з одноразовим обліковим записом електронної пошти).\n\nВи хочете зберегти звіт про помилку у файл?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Відправити зворотній зв'язок у зашифрованому листі."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Авторське право © 2009-2018 Розробники Tails (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Розробники Tails <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "перекладачі"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Невірний URL або OpenPGP ключ."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Авторське право © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Надсилайте зворотній зв'язок у зашифрованому листі\nАвторське право (C) 2009-2018 Розробники Tails <tails at boum.org>\n\nЦя програма Ñ” безкоштовним програмним забезпеченням; ви можете поширювати Ñ—Ñ— та/або модифікувати\nна умовах ліцензії GNU General Public License, опублікованої Free Software Foundation, або версії 3 цієї Ліцензії, або (на ваш розсуд) будь-якої пізнішої версії.\n\nЦя програма поширюється у сподіванні, що вона буде корисною, але БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ, навіть без очікуваних (передбачуваних) гарантій\nКОМЕРЦІЙНОЇ ЯКОСТІ або ПРИДАТНОСТІ ДО ПЕВНОЇ ПОТРЕБИ. БіÐ
 »ÑŒÑˆÐµ подробиць - у GNU\nGeneral Public License.\n\nВи мали отримати копію ліцензії GNU General Public License\nразом з цією програмою. Якщо ж ні, - перегляньте <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Якщо Ви хочете, щоб ми зашифрували відповідь на Ваше повідомлення, додайте ID Вашого ключа, посилання на Ваш ключ, або ключ в якості відкритого ключа блоку:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Резюме"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Опис багу"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Допомога:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Прочитайте наші настанови зі звітування про баґи."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Адреса електронної пошти (якщо ви хочете отримати від нас відповідь)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "опціональний ключ PGP"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Технічні подробиці для додавання"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "заголовки"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "налагоджувальна інформація"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Відправити"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "WhisperBack - Звіт про помилки"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Надіслати зворотній зв'язок зашифрованим електронним листом"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "зворотній зв'язок;баґ;звіт;tails;помилка;"
diff --git a/vi/vi.po b/vi/vi.po
deleted file mode 100644
index 7f8d6cc0d..000000000
--- a/vi/vi.po
+++ /dev/null
@@ -1,216 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Acooldude, 2016
-# Khanh Nguyen <nguyenduykhanh85 at gmail.com>, 2015-2017
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-12 18:55+0000\n"
-"Last-Translator: Nathan Tran\n"
-"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: vi\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Email liên lạc không hợp lệ: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:73
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Khóa OpenPGP liên lạc không hợp lệ: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:75
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Khối khóa công khai của danh bạ OpenPGP không hợp lệ"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "Biến số %s không được tìm thấy trong bất kỳ tập tin cấu hình nào /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:110
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Tên của phần mềm bị ảnh hưởng"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:112
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Số bước chính xác để tạo lại lỗi"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Kết quả thực tế và mô tả của lỗi"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Desired result"
-msgstr "Kết quả mong muốn"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:152
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Không thể tải một cấu hình hợp lệ."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:218
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Đang gửi thư..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:219
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Đang gửi thư"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:221
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Việc này có thể mất chút thời gian..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:236
-msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "Địa chỉ email liên hệ đường như không hợp lệ."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Không thể gửi thư: lỗi SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:255
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Không thể kết nối với máy chủ."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:257
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Không thể tạo hoặc gửi thư."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:260
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nBáo cáo lỗi không thể gửi đi được, có thể do vấn đề mạng lưới. Vui lòng thử kết nối lại với mạng lưới và bấm gửi lại.\n\nNếu nó không hoạt động, bạn sẽ được đề nghị lưu lại báo cáo lỗi."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:273
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Thông điệp của bạn đã được gửi đi."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:280
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Một lỗi xảy ra trong quá trình mã hóa."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:300
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Không thể lưu %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:323
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Báo cáo lỗi không thể được gửi đi, có thể do lỗi mạng lưới.\n\nNhư là một người gõ rối bạn có thể lưu báo cáo lỗi như một tập tin trên ổ USB và cố gắng gửi nó đến chúng tôi tại %s từ email của bạn dùng một hệ thống khác. Lưu ý rằng báo cáo lỗi của bạn sẽ không ẩn danh khi làm nhưng vậy, do đó trừ khi tự bạn có những bước xa hơn (ví dụ sử dụng Tor với một tài khoản email bỏ đi).\n\nBạn có muốn lưu báo cáo lỗi vào một tập tin?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:384 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Gửi phản hồi trong thư được mã hóa."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:387
-msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-msgstr "Bản quyền © 2009-2012 Những nhà phát triển Tails (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:388
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Những nhà phát triển Tails <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:389
-msgid "translator-credits"
-msgstr "người dịch-những sự đóng góp"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:417
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Việc này dường như là một URL hợp lệ hoặc khóa OpenPGP."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-msgstr "Bản quyền © 2009-2012 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Gửi phản hồi trong một thư được mã hóa\nBản quyền (C) 2009-2012 Những người phát triển Tails <tails at boum.org>\n\nChương trình này là phần mềm miễn phí; ban có thể phân phối lại và/hoặc chỉnh sửa\nnó dưới điều khoản của GNU General Public License như đã ban hành bởi\nTổ chức Free Software; cả phiên bản 3 của Bản quyền, hoặc (tại\ntùy chọn của bạn) mọi phiên bản sau đó.\n\nChương trình này được phân phối trong hy vọng rằng nó sẽ hữu dụng, nhưng\nKHÔNG CÓ BẤT KÝ BẢO ĐẢM NÀO hoặc SỰ PHÙ HỢP CHO MỤC ĐÍCH RIÊNG. Xem GNU\nGeneral Public License để có thêm thông tin.\n\nBạn nên nhận một bản sao của GNU General Public License\nkèm theo chương trình này. Nếu không, hãy xem <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Nếu bạn muốn chúng tôi mã hóa thông điệp khi chúng tôi phản hồi bạn, thêm ID của khóa của bạn, một kết nối tới khóa của bạn, hoặc khóa như là một chuỗi khóa công khai:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Tóm tắt"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Mô tả lỗi"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Địa chỉ email tùy chọn để liên hệ bạn"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "khóa PGP tùy chọn"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Những chi tiết kỹ thuật để bao gồm"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "headers"
-msgstr "những đầu đề"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "debugging info"
-msgstr "thông tin gỡ rối"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "Help"
-msgstr "Giúp đỡ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "Send"
-msgstr "Gửi"
diff --git a/zh_CN/zh_CN.po b/zh_CN/zh_CN.po
index f4b04adf2..7ea85f200 100644
--- a/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/zh_CN/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 # James David, 2018
 # khi, 2017
 # YFdyh000 <yfdyh000 at gmail.com>, 2017
-# Yikai Yang <ff98sha at gmail.com>, 2019
+# ff98sha, 2019
 # xtoaster <zhazhenzhong at gmail.com>, 2012
 # 吴致远, 2017
 # ヨイツの賢狼ホロ, 2018
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-30 00:55+0000\n"
-"Last-Translator: Yikai Yang <ff98sha at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: ff98sha\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/zh_HK/zh_HK.po b/zh_HK/zh_HK.po
deleted file mode 100644
index 97e6334c0..000000000
--- a/zh_HK/zh_HK.po
+++ /dev/null
@@ -1,203 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# kythk <a5177958 at drdrb.net>, 2014
-# Christian Chung <alphachungys at gmail.com>, 2016
-# 洋蔥圈, 2016
-# kythk <a5177958 at drdrb.net>, 2014
-# 洋蔥圈, 2016
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-15 02:01+0000\n"
-"Last-Translator: 洋蔥圈\n"
-"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_HK\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "無效嘅電郵地址:%s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:73
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "無效嘅聯絡OpenPGP鎖匙:%s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:75
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "無效嘅聯絡OpenPGP公匙段"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "喺 /etc/whisperback/config.py 、 ~/.whisperback/config.py 同 ./config.py 設定檔中搵唔到%s變數"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:148
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "無法載入有效嘅設定。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:214
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "傳送電郵中…"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:215
-msgid "Sending mail"
-msgstr "傳送電郵中"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:217
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "呢樣可能需要一段時間…"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:232
-msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "聯絡電郵地址似乎唔正確。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:249
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "無法傳送電郵:SMTP錯誤。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:251
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "無法連接伺服器。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "無法建立或傳送電郵。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:256
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\n似乎係因為網絡問題,無法傳送錯誤報告,請重新連線後再次撳〔傳送〕按鈕。\n\n如果問題仍然存在,系統會提示你填寫錯誤報告。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:269
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "已傳送你嘅訊息。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "加密期間發生錯誤。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:296
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "未能儲存%s。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:319
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "似乎由於網路問題,無法傳送錯誤報告。\n\n取代辦法係將錯誤報告儲存喺USB磁碟嘅檔案中,並嘗試使用其他系統由你嘅電郵帳戶將佢寄畀我哋%s。請注意咁樣一嚟你嘅錯誤報告將無可能匿名,除非你自己採取進一步行動(例如:使用Tor洋蔥路由用完即棄嘅電郵帳戶)。\n\n想將錯誤報告儲存成檔案嗎?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "以加密電郵傳送意見反映。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:383
-msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-msgstr "版權所有©2009-2012 Tails開發人員(tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:384
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Tails開發人員<tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:385
-msgid "translator-credits"
-msgstr "翻譯人員-製作群"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:412
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "呢個似乎唔係有效嘅網址或OpenPGP鎖匙。"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-msgstr "版權所有©2009-2012 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - 使用加密電郵嚟傳送意見反映。\nCopyright (C) 2009-2012 Tails 開發人員<tails at boum.org>\n\n此程式係自由軟件,你可以隨意轉發同╱或修改。\n使用免費軟件基金會所發佈嘅GNU通用公共授權條款授權,\n授權版本3或(由你選擇)任何較新嘅版本。\n\n轉發呢個程式時希望佢有用,\n但無任何擔保責任;無適合某特定用途嘅默示責任擔保。\n請參閱GNU通用公共授權了解更多詳細資料。\n\n隨此軟件應該收到GNU通用公共授權副本。\n如果無,請參閱 <http://www.gnu.org/licenses/>。\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "如果你想要我哋回覆你時將訊息加密,請附上你嘅鎖匙ID,一個你鎖匙嘅連結,或係一個公匙段。"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "概要"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "錯誤描述"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "與你聯絡嘅其他電郵地址"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "選用嘅PGP鎖匙"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "附上嘅技術詳細資料"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "headers"
-msgstr "標題"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "debugging info"
-msgstr "除錯資訊"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "Help"
-msgstr "說明"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "Send"
-msgstr "傳送"
diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po
deleted file mode 100644
index c88d5ba62..000000000
--- a/zh_TW/zh_TW.po
+++ /dev/null
@@ -1,236 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Agustín Wu <losangwuyts at gmail.com>, 2016-2017
-# danfong <danfong.hsieh at gmail.com>, 2014
-# Hsiu-Ming Chang <cges30901 at gmail.com>, 2019
-# x4r <xatierlike at gmail.com>, 2014
-# xeonchen, 2019
-# 孟邦 王, 2018
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-05 15:56+0000\n"
-"Last-Translator: Hsiu-Ming Chang <cges30901 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_TW\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "不正確的聯絡信箱: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "不正確的 OpenPGP 金鑰: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "不正確的聯絡 OpenPGP 公開金鑰塊"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "在下列設定檔中找不到 %s 變數: /etc/whisperback/config.py、 ~/.whisperback/config.py 或 ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "受影響的軟體"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "使錯誤出現的確切步驟"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "產生之結果與錯誤之描述"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "所預期的結果"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "無法載入有效的設定。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "正在傳送郵件..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "正在傳送郵件"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "這可能需要一段時間..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "聯絡人的電子郵件位址似乎不正確。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "無法傳送郵件: SMTP 錯誤。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "無法連線到伺服器。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "無法建立或傳送郵件。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\n無法傳送錯誤報告,似乎是網路問題。請試著重新連線到網路並再次按一下〔傳送〕按鈕。\n\n如果還是不行,您可以儲存錯誤報告。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "您的訊息已被傳送。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "加密期間發生錯誤。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "無法儲存 %s。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "無法傳送錯誤報告,這似乎是網路問題。\n\n有另一個變通辦法,您可以將錯誤報告儲存在 USB 隨身碟的檔案中,並嘗試使用其他系統從您的電子郵件帳號將它寄給我們 %s 。請注意,除非您自己利用其他的匿名措施,否則用此方式傳送錯誤報告將的話,其傳輸過程並非匿名狀態 (例如:使用洋蔥路由透過用完即丟棄的電子郵件帳號來傳送)。\n\n您想將錯誤報告儲存成檔案嗎?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "使用加密過的郵件來傳送意見反應。"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 Tails 開發人員 (tails at boum.org)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Tails 開發人員  <tails at boum.org>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "翻譯人員-製作群"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "這似乎不是有效的網址或 OpenPGP 金鑰。"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - 使用加密郵件來傳送意見反應。\nCopyright (C) 2009-2018 Tails 開發人員 <tails at boum.org>\n\n此程式為自由軟體:您可以將它轉散發和/或修改,\n根據自由軟體基金會所發佈的 GNU 公眾授權條款,\n授權版本 3 或(由您選擇)任何更新的版本。\n\n廣為散佈此程式的目的是希望它能發揮實用價值,\n但沒有任何擔保責任;更沒有意指任何適用於某特定用途之責任擔保。\n請參閱 GNU 公眾授權條款以瞭解更多細節。\n\n在取得此軟體的同時,您應該也同時收到 GNU 公眾授權條款之副本。\n如果沒有,請參閱 <http://www.gnu.org/licenses/>。\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "如果您想要我們以加密的訊息回覆您,請附上您的金鑰 ID、您金鑰的下載連結或是公開金鑰區塊:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "摘要"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "錯誤描述"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "說明:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "閱讀我們的錯誤回報指引。"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "電子郵件地址(如果您需要我們回覆)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "PGP 金鑰 (選用)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "欲包含的技術細節"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "標頭"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "除錯資訊"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "傳送"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "WhisperBack 錯誤回報"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "透過加密郵件寄出意見"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "feedback;bug;report;tails;error;"



More information about the tor-commits mailing list