[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Aug 17 10:53:32 UTC 2019


commit ab6a74ed5bca1d8b52f66e276d32677f252126ce
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Aug 17 10:53:30 2019 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 ar/ar.po       | 555 ---------------------------------------------------
 az/az.po       | 578 -----------------------------------------------------
 bg/bg.po       | 514 -----------------------------------------------
 bn/bn.po       | 537 -------------------------------------------------
 bn_BD/bn_BD.po | 522 ------------------------------------------------
 ca/ca.po       | 550 ---------------------------------------------------
 cs/cs.po       | 549 --------------------------------------------------
 da/da.po       | 546 --------------------------------------------------
 de/de.po       | 574 -----------------------------------------------------
 el/el.po       | 550 ---------------------------------------------------
 en_GB/en_GB.po | 540 --------------------------------------------------
 et/et.po       | 521 ------------------------------------------------
 eu/eu.po       | 406 -------------------------------------
 fa/fa.po       | 555 ---------------------------------------------------
 fi/fi.po       | 541 --------------------------------------------------
 fr_CA/fr_CA.po | 516 -----------------------------------------------
 gl/gl.po       | 611 --------------------------------------------------------
 he/he.po       | 543 --------------------------------------------------
 hr_HR/hr_HR.po | 528 -------------------------------------------------
 hu/hu.po       | 533 -------------------------------------------------
 id/id.po       | 544 --------------------------------------------------
 is/is.po       | 536 -------------------------------------------------
 it/it.po       | 553 ---------------------------------------------------
 ja/ja.po       | 545 --------------------------------------------------
 ka/ka.po       | 535 -------------------------------------------------
 km/km.po       | 579 -----------------------------------------------------
 ko/ko.po       | 531 -------------------------------------------------
 lb/lb.po       | 608 --------------------------------------------------------
 lt/lt.po       | 538 -------------------------------------------------
 lv/lv.po       | 507 -----------------------------------------------
 ms_MY/ms_MY.po | 536 -------------------------------------------------
 nb/nb.po       | 543 --------------------------------------------------
 nl/nl.po       | 550 ---------------------------------------------------
 nl_BE/nl_BE.po | 506 -----------------------------------------------
 nn/nn.po       | 609 --------------------------------------------------------
 pl/pl.po       | 551 ---------------------------------------------------
 pt/pt.po       | 535 -------------------------------------------------
 pt_BR/pt_BR.po | 559 ---------------------------------------------------
 pt_PT/pt_PT.po | 537 -------------------------------------------------
 ro/ro.po       | 544 --------------------------------------------------
 ru/ru.po       | 559 ---------------------------------------------------
 si_LK/si_LK.po | 551 ---------------------------------------------------
 sk/sk.po       | 543 --------------------------------------------------
 sk_SK/sk_SK.po | 610 --------------------------------------------------------
 sl_SI/sl_SI.po | 601 -------------------------------------------------------
 sq/sq.po       | 609 --------------------------------------------------------
 sv/sv.po       | 547 --------------------------------------------------
 th/th.po       | 587 ------------------------------------------------------
 uk/uk.po       | 543 --------------------------------------------------
 vi/vi.po       | 579 -----------------------------------------------------
 zh_CN/zh_CN.po |   2 +-
 zh_HK/zh_HK.po | 616 ---------------------------------------------------------
 zh_TW/zh_TW.po | 550 ---------------------------------------------------
 53 files changed, 1 insertion(+), 28611 deletions(-)

diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po
deleted file mode 100644
index d732b82a7..000000000
--- a/ar/ar.po
+++ /dev/null
@@ -1,555 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# kraim <biskraim at gmail.com>, 2013
-# Abdullah Al Hatim <abo0ody2689 at gmail.com>, 2012
-# Ahmed IB <mee.tbhole at gmail.com>, 2019
-# Amr Syria <3amrx at hmamail.com>, 2015
-# ButterflyOfFire, 2018
-# طاهر <charaf.le.prince at gmail.com>, 2014
-# Emma Peel, 2019
-# Fadi Mansour <fadi.redeemer.mansour at gmail.com>, 2012
-# 0xidz <ghoucine at gmail.com>, 2014
-# alshara3 <hsn.ali91 at gmail.com>, 2013
-# MirahbiRajan, 2018
-# Isho Antar <isho.antar1 at gmail.com>, 2018
-# Khaled Hosny, 2018
-# stayanonymous, 2015
-# MirahbiRajan, 2018
-# Mohammed ALDOUB <voulnet at gmail.com>, 2013-2014
-# Pass Bir, 2018
-# Sherief Alaa <sheriefalaa.w at gmail.com>, 2013
-# Singapore Goldindor, 2016
-# taljurf <taljurf at fedoraproject.org>, 2009
-# Yassmin Alkhatib <yaso95 at gmail.com>, 2015
-# محيي الدين <tx99h4 at hotmail.com>, 2016
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-17 21:26+0000\n"
-"Last-Translator: Ahmed IB <mee.tbhole at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ar\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "من الضروري ان يعمل هذا التطبيق بصلاحيات حساب الجذر"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "جاري فك ضغط ملف الأيزو بداخل الجهاز المختار..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "تمت الكتابة علي الجهاز بسرعة %(speed)d ميجابايت بالثانية"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "كان هناك مشكلة في تنفيذ الأمر التالي:  `%(command)s`.\nكتب الخطأ بالتفصيل في سجل '%(filename)s'. "
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "التحقق من تلبيدة SHA1 لملف القرص الحي..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "التحقق من تلبيدة SHA256 لملف القرص الحي..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "خطأ: إن تلبيدة SHA1 للقرص الحي غير صحيحة. تستطيع تشغيل هذا البرنامج باستخدام المعطى --noverify لتجاوز الفحص."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "ملف أيزو غير معروف، سيتم تجاوز الفحص."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "لا توجد مساحة كافية على الجهاز.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "يتم إنشاء مكان تخزين دائم بحجم %s ميجابايت"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "غير قادر علي نسخ  %(infile)s لـ %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "يتم حاليا إزالة نظام التشغيل الحي الموجود أصلاً"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "غير قادر علي تغيير صلاحيات %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "غير قادر علي إزالة ملف من نظام التشغيل الحي السابق: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "غير قادر علي إزالة مجلد من نظام التشغيل الحي السابق: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "لا يمكن العثور على الجهاز %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "غير قادر على الكتابة على الجهاز %(device)s، سيتم التجاوز."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "بعض اقسام الجهاز المختار %(device)s مركبة. سيتم فكهم قبل بدء عملية التثبيت."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "نظام ملفات غير معرف. قد يحتاج جهازك إلى إعادة تشكيل."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "نظام ملفات غير مدعوم: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "حدث خطأ GLib مجهول عند محاولة إقلاع الجهاز: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "غير قادر على تركيب جهاز: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "لا توجد نقاط تركيب"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "يتم الدخول على unmount_device للجهاز '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "إزالة تثبيت نظام الملفات من '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "إزالة تثبيت '%(udi)s' على '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "تركيب %s موجود بعد إزالة الجهاز"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "تقسيم الجهاز %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "هذا الجهاز غير مدعوم '%(device)s', الرجاء الابلاغ عن العطل."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "على أية حال سوف أحاول المتابعة."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "جاري التحقق من نظام الملفات"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "غير قادر على تغيير عنوان القرص: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "تنصيب نظام الاقلاع ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "لم يتم العثور على وحدة COM32 '%s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "إزالة ملفات %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s جاهز للأقلاع "
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "غير قادر على ايجاد تقسيمة القرص"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "يتم إعادة تشكيل جهاز %(device)s كنظام FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "تعذّر جمع ملف التشغيل' gbtmbr.bin"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "جاري قراءة MBR المُستخرج من %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "تعذّر قراءة MBR المُستخرج من %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "إعادة ضبط سجل الإقلاع الرئيسي الخاص بـ %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "نوع القرص loopback ، سيتم تجاوز إعادة ضبط سجل الإقلاع الرئيسي"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "يتم حساب SHA1 الخاص بـ %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "مزامنة البيانات الموجودة على القرص ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "خطأ بفحص الجهاز"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "غير قادر على العثور على أي جهاز مدعوم"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "تأكد أن قرص الـ USB متصل بالجهاز وتم تشكيلة بنظام الملفات FAT"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "نظام ملفات غير مدعوم: %s\nالرجاء نسخ قرص USB نسخة احتياطية ثم تشكيلة بنظام الملفات FAT"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "غير قادر علي الحصول علي Win32_LogicalDisk; win32com الطلب لم ينتج عنه أي نتائج"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "لا يمكن العثور"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "تأكّد من استخراج ملف تيلز المضغوط بالكامل قبل تشغيل هذا البرنامج"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "إصدار غير معروف: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "جاري التحميل %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "خطأ: لا يمكن ضبط العنوان أو الحصول على رقم الـUUID لجهازك.  ﻻ يمكن المتابعة."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "تم التثبيت! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "فشلت عملية تثبيت تايلز !"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "تنبيه: يجب تنفيذ هذه الأداة بصلاحيات مدير النظام. لعمل هذا، انقر باليمين على الأيقونة وافتح الخصائص. في صفحة \"Compatibility/التوافقية\"، فعل الخيار \"Run this program as an administrator/قم بتشغيل هذا التطبيق كمدير\"."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "مُنصّب تايلز"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "تم إلغاء مثبت تيلز من ديبيان"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
-"\n"
-"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "لتثبيت تيلز من البداية ، استخدم أقراص GNOME عوضا عن ذلك\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>شاهد تعليمات التثبيت</a>\n\nلترقية تيلز، قم بترقية أوتوماتيكية من تيلز أو ترقية يدوية من ديبيان باستخدام مفتاح USB آخر\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>شاهد تعليمات الترقية اليدوية</a>"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "النَسخ من تيلز الحالية"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "استخدم صورة ISO مُحملة مسبقاً ل تيلز"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "تحديث"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "تعليمات الترقية اليدوية"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "تثبيت"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "تعليمات التثبيت"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s جهاز (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "لم يتم تحديد أية صورة ISO"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "يرجى اختيار صورة ISO لتايلز."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "تعذّر وجود جهاز مناسب لتثبيت تيلز"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "رجاء وصل قرص فلاش او كارت ذاكرة بمساحة علي الأقل %0.1f غيغابايت"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "ناقل البيانات \"%(pretty_name)s\" مُعد كغير قابل للإزالة بواسطة مُصنّعه وسوف يفشل تيلز في البدء عليه.\nرجاء حاول التثبيت علي طراز مختلف."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "الجهاز \"%(pretty_name)s\" ليس لديه السعة الكافية لتثبيت Tails (مطلوب%(size)s جيجابايت على الأقل)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "لترقية الجهاز \"%(pretty_name)s\" من هذا التيلز, يجب ان تسخدم صورة ISO خاصة بتيلز:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "حدث خطأ أثناء تثبيت تيلز"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "تحديث النشرات..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "تم تحديث النشرات!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "تم التثبيت!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "إلغاء"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "لا يمكن تركيب الجهاز"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "أكّد ناقل البيانات المحمول"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s الجهاز (%(device)s)\n\nستُمحي كل البيانات الموجودة علي ناقل البيانات المحمول"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s جهاز (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nسيتم حفظ مساحة التخزين الثابتة علي وحدة التخزين المحمولة"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s %(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "تم التحميل!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "التحميل فشل: "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "تستطيع المحاولة مرة أخرى لاستئناف التحميل"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "الملف المختار غير قابل للقراءة. الرجاء تغيير صلاحياته أو اختيار ملف آخر."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "لا يمكن استخدام الملف المُحدد. قد يحالفك حظ أكثر إن نقلت ملف الأيزو إلى المجلد الرئيسي لقرصك (C:\\ على سبيل المثال)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "تم تحديد %(filename)s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:29
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "لا يمكن إيجاد LiveOS على صورة القرص"
-
-#: ../tails_installer/source.py:35
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "فشل تخمين جهاز الحجب الأساسي: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "توجد مشكلة باستخراج `%s`\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' غير موجود"
-
-#: ../tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' ليس مجلدًا"
-
-#: ../tails_installer/source.py:76
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "تخطّي '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "حدثت مشكلة في تنفيذ '%s'.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:135
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "فَشِل فتح مساحة التخزين قصد الكاتبة فيه."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "إختر التوزيعة التي تود تنزيلها :"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "وحدة التخزين المحمولة"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "إعادة النتصيب (يتم حذف كافة البيانات)"
diff --git a/az/az.po b/az/az.po
deleted file mode 100644
index d929e8713..000000000
--- a/az/az.po
+++ /dev/null
@@ -1,578 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# E <ehuseynzade at gmail.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-27 20:31+0000\n"
-"Last-Translator: E <ehuseynzade at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/az/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: az\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
-#, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "%(distribution)s Quraşdıran"
-
-#: ../liveusb/gui.py:773
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s seçilmişdir"
-
-#: ../liveusb/gui.py:423
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:429
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1059
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s artıq yüklənəbiləndir"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Köməyə ehtiyacın var? </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">Sənədi oxu</span></a><span style=\" font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:151
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">İşləmədə olan Tail-ları USB və ya SD yaddaş kartına köçür. Nişanlanmış yaddaş ötürücüsündəki bütün məlumatlar silinəcək.</span></p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:153
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">İşləmədə olan Tail-ları artıq quraşdırılmış Tail yaddaş ötürücüsünə köçür. Qovluqda tapılmış digər bölmələr saxlanılmışdır.</span></p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Yeni ISO şəkildən artıq quraşdırılmış Tail yaddaş ötürücüsünü təkmilləşdir.</span></p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:154
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:153
-msgid "Browse"
-msgstr "Bax"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "USB kartında daimi ekstra yer saxlamaqla canlı əməliyyat sistemlərini saxlamaq və daimi dəyişikliklər etmək şansınız olacaq. Bu olmasa, saxlamaq istədiyiniz məlumatlar yenidən quraşdırma əməliyyatı zamanı itəcəkdir."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "%s üçün SHA1 hesablanması"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1369
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Tapılmadı"
-
-#: ../liveusb/creator.py:556
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "%s ötürücüsü tapılmır"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:150
-msgid ""
-"Clone\n"
-"&&\n"
-"Install"
-msgstr "Üzünü köçür\n&&\nQuraşdır"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:152
-msgid ""
-"Clone\n"
-"&&\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Üzünü köçür\n&&\nTəkmilləşdir"
-
-#: ../liveusb/creator.py:408
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Daimi %sMB yerin yaradılması"
-
-#: ../liveusb/gui.py:551
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "Ötürücü hələ ki quraşdırılmadığı üçün onun tərkibindəki boş yeri müəyyənləşdirə bilmirik."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:157
-#, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "%(distribution)s yüklə"
-
-#: ../liveusb/gui.py:747
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Yükləmə sona çatdı!"
-
-#: ../liveusb/gui.py:751
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Yükləmə alınmadı:"
-
-#: ../liveusb/gui.py:88
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "%s yüklənməsi..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1154
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Ötürücüdə qısaqapanma var, MBR yenilənməsini ötürür"
-
-#: ../liveusb/creator.py:827
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "'%(device)s' üçün ötürücünün_yenidən quraşdırılması"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1234
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Ötürücünün tədqiqat xətası"
-
-#: ../liveusb/gui.py:211
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Xəta: Ötürücün üçün etiket təyin və ya UUID əldə edə bilmir. Davam etmək mümkün deyil."
-
-#: ../liveusb/creator.py:384
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Xəta: Canlı CD-in SHA1-i xətalıdır. Sən bu proqramı yoxlama çekini ötürmək üçün --noyoxlama arqumenti ilə işlədə bilərsən."
-
-#: ../liveusb/creator.py:147
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Nişanlanmış ötürücüyə canlı şəklin çıxarılması..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1102
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "%(device)s-ın FAT32 kimi formatlanması"
-
-#: ../liveusb/creator.py:142
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "ISO MD5 yoxlaması uğurla başa çatdı"
-
-#: ../liveusb/creator.py:140
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "ISO MD5 yoxlama tədqiqi xətalıdır"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:156
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "Mövcud Canlı ISO-nu seçməsən, seçilmiş nəşr sənin üçün yüklənməyəcəkdir."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:165
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Tail-ları Quraşdır"
-
-#: ../liveusb/gui.py:614
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Quraşdırma tamamlandı!"
-
-#: ../liveusb/gui.py:264
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Quraşdırma tamamlandı! (%s)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:615
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "Qoraşdırma tamamlanmışdır. Proqramı bağlamaq üçün OK düyməsini kliklə."
-
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Yükləyicinin quraşdırılması..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:269
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "CanlıUSB yaradılması xətalıdır!"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1370
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Bu proqramı işlətməzdən əvvəl bütöv liveusb-creator zip faylını çıxardığına əmin ol."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1246
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "USB açarının FAT fayl sistemi ilə daxil edildiyindən və formatlandığından əmin ol"
-
-#: ../liveusb/creator.py:849
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "%s-in quraşdırılması quraşdırılmanın olmamasından sonra mövcud olur"
-
-#: ../liveusb/gui.py:557
-#, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "%(device)s ötürücüsündə boş yer yoxdur"
-
-#: ../liveusb/creator.py:816
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Quraşdırılan nöqtələr tapılmadı"
-
-#: ../liveusb/creator.py:401
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Ötürücüdə kifayət qədər boş yer yoxdur.\n%dMD ISO + %dMB sahə > %dMB boş yer"
-
-#: ../liveusb/gui.py:538
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "FAT16 bölməsi; Sahə ölçüsü limiti 2G"
-
-#: ../liveusb/gui.py:534
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "FAT32 bölməsi; Sahə ölçüsü limiti 4G"
-
-#: ../liveusb/creator.py:228 ../liveusb/creator.py:856
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "%(device)s bölmə ötürücüsü"
-
-#: ../liveusb/gui.py:605
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Davamlı Arxiv"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "Davamlı Arxiv (0 MB)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:667 ../liveusb/gui.py:696
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Lütfən, ötürücü seçimini təsdiqlə"
-
-#: ../liveusb/gui.py:451
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Buraxılışların yenilənməsi..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:456
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Buraxılışlar yeniləndi!"
-
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "%(file)s xaric edilməsi"
-
-#: ../liveusb/creator.py:483
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Mövcud Canlı OS-in xaric edilməsi"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1148
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "%s üçün Master Yükləmə Qeydinin Sıfırlanması"
-
-#: ../liveusb/gui.py:758
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Canlı ISO seç"
-
-#: ../liveusb/creator.py:184
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "OLPC yükləmə faylının quraşdırılması..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:730
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "%(device)s nişanlanmış ötürücünün bəzi bölmələri quraşdırılmışdır. Qurşadırılma prosesi başlanmazdan əvvəl onlar geri quraşdırılacaqlar."
-
-#: ../liveusb/creator.py:133
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "Mənbə növü ISO MD5 məbləğini dəstəkləmir, ötürür"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1182
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Diskdəki məlumatın sinxronlaşdırılması..."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Target Device"
-msgstr "Nişanlanmış Ötürücü"
-
-#: ../liveusb/gui.py:761
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Seçilmiş fayl oxunmur. Lütfən, onun icazələrini düzəlt, ya da başqa fayl seç."
-
-#: ../liveusb/creator.py:345
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Bu sərəncamın yerinə yetirilməsində problemlər var idi: `%(command)s`.\nProblem haqqında daha ətraflı məlumata '%(filename)s' faylında baxa bilərsən."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:151
-msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "Bu düymə bir qədər əvvəl yüklədiyin mövcud Canlı ISO sisteminin araşdırılmasına icazə verir. Heç birini seçməsən, buraxılış sənin üçün avtomatik yüklənəcəkdir."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
-msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "Bu düymə avtomatik olaraq CanlıUSB-i başladacaq. Bu istəyə bağlı olan buraxılışın yüklənməsinə (əgər mövcud olan seçilməmişsə), ISO-nun USB-ə keçirilməsinə, davamlı sahənin yaradılmasına və yükləyicinin quraşdırılmasına səbəb olur."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:158
-msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "Canlı sistemini quraşdırmaq istədiyin USB budur. Bu ötürücü FAT fayl sistemi vasitəsilə formatlanmalıdır."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "Bu inkişaf zolağı CanlıUSB yaradılış prosesinin hansı mərhələsində olduğunu izləməyə kömək olacaq"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "Bu bütün mesajların yönləndirildiyi status əmridir."
-
-#: ../liveusb/creator.py:922
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Heç nəyə baxmayaraq davam etməyə cəhd edilir."
-
-#: ../liveusb/creator.py:954
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Səs səviyyəsinin dəyişilməsi uğursuzdur: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:492 ../liveusb/creator.py:503
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "%(file)s chmod uğursuzdur: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:469
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "%(infile)s faylının %(outfile)s faylına köçürülməsi alınmadı: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:402
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Hər hansı USB ötürücü tapılmır"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1236
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Hər hansı dəstək ötürücüsü tapılmır"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1079
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Hər hansı bölmə tapılmır"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1316
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Win32_LogicalDisk əldə edilə bilmir; win32com sorğusu heç bir nəticə vermədi"
-
-#: ../liveusb/gui.py:660
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Ötürücünün quraşdırılması alınmır"
-
-#: ../liveusb/creator.py:804
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Ötürücünün quraşdırılması alınmır: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:508
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Əvvəlki CanlıOS-dən kataloqin çıxarılması alınmır: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:496
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Əvvəlki CanlıOS-dan faylın çıxarılması alınmır: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1151
-msgid ""
-"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "MBR-ın sıfırlanması alınmır. Ola bilsin ki sən `syslinux` paketini quraşdırmamısan."
-
-#: ../liveusb/gui.py:767
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Seçilmiş faylın istifadəsi alınmır. ISO-nu əsas yaddaşa köçürsən (məs., C:\\) daha çox şansın olar."
-
-#: ../liveusb/creator.py:711
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "%(device)s üzərinə yazılma alınmadı, ötürülür."
-
-#: ../liveusb/creator.py:390
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Tanınmayan ISO, məbləğin yoxlanışı ötürülür"
-
-#: ../liveusb/creator.py:800
-#, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Ötürücünün quraşdırılmasına cəhd göstərildiyi bir vaxtda bilinməyən dbus kənara çıxması: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Bilinməyən fayl sistemi. Cihazının yenidən formatlanmağa ehtiyacı ola bilər."
-
-#: ../liveusb/gui.py:84
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Bilinməyən buraxılış: %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:841
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "'%(udi)s'-nin '%(device)s' üzərində geri quraşdırılması"
-
-#: ../liveusb/creator.py:837
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "'%(device)s' üzərində quraşdırılmış fayl sisteminin geri quraşdırılması"
-
-#: ../liveusb/creator.py:919
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Dəstəklənməyən '%(device)s' ötürücüsü, problemi mütləq bölüş."
-
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Dəstəklənməyən fayl sistemi: %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
-msgstr "Dəstəklənməyən fayl sistemi: %s\nManual quraşdırılmış Tails sistemini təkmilləşdirmək istədiyin halda (bu quraşdırıcı tərəfindən quraşdırılmamışdırsa) bu seçim dəstəklənmir: sən onu yenidən quraşdırmalısan; məsələn, \"Üzünü köçür & Quraşdır\" addımını seçərək."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1249
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Dəstəklənməyən fayl sistemi: %s\nLütfən USB açarını FAT fayl sistemi vasitəsilə arxivləşdirib formatla."
-
-#: ../liveusb/creator.py:882
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "%(system_partition)s sistem bölməsinin seçimlərinin yenilənməsi"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
-msgid "Upgrade from ISO"
-msgstr "ISO-dan yenilə"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:152
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "Mövcud ISO Canlı sistemini istifadə et"
-
-#: ../liveusb/creator.py:135
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "ISO MD5 məbləğinin yoxlanışı"
-
-#: ../liveusb/creator.py:364
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "CanlıCD şəklinin SHA1 məbləğinin yoxlanışı..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:368
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "CanlıCD şəklinin SHA256 məbləğinin yoxlanışı..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Fayl sisteminin yoxlanışı..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:694
-msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Təhlükə: Yeni daimi sahənin yaradılması mövcud olanı siləcəkdir."
-
-#: ../liveusb/gui.py:376
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Təhlükə: Bu qurğu Administrator tərəfindən işlədilməlidir. Bunu etmək üçün işarənin üzrəində sağ düyməni sıx və \"Properties\" seçimini et. \"Compatibility tab\" başlığı altında \"Run this program as an administrator\"qutusunu işarələ."
-
-#: ../liveusb/creator.py:154
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Ötürücüyə %(speed)d MB/sec sürəti ilə yazdı"
-
-#: ../liveusb/gui.py:668
-#, python-format
-msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Sən Tails-i %(size)s %(vendor)s %(model)s ötürücüsünə (%(device)s) quraşdırmağı planlaşdırısan. Seçilmiş ötürücüdəki bütün məlumat silinəcək. Davam edirsən?"
-
-#: ../liveusb/gui.py:684
-#, python-format
-msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "Sən Tails-i %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s ötürücüsü (%(device)s) təkmilləşdirməyi planlaşdırırsan. Hər hansı daimi sıxlıq ötürücüdə dəyişilməz qalacaq. Davam edirsən?"
-
-#: ../liveusb/creator.py:618
-msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "Sən ext4 fayl sisteminin dəstəkləmədiyi köhnə syslinux-extlinux versiyanı istifadə edirsən"
-
-#: ../liveusb/gui.py:752
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Yükləməni davam etdirmək üçün yenidən cəhd edə bilərsən"
-
-#: ../liveusb/creator.py:94
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Bu aplikasiyanı əsas olaraq istifadə etməlisən"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:155
-msgid "or"
-msgstr "və ya"
diff --git a/bg/bg.po b/bg/bg.po
deleted file mode 100644
index 0d95f3b42..000000000
--- a/bg/bg.po
+++ /dev/null
@@ -1,514 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Alex Alex <a.v.v73 at abv.bg>, 2017
-# aramaic <aramaicbg at gmail.com>, 2015
-# Ivo, 2017
-# Kaloyan Doichinov, 2014
-# Kaloyan Nikolov <kotipuka01 at gmail.com>, 2016
-# 4Joy <kiril.banialiev at gmail.com>, 2015
-# Kiril Ivailov Velinov <kirilvelinov at gmail.com>, 2012
-# Teodora Milchova Markova <t.the.orange at abv.bg>, 2015
-# Tsvetan Nikolov <slakware at gmail.com>, 2015
-# Ивайло Малинов <iv.malinov at gmail.com>, 2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-10 15:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-11 03:09+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: bg\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:101
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Трябва да изпълните това приложение, както root"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:147
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Извличане на жив образ към целевото устройство ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:154
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Пише устройството на %(speed)d MB/sec"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:184
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Създаване на OLPC boot файлове ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Имаше проблем при изпълнението на следната команда: `%(command)s`.⏎ По-подробен журнал за грешки е написан '%(filename)s'."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:334
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Проверка SHA1 контролна LiveCD на изображението ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:338
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Проверка SHA256 контролна LiveCD на изображението ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:354
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Грешка: SHA1 на живо CD е невалиден.Можете да стартирате тази програма с -- noverify аргумент да пропуснете тази проверка на проверка."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Неизвестно ISO, прескача контролна проверка"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:371
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Няма достатъчно свободно място на устройството.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:378
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Създаване %sMB устойчиви наслагване"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:439
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Невъзможност за копиране на  %(infile)s до %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:453
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Премахване на съществуващите Live OS"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:462 ../tails_installer/creator.py:473
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Не може да се chmod %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:466
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Не може да премахнете файл от предишния LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:478
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Не може да се изтрие директорията от миналия LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:526
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Не мога да открия устройството %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:695
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Не мога да запиша на %(device)s, прескачане."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:719
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Някои дялове от целевото устройство %(device)s са монтирани.Те ще бъде демонтирани, преди да започне процеса на инсталация."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:762 ../tails_installer/creator.py:974
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Неизвестна файлова система. Вашето устройство може да се наложи да се преформатира."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:765 ../tails_installer/creator.py:977
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Неподдържана файлова система: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:782
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Непозната GLib грешка по време на прикачване на устройството: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Не може да се монтира устройството: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:791
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Не са намерени точки на монтиране"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:802
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Въвеждане на unmount_device for '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Демонтиране на монтирани файлови системи за '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:816
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Демонтиране на '%(udi)s' на '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:826
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Монтира %s съществува след откачване"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:839
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Разделяне на устройство %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:959
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Неподдържано устройство '%(device)s', моля, съобщите за бъг."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:962
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Опитвайки да продължи така или иначе."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:971 ../tails_installer/creator.py:1364
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Проверка на файловата система ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Невъзможно да промените етикета на обем: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1000 ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Инсталиране на буутлоудър ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1026
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "'%s' COM32 модулът не е открит"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1415
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Премахване на %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1146
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s вече зареждащ"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1166
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Не мога да намеря дял"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1189
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Форматиране %(device)s като FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1249
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "syslinux' gptmbr.bin не е открит"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1262
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Прочитане на изтегления MBR от %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1266
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Неуспешно прочитане на изтегленият MBR от %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1279 ../tails_installer/creator.py:1280
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Възстановяване Master Boot Record of %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1285
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Устройство е примка,прескача нулиране на MBR"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289 ../tails_installer/creator.py:1543
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Изчисляване на SHA1 за %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1314
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Синхронизиране на данните на диска ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1356
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Грешка при сондиране устройство"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1358
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Не може да намери каквото и да е поддържано устройство"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1368
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Уверете се, че USB ключ е включен и форматирани с FAT файлова система"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Неподдържана файлова система: %s⏎ Моля, направите резервно копие и форматирате USB ключ с FAT файлова система."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1438
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Не може да получи Win32_LogicalDisk; win32com заявка не върна никакви резултати"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1491
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Не мога да намеря"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1492
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Уверете се, че деархивирате целият tails-installer zip файл преди да пуснете това приложение."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Неизвестен версия: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Изтегляне %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:211
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Грешка: Не може да се зададе на етикета или да получите UUID на вашето устройство. Неспособен да продължи."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:258
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Инсталацията е извършена! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:263
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Инсталацията е неуспешна!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:363
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Внимание: Този инструмент трябва да се пуска като администратор. За да направите това, щракнете с десния бутон върху иконата и отвори Properties. В раздела Compatibility tab, маркирайте кутия \"Run this program as an administrator\"."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:375
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Tails Инсталатор"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:456
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Обновяване на версията"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:462 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Инсталиране"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:469
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s устройство (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:481
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Не е избрана ISO image"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:482
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Моля изберете Tails ISO image."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:521
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Не е открито устройство, на което може да бъде инсталиран Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:523
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Моля, прикачете USB флашка или SD карта с поне %0.1f ГБ."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:557
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
-"different model."
-msgstr "USB флашката \"%(pretty_name)s\" е настроена като непреносима от производителя ѝ и Tails няма да успее да стартира на нея. Моля, опитайте на различен модел."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:567
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Устройството \"%(pretty_name)s\" е твърде малко, за да инсталирате Tails (най-малко %(size)s GB се изисква)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:589
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Възникна грешка по времен на инсталацията на Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:601
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Обновяване на изданията..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:606
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Изданията са обновени!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:648
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Инсталацията е извършена!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:649
-msgid "Installation was completed."
-msgstr "Инсталацията е завършена."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:698
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Не може да се монтира устройство"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:705 ../tails_installer/gui.py:735
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Потвърдете избраната USB флашка"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:706
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s устройство (%(device)s).\n Всички данни на USB паметта ще бъдат загубени. "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s устройство (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:730
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nПостоянната памет на тази USB флашка ще бъде запазена."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:731
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Изтеглянето е завършено!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:785
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Изтеглянето се провали:"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:786
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Можете да опитате отново да възобнови те  изтеглянето"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:794
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Избраният файл не може да бъде прочетен. Моля, поправете правата върху него, или изберете друг файл."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:800
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Невъзможност за използване на избрания файл. Може да имате по-голям късмет, ако се движите ISO до root на вашия диск (ie: C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:806
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s избрано"
-
-#: ../tails_installer/source.py:28
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Неуспешно откриване на LiveOS в ISO-то"
-
-#: ../tails_installer/source.py:34
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Неуспешно разпознаване на подлежащото блок устройство: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:49
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Възника проблем при изпълняването на `%s`.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:63
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' не съществува"
-
-#: ../tails_installer/source.py:65
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' не е директория"
-
-#: ../tails_installer/source.py:75
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Пропускане на '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:44
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "Възникна проблем при изпълнението на `%s`.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:124
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Неуспешно отваряне на устройството за запис."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Инструкции за инсталация"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Клонирай текущия Tails"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Използвай свалена Tails ISO image:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Изберете дистрибуция за изтегляне:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Инсталиране на USB флашка:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Преинсталирай (изтрива цялата информация)"
diff --git a/bn/bn.po b/bn/bn.po
deleted file mode 100644
index 581ccd7a1..000000000
--- a/bn/bn.po
+++ /dev/null
@@ -1,537 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Aftabuzzaman ullah <Leemon432 at gmail.com>, 2014
-# Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814 at gmail.com>, 2019
-# Emma Peel, 2019
-# Tabiha Tanha <tabihatanha at yandex.com>, 2019
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-14 07:58+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel\n"
-"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: bn\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "আপনি এই অ্যাপ্লিকেশনটি রুট হিসাবে চালাতে হবে"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "টার্গেট ডিভাইসে লাইভ ইমেজ এক্সট্র্যাক করা হচ্ছে ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "ডিভাইসে লিখিত %(speed)d MB/সেকেন্ডে"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "নিম্নোক্ত কমান্ডটি চালানোর একটি সমস্যা ছিল: `%(command)s`\nএকটি আরও বিস্তারিত ত্রুটি লগ '%(filename)s' তে লেখা হয়েছে।"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "LiveCD চিত্র SHA1 চেকসাম যাচাই করা হচ্ছে ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "LiveCD চিত্র SHA256 চেকসাম যাচাই করা হচ্ছে ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "ত্রুটি: আপনার লাইভ সিডি এর SHA1 অবৈধ। আপনি এই যাচাইকরণ চেকটি বাইপাস করার জন্য --noverify আর্গুমেন্ট সহ এই প্রোগ্রামটি চালাতে পারেন।"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "অজানা ISO, চেকসাম যাচাইকরণ প্রত্যাহার"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "ডিভাইসে পর্যাপ্ত স্থান নেই।\n%dMB ISO + %d MB ওভারলে > %d এমবি ফ্রি স্পেস"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "%s মেগাবাইট স্থায়ী ওভারলে নির্মাণ"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "কপি করতে অক্ষম %(infile)s থেকে %(outfile)sঃ%(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "বিদ্যমান লাইভ অপারেটিং সিস্টেম অপসারণ"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Chmod করতে অক্ষম %(file)sঃ%(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "পূর্ববর্তী LiveOS থেকে ফাইল সরাতে অক্ষম:%(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "পূর্ববর্তী LiveOS থেকে ডিরেক্টরি সরাতে অক্ষম: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "ডিভাইস খুঁজে পাইনি %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "লিখতে অক্ষম %(device)s, skipping।"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "%(device)s ডিভাইসের কিছু পার্টিশন মাউন্ট করা হয়। ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার পূর্বে তাদের আনমাউন্ট করা হবে।"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "অজানা ফাইল সিস্টেম আপনার ডিভাইসের পুনরায় ফরম্যাট করা প্রয়োজন হতে পারে।"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "অসমর্থিত ফাইল সিস্টেম: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "ডিভাইস মাউন্ট করার চেষ্টা করার সময় অজানা GLib ব্যতিক্রম: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "ডিভাইস মাউন্ট করতে অক্ষম: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "কোন মাউন্ট পয়েন্ট পাওয়া যায় নি"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "%(device)sএর জন্য আনমাউন্ট ডিভাইস প্রবেশ করানো হচ্ছে "
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "মাউন্ট করা ফাইল সিস্টেমগুলি আনমাউন্ট করা হচ্ছে %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "%(udi)s আনমাউন্ট  %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "মাউন্ট %s আনমাউন্টিং পরে বিদ্যমান"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "বিভাজন ডিভাইস %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস '%(device)s', একটি বাগ রিপোর্ট করুন."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "যাইহোক চালিয়ে যেতে চেষ্টা।"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "ফাইল সিস্টেম যাচাই করা হচ্ছে ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "ভলিউম লেবেল পরিবর্তন করতে অক্ষম: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "বুটলোডার ইনস্টল হচ্ছে ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "'%s' COM32 মডিউল খুঁজে পাওয়া যায়নি"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "সরানো হচ্ছে %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s ইতিমধ্যে বুটযোগ্য "
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "পার্টিশন খুঁজে পাওয়া যায়নি"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "FAT32 হিসাবে %(device)s ফর্ম্যাটিং"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Syslinux 'gptmbr.bin খুঁজে পাওয়া যায়নি"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "এফএফ থেকে এমবিআর সরানো পড়া %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "এক্সট্র্যাক্ট করা এমবিআর থেকে এক্সপিরিং করা যায়নি %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "মাস্টার বুট রেকর্ড পুনরায় সেট %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "ড্রাইভ একটি লুপব্যাক, MBR রিসেট স্কিপিং"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "%s SHA1 গণনা করা হচ্ছে"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "ডিস্কের ডেটা সিঙ্ক্রোনাইজ করা হচ্ছে ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "ত্রুটি ডিভাইস অনুসন্ধান"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "কোন সমর্থিত ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "নিশ্চিত করুন যে আপনার USB কীটি প্লাগ ইন করা হয়েছে এবং FAT ফাইলসিস্টেম দিয়ে ফর্ম্যাট করা হয়েছে"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "অসমর্থিত ফাইল সিস্টেম: %s\nঅনুগ্রহ করে ব্যাকআপ করুন এবং আপনার ইউএসবি কি ফ্যাট ফাইল সিস্টেমের সাথে ফরম্যাট করুন।"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Win32_LogicalDisk পেতে অক্ষম; win32com ক্যোয়ারী কোন ফলাফল ফেরত দেয় নি"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "খুঁজে পাচ্ছি না"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "এই প্রোগ্রামটি চালানোর আগে পুরো ডাল-ইনস্টলার জিপ ফাইলটি বের করতে ভুলবেন না।"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "অজানা রিলিজ: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "%s ডাউনলোড হচ্ছে ..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "ত্রুটি: লেবেল সেট করা বা আপনার ডিভাইসের UUID প্রাপ্ত করতে পারে না। অবিরত করতে অক্ষম"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "ইনস্টলেশন সম্পূর্ণ! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Tails ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "সতর্কতা: এই সরঞ্জামটি একটি প্রশাসক হিসাবে চালানো প্রয়োজন। এটি করার জন্য, আইকনে ডান ক্লিক করুন এবং বৈশিষ্ট্যাবলী খুলুন। সামঞ্জস্য ট্যাবের অধীনে, \"এই অ্যাডমিনিস্ট্রেটর হিসাবে এই প্রোগ্রামটিকে চালান\" বক্সটি পরীক্ষা করুন।"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Tails ইনস্টলার"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "ডেবিয়ানে Tails ইনস্টলারকে অব্যবহৃত করা হয়েছে"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
-"\n"
-"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "শুরু থেকে Tails  ইনস্টল করার , পরিবর্তে GNOME ডিস্ক ব্যবহার করুন।\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>ইনস্টলেশন নির্দেশাবলী দেখুন</a>\n\nTails আপগ্রেড করতে, Tails থেকে স্বয়ংক্রিয় আপগ্রেড করুন অথবা দ্বিতীয় USB স্টিক ব্যবহার করে ডেবিয়ান থেকে ম্যানুয়াল আপগ্রেড করুন।\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>ম্যানুয়াল আপগ্রেড নির্দেশাবলী দেখুন</a>"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "বর্তমান Tails ক্লোন করুন"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "একটি ডাউনলোড করা Tails ISO ইমেজ ব্যবহার করুন"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "আপগ্রেড"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "ম্যানুয়াল উচ্চায়ন নির্দেশনা"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "ইনস্টল করুন"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "সংস্থাপনের নির্দেশনা"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s যন্ত্র (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "কোন ISO ইমেজ নির্বাচিত নেই"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "একটি Tails ISO ইমেজ নির্বাচন করুন"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Tails ইনস্টল করার উপযুক্ত কোন ডিভাইস পাওয়া যায়নি"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "কমপক্ষে %0.1f গিগাবাইটের একটি USB ফ্ল্যাশ ড্রাইভ অথবা SD কার্ড প্লাগ করুন।"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "ইউএসবি স্টিক \"%(pretty_name)s\" তার প্রস্তুতকারকের দ্বারা অ অপসারণযোগ্য হিসাবে কনফিগার করা হয় এবং টালি এটি চালু করতে ব্যর্থ হবে। একটি ভিন্ন মডেল ইনস্টল করার চেষ্টা করুন।"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "ডিভাইস \"%(pretty_name)s\" টিল ইনস্টল করার জন্য খুব ছোট হয় (কমপক্ষে %(size)s গিগাবাইট প্রয়োজন)।"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "এই Tails থেকে ডিভাইস \"%(pretty_name)s\" আপগ্রেড করতে, আপনাকে একটি ডাউনলোড Tails ISO প্রতিচ্ছবি ব্যবহার করতে হবে:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "পুচ্ছ ইনস্টল করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "রিফ্রেশ রিলিজ ..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "আপডেট আপডেট!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "ইনস্টলেশন সম্পূর্ণ!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "বাতিল"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "ডিভাইস মাউন্ট করতে অক্ষম"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "লক্ষ্য USB স্টিক নিশ্চিত করুন"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n\nএই USB স্টিকের সমস্ত ডেটা হারিয়ে যাবে।"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nএই USB স্টিক নেভিগেশন স্থায়ী স্টোরেজ সংরক্ষণ করা হবে।"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "ডাউনলোড শেষ!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "ডাউনলোড ব্যর্থ হয়েছে:"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "আপনি আপনার ডাউনলোড পুনরায় শুরু করতে চেষ্টা করতে পারেন"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "নির্বাচিত ফাইল অপঠিত হয়। অনুগ্রহ করে তার অনুমতিগুলি 'permissions' ঠিক করুন বা অন্য ফাইলটি নির্বাচন করুন।"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "নির্বাচিত ফাইলটি ব্যবহার করতে অক্ষম। আপনি যদি আপনার আইএসওকে আপনার ড্রাইভের মূল রুটে স্থানান্তর করতে চান তবে আপনার ভাল ভাগ্য হতে পারে (অর্থাৎ: C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s নির্বাচিত "
-
-#: ../tails_installer/source.py:29
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "ISO- এ LiveOS খুঁজে পাওয়া যায়নি"
-
-#: ../tails_installer/source.py:35
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "অন্তর্নিহিত ব্লক ডিভাইস অনুমান করা যায়নি: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "একটি সমস্যা চালানোর সমস্যা ছিল `%s`.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' এটির অস্তিত্ব নেই"
-
-#: ../tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' একটি ডিরেক্টরি নয়"
-
-#: ../tails_installer/source.py:76
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "লাফানো %(filename)s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "একটি সমস্যা চালানোর সমস্যা ছিল `%s`.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:135
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "লেখার জন্য ডিভাইস খুলতে পারিনি"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "ডাউনলোড করতে একটি বিতরণ নির্বাচন করুন:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "টার্গেট USB স্টিক:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "পুনরায় ইনস্টল করুন (সমস্ত ডেটা মুছুন)"
diff --git a/bn_BD/bn_BD.po b/bn_BD/bn_BD.po
deleted file mode 100644
index cd6f696e5..000000000
--- a/bn_BD/bn_BD.po
+++ /dev/null
@@ -1,522 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814 at gmail.com>, 2018
-# Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814 at gmail.com>, 2017
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-17 13:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-17 14:51+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
-"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn_BD/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: bn_BD\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "আপনি এই অ্যাপ্লিকেশনটি রুট হিসাবে চালাতে হবে"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "টার্গেট ডিভাইসে লাইভ ইমেজ এক্সট্র্যাক করা হচ্ছে ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "ডিভাইসে লিখিত %(speed)d MB/সেকেন্ডে"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "নিম্নোক্ত কমান্ডটি চালানোর একটি সমস্যা ছিল: `%(command)s`\nএকটি আরও বিস্তারিত ত্রুটি লগ '%(filename)s' তে লেখা হয়েছে।"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "LiveCD চিত্র SHA1 চেকসাম যাচাই করা হচ্ছে ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "LiveCD চিত্র SHA256 চেকসাম যাচাই করা হচ্ছে ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "ত্রুটি: আপনার লাইভ সিডি এর SHA1 অবৈধ। আপনি এই যাচাইকরণ চেকটি বাইপাস করার জন্য --noverify আর্গুমেন্ট সহ এই প্রোগ্রামটি চালাতে পারেন।"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "অজানা ISO, চেকসাম যাচাইকরণ প্রত্যাহার"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "ডিভাইসে পর্যাপ্ত স্থান নেই।\n%dMB ISO + %d MB ওভারলে > %d এমবি ফ্রি স্পেস"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "%s মেগাবাইট স্থায়ী ওভারলে নির্মাণ"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "কপি করতে অক্ষম %(infile)s থেকে %(outfile)sঃ%(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "বিদ্যমান লাইভ অপারেটিং সিস্টেম অপসারণ"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:456
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Chmod করতে অক্ষম %(file)sঃ%(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:449
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "পূর্ববর্তী LiveOS থেকে ফাইল সরাতে অক্ষম:%(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:462
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "পূর্ববর্তী LiveOS থেকে ডিরেক্টরি সরাতে অক্ষম: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:510
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "ডিভাইস খুঁজে পাইনি %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:711
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "লিখতে অক্ষম %(device)s, skipping।"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:741
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "%(device)s ডিভাইসের কিছু পার্টিশন মাউন্ট করা হয়। ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার পূর্বে তাদের আনমাউন্ট করা হবে।"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:784 ../tails_installer/creator.py:1008
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "অজানা ফাইল সিস্টেম আপনার ডিভাইসের পুনরায় ফরম্যাট করা প্রয়োজন হতে পারে।"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:787 ../tails_installer/creator.py:1011
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "অসমর্থিত ফাইল সিস্টেম: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:805
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "ডিভাইস মাউন্ট করার চেষ্টা করার সময় অজানা GLib ব্যতিক্রম: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:810
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "ডিভাইস মাউন্ট করতে অক্ষম: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:815
-msgid "No mount points found"
-msgstr "কোন মাউন্ট পয়েন্ট পাওয়া যায় নি"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:826
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "%(device)sএর জন্য আনমাউন্ট ডিভাইস প্রবেশ করানো হচ্ছে "
-
-#: ../tails_installer/creator.py:836
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "মাউন্ট করা ফাইল সিস্টেমগুলি আনমাউন্ট করা হচ্ছে %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:840
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "%(udi)s আনমাউন্ট  %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:851
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "মাউন্ট %s আনমাউন্টিং পরে বিদ্যমান"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:864
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "বিভাজন ডিভাইস %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:993
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস '%(device)s', একটি বাগ রিপোর্ট করুন."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:996
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "যাইহোক চালিয়ে যেতে চেষ্টা।"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1005 ../tails_installer/creator.py:1401
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "ফাইল সিস্টেম যাচাই করা হচ্ছে ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1029
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "ভলিউম লেবেল পরিবর্তন করতে অক্ষম: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1434
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "বুটলোডার ইনস্টল হচ্ছে ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1061
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "'%s' COM32 মডিউল খুঁজে পাওয়া যায়নি"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1069 ../tails_installer/creator.py:1452
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "সরানো হচ্ছে %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1183
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s ইতিমধ্যে বুটযোগ্য "
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1203
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "পার্টিশন খুঁজে পাওয়া যায়নি"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1226
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "FAT32 হিসাবে %(device)s ফর্ম্যাটিং"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1286
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Syslinux 'gptmbr.bin খুঁজে পাওয়া যায়নি"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1299
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "এফএফ থেকে এমবিআর সরানো পড়া %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1303
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "এক্সট্র্যাক্ট করা এমবিআর থেকে এক্সপিরিং করা যায়নি %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1316 ../tails_installer/creator.py:1317
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "মাস্টার বুট রেকর্ড পুনরায় সেট %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1322
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "ড্রাইভ একটি লুপব্যাক, MBR রিসেট স্কিপিং"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1326 ../tails_installer/creator.py:1580
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "%s SHA1 গণনা করা হচ্ছে"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1351
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "ডিস্কের ডেটা সিঙ্ক্রোনাইজ করা হচ্ছে ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1393
-msgid "Error probing device"
-msgstr "ত্রুটি ডিভাইস অনুসন্ধান"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1395
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "কোন সমর্থিত ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "নিশ্চিত করুন যে আপনার USB কীটি প্লাগ ইন করা হয়েছে এবং FAT ফাইলসিস্টেম দিয়ে ফর্ম্যাট করা হয়েছে"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1408
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "অসমর্থিত ফাইল সিস্টেম: %s\nঅনুগ্রহ করে ব্যাকআপ করুন এবং আপনার ইউএসবি কি ফ্যাট ফাইল সিস্টেমের সাথে ফরম্যাট করুন।"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1475
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Win32_LogicalDisk পেতে অক্ষম; win32com ক্যোয়ারী কোন ফলাফল ফেরত দেয় নি"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1528
-msgid "Cannot find"
-msgstr "খুঁজে পাচ্ছি না"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1529
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "এই প্রোগ্রামটি চালানোর আগে পুরো ডাল-ইনস্টলার জিপ ফাইলটি বের করতে ভুলবেন না।"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "অজানা রিলিজ: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "%s ডাউনলোড হচ্ছে ..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "ত্রুটি: লেবেল সেট করা বা আপনার ডিভাইসের UUID প্রাপ্ত করতে পারে না। অবিরত করতে অক্ষম"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "ইনস্টলেশন সম্পূর্ণ! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Tails ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:361
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "সতর্কতা: এই সরঞ্জামটি একটি প্রশাসক হিসাবে চালানো প্রয়োজন। এটি করার জন্য, আইকনে ডান ক্লিক করুন এবং বৈশিষ্ট্যাবলী খুলুন। সামঞ্জস্য ট্যাবের অধীনে, \"এই অ্যাডমিনিস্ট্রেটর হিসাবে এই প্রোগ্রামটিকে চালান\" বক্সটি পরীক্ষা করুন।"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:373
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Tails ইনস্টলার"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:423 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "বর্তমান Tails ক্লোন করুন"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:430 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "একটি ডাউনলোড করা Tails ISO ইমেজ ব্যবহার করুন"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:467 ../tails_installer/gui.py:788
-msgid "Upgrade"
-msgstr "আপগ্রেড"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:469
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "ম্যানুয়াল উচ্চায়ন নির্দেশনা"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:471
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:479 ../tails_installer/gui.py:700
-#: ../tails_installer/gui.py:765 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "ইনস্টল করুন"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:482 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "সংস্থাপনের নির্দেশনা"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:484
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:490
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s যন্ত্র (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:502
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "কোন ISO ইমেজ নির্বাচিত নেই"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:503
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "একটি Tails ISO ইমেজ নির্বাচন করুন"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:545
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Tails ইনস্টল করার উপযুক্ত কোন ডিভাইস পাওয়া যায়নি"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:547
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "কমপক্ষে %0.1f গিগাবাইটের একটি USB ফ্ল্যাশ ড্রাইভ অথবা SD কার্ড প্লাগ করুন।"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:581
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
-"different model."
-msgstr "ইউএসবি স্টিক \"%(pretty_name)s\" তার প্রস্তুতকারকের দ্বারা অ অপসারণযোগ্য হিসাবে কনফিগার করা হয় এবং টালি এটি চালু করতে ব্যর্থ হবে। একটি ভিন্ন মডেল ইনস্টল করার চেষ্টা করুন।"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:591
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "ডিভাইস \"%(pretty_name)s\" টিল ইনস্টল করার জন্য খুব ছোট হয় (কমপক্ষে %(size)s গিগাবাইট প্রয়োজন)।"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:604
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "এই Tails থেকে ডিভাইস \"%(pretty_name)s\" আপগ্রেড করতে, আপনাকে একটি ডাউনলোড Tails ISO প্রতিচ্ছবি ব্যবহার করতে হবে:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:625
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "পুচ্ছ ইনস্টল করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:637
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "রিফ্রেশ রিলিজ ..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:642
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "আপডেট আপডেট!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:695
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "ইনস্টলেশন সম্পূর্ণ!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:711
-msgid "Cancel"
-msgstr "বাতিল"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:747
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "ডিভাইস মাউন্ট করতে অক্ষম"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:754 ../tails_installer/gui.py:787
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "লক্ষ্য USB স্টিক নিশ্চিত করুন"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:755
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n\nএই USB স্টিকের সমস্ত ডেটা হারিয়ে যাবে।"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nএই USB স্টিক নেভিগেশন স্থায়ী স্টোরেজ সংরক্ষণ করা হবে।"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:783
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:826
-msgid "Download complete!"
-msgstr "ডাউনলোড শেষ!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:830
-msgid "Download failed: "
-msgstr "ডাউনলোড ব্যর্থ হয়েছে:"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:831
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "আপনি আপনার ডাউনলোড পুনরায় শুরু করতে চেষ্টা করতে পারেন"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:839
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "নির্বাচিত ফাইল অপঠিত হয়। অনুগ্রহ করে তার অনুমতিগুলি 'permissions' ঠিক করুন বা অন্য ফাইলটি নির্বাচন করুন।"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:845
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "নির্বাচিত ফাইলটি ব্যবহার করতে অক্ষম। আপনি যদি আপনার আইএসওকে আপনার ড্রাইভের মূল রুটে স্থানান্তর করতে চান তবে আপনার ভাল ভাগ্য হতে পারে (অর্থাৎ: C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:851
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s নির্বাচিত "
-
-#: ../tails_installer/source.py:28
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "ISO- এ LiveOS খুঁজে পাওয়া যায়নি"
-
-#: ../tails_installer/source.py:34
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "অন্তর্নিহিত ব্লক ডিভাইস অনুমান করা যায়নি: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:49
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "একটি সমস্যা চালানোর সমস্যা ছিল `%s`.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:63
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' এটির অস্তিত্ব নেই"
-
-#: ../tails_installer/source.py:65
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' একটি ডিরেক্টরি নয়"
-
-#: ../tails_installer/source.py:75
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "লাফানো %(filename)s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:44
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "একটি সমস্যা চালানোর সমস্যা ছিল `%s`.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:124
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "লেখার জন্য ডিভাইস খুলতে পারিনি"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "ডাউনলোড করতে একটি বিতরণ নির্বাচন করুন:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "টার্গেট USB স্টিক:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "পুনরায় ইনস্টল করুন (সমস্ত ডেটা মুছুন)"
diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po
deleted file mode 100644
index 8c70a4c22..000000000
--- a/ca/ca.po
+++ /dev/null
@@ -1,550 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Albert <provisionalib at hotmail.com>, 2013
-# Aleix Vidal i Gaya <aleix.vidal at gmail.com>, 2014
-# dartmalak <inactive+dartmalak at transifex.com>, 2014
-# Ari Romero <ariadnaaa55555 at gmail.com>, 2017
-# David Anglada <codiobert at codiobert.es>, 2014
-# Emma Peel, 2019
-# escufi <escufi at gmail.com>, 2018
-# FXCM, 2013
-# Guillem Arias Fauste <inactive+Mr_SpeedArt at transifex.com>, 2015-2016
-# Jordi Mas <jmas at softcatala.org>, 2018
-# josep constantí mata <iceberg.jcm at gmail.com>, 2015
-# laia_, 2015-2016
-# Miquel Bosch, 2018
-# Pau Sellés i Garcia <pau.selles at josoc.cat>, 2013
-# Sandra Monferrer <smonferrer at gmail.com>, 2019
-# Vte A.F <viarfer3 at inf.upv.es>, 2017
-# FXCM, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-14 07:47+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Heu d'executar aquesta aplicació amb accés complet"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Extraient la imatge live al dispositiu de destí..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "S'ha escrit al dispositiu a %(speed)d MB/seg"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Ha hagut un problema en executar l'ordre següent: `%(command)s`.\nS'ha desat a '%(filename)s' un registre d'errors més detallat."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verificant la suma de verificació SHA1 de la imatge LiveCD..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verificant la suma de verificació SHA256 de l'imatge LiveCD..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Error: El SHA1 del vostre LiveCD és invàlid. Executeu l'aplicació amb l'argument --noverify per saltar-vos aquesta comprovació."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "ISO desconeguda, s'omet la verificació"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "No hi ha prou espai lliure al dispositiu.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB d'espai lliure"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Creant una capa persistent de %sMB"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "No s'ha pogut copiar %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Eliminant el Sistema Operatiu Live existent."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "No s'ha pogut chmod %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "No s'ha pogut eliminar l'arxiu del sistema operatu previ: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "No s'ha pogut eliminar el directori del Sistema Operatiu previ: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "No s'ha pogut trobar el dispositiu %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "No s'ha pogut escriure a %(device)s, s'omet."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Algunes particions del dispositiu de destinació %(device)s estan muntades. Es desmuntaran abans de començar el procés d'instal·lació."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "El sistema de fitxers és desconegut. S'ha de formatar el dispositiu."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "El sistema de fitxers de %s no està suportat."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Error desconegut de GLib mentre s'intentava muntar: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "No s'ha pogut muntar el dispositiu: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "No es troben els punts de muntatge"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Entrant a unmount_device de '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Desmunant el sistema d'arxius muntat a '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Desmuntant '%(udi)s' a '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "El punt de muntatge %s segueix existint després de desmuntar-lo"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Creant particions a %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "El dispositiu '%(device)s' no és compatible, si us plau, informeu d'un error."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Provant de continuar de totes maneres."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Comprovant el sistema de fitxers..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "No s'ha pogut canviar l'etiqueta del volum: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Instal·lant el carregador de l'arrencada… "
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "No s'ha pogut trobar el mòdul COM32 '%s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Suprimint %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s ja pot arrencar"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "No s'ha pogut trobar la partició"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formatant %(device)s a FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "No s'ha pogut trobar syslinux' gptmbr.bin"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Llegint el MBR extret de %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "No s'ha pogut llegir el MBR extret de %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Reconfigurant el Master Boot Record de %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "La unitat és de tipus virtual de repetició, s'omet el reinici del MBR..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Calculant la suma de verificació SHA1 de %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Sincronitzant les dades del disc..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Error en verificar el dispositiu"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "No s'ha pogut trobar cap dispositiu compatible"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Assegureu-vos que la vostra clau USB estigui connectada i que tingui un sistema de fitxers FAT"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "El sistema de fitxers %s no està suportat\nDeseu la informació i formateu la memòria USB amb un sistema de fitxers FAT."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "No s'ha pogut obtenir el Win32_LogicalDisk; la consulta win32com no ha donat cap resultat"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "No s'ha pogut trobar"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Assegureu-se d'extraure completament el fitxer en zip tails-installer abans d'executar el programa."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Versió desconeguda: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Baixant %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Error: no s'ha pogut etiquetar o obtenir l'UUID del vostre dispositiu. No es pot de continuar."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Instal·lació complerta! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "L'instal·lació de Tails ha fracassat!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Atenció: Aquesta eina necessita ser executada com Administrador. Per fer-ho, premeu el botó dret a la icona i obriu Propietats. Sota la pestanya de Compatibilitat, activeu la casella \"Executa aquest programa com administrador\"."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Instal·lador de Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "L'instal·lador de Tails està obsolet a Debian."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
-"\n"
-"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "Per instal·lar Tails des de zero, feu servir els discos GNOME al seu lloc.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Consulteu les instruccions d'instal·lació</a>\n\nPer tal d'actualitzar Tails, feu una actualització automàtica des de Tails o una actualització manual des de Debian mitjançant una memòria d'USB secundària.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Consulteu les instruccions d'actualització manual</a>"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Clonar el Tails actual."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Usar una imatge d' ISO de Tails descarregada"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Actualització"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Instruccions d'actualització manual"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Instal·lar"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Instruccions d' instal·lació"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "Dispositiu %(size)s%(vendor)s%(model)s (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "No hi ha seleccionada cap imatge ISO"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Per favor, seleccioneu una imatge ISO de Tails."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "No s'ha pogut trobar un dispositiu compatible per a instal·lar Tails."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Per favor, connecteu una memòria USB o una targeta SD d'almenys %0.1f GB."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "La memòria USB \"%(pretty_name)s\" està configurada com a no extraïble pel propi fabricant i Tails no podrà executar-se. Per favor, intenteu instal·lar-lo en un model diferent."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "El dispositiu \"%(pretty_name)s\" és massa petit per instal·lar-hi el Tails (es necessiten com  mínim %(size)s GB)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "Per actualitzar el dispositiu \"%(pretty_name)s\" d'aquest Tails, necessiteu utilitzar una imatge ISO Tails descarregada:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Ha ocorregut un error al instalar Tails."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Cercant noves versions..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Noves versions actualitzades!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Instal·lació complerta!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "No s'ha pogut muntar el dispositiu."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Confirma el llapis USB de destinació"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "Dispositiu %(size)s%(vendor)s%(model)s (%(device)s)\n\nTota l'informació en aquesta memòria USB es perdrà."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "Dispositiu %(parent_size)s%(vendor)s%(model)s(%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nEs conservarà l'emmagatzematge persistent d'aquesta memòria USB."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Baixada completa!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Ha fallat la baixada:"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Podeu tornar-ho a intentar per continuar la vostra baixada"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "El fitxer seleccionat no s'ha pogut llegir. Ajusteu els permisos o seleccioneu un altre fitxer."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "No s'ha pogut fer servir l'arxiu seleccionat. Moveu l'ISO a l'arrel de la unitat (per exemple: C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s seleccionat"
-
-#: ../tails_installer/source.py:29
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "No es pot trobar LiveOS en ISO"
-
-#: ../tails_installer/source.py:35
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "No s'ha pogut trobar el dispositiu orientat a blocs: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Ha ocorregut un problema executant `%s`.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' no existeix."
-
-#: ../tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' no és un directori."
-
-#: ../tails_installer/source.py:76
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Ometent '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "Ha ocorregut un problema executant `%s`.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:135
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu per a l'escriptura."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Seleccioneu una distribució per a descarregar:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Memòria USB de destí:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Reinstal·lar (esborrar tots els arxius)"
diff --git a/cs/cs.po b/cs/cs.po
deleted file mode 100644
index d0c68bc58..000000000
--- a/cs/cs.po
+++ /dev/null
@@ -1,549 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Adam Pribyl <pribyl at lowlevel.cz>, 2008-2009
-# Adam Přibyl <pribyl at lowlevel.cz>, 2008
-# Adam Slovacek <adamslovacek at gmail.com>, 2013
-# Emma Peel, 2019
-# Filip Hruska <fhr at fhrnet.eu>, 2013
-# Filip Hruska <fhr at fhrnet.eu>, 2015
-# FooBar <thewired at riseup.net>, 2015
-# Jan Splíchal <splichal.jan at gmail.com>, 2014
-# Jiří Vírava <appukonrad at gmail.com>, 2014-2015,2017-2018
-# dope <maniak11 at gmail.com>, 2013
-# Michal Stanke <mstanke at mozilla.cz>, 2019
-# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2015
-# Michal Vašíček <michalvasicek at icloud.com>, 2017
-# Mikulas Holy, 2017
-# Ondrej Führer <ondrej.fuhrer at gmail.com>, 2018
-# Radek Bensch <inactive+Radog at transifex.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-14 07:52+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Tuto aplikaci musíte spouštět jako root"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Rozbalování obrazu na cílové zařízení..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Zapsáno na zařízení %(speed)d MB/sec"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Vyskytl se problém s vykonáním následujícího příkazu: '%(command)s'\nPodrobnosti o této chybě byly zapsány do souboru '%(filename)s'."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Ověřuji kontrolní součet SHA1 obrazu LiveCD..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Ověřuji kontrolní součet SHA256 obrazu LiveCD..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Chyba: SHA1 vašeho LiveCD je neplatný. Tento program můžete spustit s parametrem --noverify abyste tuto kontrolu přeskočili."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Neznámé ISO, přeskakuji ověření kontrolního součtu"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Není dostatek místa na zařízení.\n%dMB ISO + %dMB trvalé uložiště > %dMB volné místo"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Vytvářím %sMB překrytí trvalého úložiště"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Nemohu zkopírovat %(infile)s do %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Odebírám existující Live OS"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Nemohu změnit oprávnění %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Nemohu odebrat soubor z předchozího LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Nemohu odebrat složku z předchozího LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Nemohu nalézt zařízení %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Nemohu zapisovat na %(device)s, přeskakuji."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Některé oddíly, které jsou připojeny na cílovém zařízení %(device)s, budou před zahájením procesu instalace odpojeny."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Neznámý souborový systém. Vaše zařízení bude nutné zformátovat."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Nepodporovaný systém souborů: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Neznámá výjimka GLib při pokusu o připojení zařízení: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Nemohu připojit zařízení: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Nenalezeny žádné body připojení"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Spouští se unmount_device pro '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Odpojuje se připojený souborový systém na '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Odpojuje se '%(udi)s' z '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Připojení %s existuje po odpojení"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Vytváří se oddíly na zařízení %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Nepodporované zařízení  '%(device)s', prosím nahlaste chybu"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Snažím se pokračovat dál."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Ověřuji systém souborů..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Není možné změnit jmenovku svazku: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Instaluji bootloader..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Nelze najít '%s' COM32 modul"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Odebírám %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s je bootovatelné"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Nemohu najít oddíl"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formátuji %(device)s jako FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Nelze najít syslinux gptmbr.bin"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Čtení extrahované MBR z %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Nelze načíst extrahované MBR z %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Resetuji hlavní bootovací záznam %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Zařízení je smyčka, přeskakuji resetování hlavního bootovacího záznamu"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Kalkuluji SHA1 %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Synchronizuji data na disk..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Chyba při snímání zařízení"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Nenalezeno žádné podporované zařízení."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Ujistěte se, že váš USB disk je připojen a naformátován na systéme souborů FAT"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Nepodporovaný systém souborů: %s\nProsím proveďte zálohu a naformátujte USB disk systémem souborů FAT."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Nemohu získat Win32_LogicalDisk; win32com výsledky"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Nemohu nalézt"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Ujistěte se, že extrahujete celý tails-installer zip před spuštěním tohoto programu."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Neznámé vydání: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Stahuji %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Chyba: Nelze nastavit jmenovku nebo získat UUID vašeho zařízení. Nemohu pokračovat."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Instalace kompletní! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Instalace Tails selhala"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Upozornění: Tento nástroj je nutné spustit jako Administrátor. Učiníte tak kliknutím pravým tlačítkem na ikonu a vyberte Vlastnosti. V záložce Kompatibilita vyberte možnost Spustit tento program jako správce."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Instalátor Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "Instalátor Tails pro Debian je zastaralý"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
-"\n"
-"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "Pro instalaci Tails použijte aplikaci Disky GNOME.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Pokyny k instalaci</a>\n\nPro aktualizaci Tails použijte automatickou aktualizaci v systému nebo aktualizujte ručně z Debianu pomocí druhého USB disku.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Pokyny pro ruční aktualizaci</a>"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Klonovat současné Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Použít stažený ISO obraz Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualizovat"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Pokyny pro ruční aktualizaci"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Instalovat"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Instalační instrukce"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s zařízení %(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Nebyl vybrán obraz ISO"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Vyberte prosím obraz ISO s Tails."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Nebylo nalezeno žádné zařízení vhodné pro instalaci Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Připojte prosím USB flash disk nebo SD kartu velikosti alespoň %0.1f GB."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "USB flash disk „%(pretty_name)s“ je nastaven jako neodebratelný jeho výrobcem a Tails se na něm nepodaří nastartovat. Zkuste prosím instalaci na jiný model."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Zařízení \"%(pretty_name)s\" je moc malé pro instalaci Tails (je vyžadováno alespoň %(size)s GB)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "Pro aktualizaci zařízení \"%(pretty_name)s\" z tohoto Tails systému je nutno použít stažený Tails ISO obraz:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Při instalaci Tails nastala chyba"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Obnovování verzí..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Verze obnoveny!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Instalace kompletní!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Nemohu připojit zařízení"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Potvrďte cílový USB flash disk"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s zařízení (%(device)s)\n\nVšechna data na tomto USB flash disku budou ztracena."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nTrvalé úložiště na tomto USB flash disku bude zachováno."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s %(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Stahování dokončeno!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Stahování selhalo: "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Zkuste znovu zahájit stahování"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Vybraný soubor je nečitelný. Opravte jeho oprávnění nebo vyberte jiný soubor."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Nemohu použít vybraný soubor. Zkuste přesunout ISO do kořenového adresáře vašeho disku (např. C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s zvolen"
-
-#: ../tails_installer/source.py:29
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Nelze na ISO najít LiveOS"
-
-#: ../tails_installer/source.py:35
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Nelze odhadnout základní blokové zařízení: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Nastal problém při spouštění `%s`.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' neexistuje"
-
-#: ../tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' není složka"
-
-#: ../tails_installer/source.py:76
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Přeskočit '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "Nastal problém při spuštění `%s`.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:135
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Nelze otevřít zařízení pro zápis."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Vyberte distribuci ke stažení:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Cílový USB flash disk:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Přeinstalovat (smazat všechna data)"
diff --git a/da/da.po b/da/da.po
deleted file mode 100644
index 0514afd06..000000000
--- a/da/da.po
+++ /dev/null
@@ -1,546 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Adam Jerjir Ancker <nrbbiyoutube at gmail.com>, 2013
-# Anders Damsgaard <andersd at riseup.net>, 2013
-# bna1605 <bna1605 at gmail.com>, 2014
-# David Nielsen <gnomeuser at gmail.com>, 2014
-# Emma Peel, 2019
-# Jesper Heinemeier <jesper at jx2.dk>, 2015
-# Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>, 2013
-# Kris Thomsen <lakristho at gmail.com>, 2009
-# mort3n <nalholm at yahoo.dk>, 2013
-# Niels Nielsen Horn <Niels at codingpirates.dk>, 2015
-# Per Hansen <per at kofod-hansen.com>, 2014
-# scootergrisen, 2017-2019
-# 7110bbed2db4fadc642a4cd0e91bb1b9, 2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-14 07:52+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: da\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Du skal køre dette program som root"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Udpakker det direkte foto til den valgte enhed..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Skrev til enhed med %(speed)d MB/s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Der opstod et problem under kørsel af følgende kommando: \"%(command)s\".\nEn mere detaljeret fejllog er blevet skrevet til \"%(filename)s\"."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verificerer SHA1-kontrolsum af LiveCD-aftrykket..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verificerer SHA256-kontrolsum af LiveCD-aftrykket..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Fejl: SHA1'et på din live-CD er ugyldig. Du kan køre dette program med \"--noverify\"-argumentet for at springe over denne verificeringskontrol."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Ukendt ISO, undlader verifikation af kontrolsum"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig plads på enheden.\n%dMB ISO + %dMB ekstra > %dMB fri plads"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Opretter %sMB vedvarende overlæg"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Kan ikke kopiere %(infile)s til %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Fjerner eksisterende Live OS"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Kan ikke chmod %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Kan ikke fjerne fil fra tidligere LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Kan ikke fjerne mappe fra tidligere LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Kan ikke finde enhed %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Kan ikke skrive til %(device)s, springer over."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Nogle partitioner på den valgte enhed %(device)s er i brug. De vil alle blive skubbet ud før installationen starter."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Ukendt filsystem. Din enhed skal måske formateres igen."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Filsystem understøttes ikke: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Ukendt GLib-undtagelse ved forsøg på at montere enhed: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Kan ikke tilslutte enhed: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Fandt ingen tilslutningspunkter"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Starter afmontering for \"%(device)s\""
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Afmonterer monterede filsystemer på \"%(device)s\""
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Afmonterer \"%(udi)s\" på \"%(device)s\""
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Tilslutning %s eksisterer efter frakobling"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Partitionerer enheden %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Enheden \"%(device)s\" understøttes ikke. Rapportér venligst en fejl."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Prøver at forsætte alligevel."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Verificerer filsystem..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Kan ikke ændre drev-navn: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Installerer opstartsindlæser..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Kunne ikke finde '%s' COM32-modulet"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Fjerner %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s er allerede i stand til at starte"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Kan ikke finde partition"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formatterer %(device)s som FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Kunne ikke finde syslinux' gptmbr.bin"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Læser udtrukket MBR fra %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Kunne ikke læse den udtrukne MBR fra %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Nulstiller Master Boot Record for %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Drevet er et loopback, springer nulstilling af MBR over"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Beregner SHA1 for %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Synkroniserer data på disk..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Fejl ved undersøgelse af enhed"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Kan ikke finde nogen understøttede enheder"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Sørg for at din USB-nøgle er sæt i og formateret med FAT-filsystemet"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Filsystem understøttes ikke: %s\nForetag venligst en sikkerhedskopi og formatér din USB-nøgle med FAT-filsystemet."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Kan ikke få Win32_LogicalDisk; win32com forespørgslen returnerede ingen resultater"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Kan ikke finde"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Sørg for at udtrække hele tails-installationsprogram zip-filen inden dette program køres."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Ukendt udgivelse: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Downloader %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Fejl: Kan ikke sætte etiket eller finde enhedens UUID. Kan ikke fortsætte."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Installation færdig! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Tails installation mislykkedes!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Advarsel: Dette værktøj skal køres som en administrator. For dette, højreklik på ikonet og åbn egenskaberne. Under kompatibilitetsfanebladet afkrydses boksen »Kør dette program som en administrator«."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Tails-installationsprogram"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "Tails-installationsprogram er udgået i Debian"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
-"\n"
-"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "Brug i stedet GNOME Diske for at installere Tails fra bunden.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Se instruktionerne til installation</a>\n\nOpgrader Tails ved at foretage en automatisk opgradering fra Tails eller en manual opgradering fra Debian med en anden USB-pen.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Se instruktionerne til manuel opgradering</a>"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Klon den nuværende Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Brug et downloadet Tails ISO-aftryk"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Opgrader"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Instruktioner til manuel opgradering"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Installationsinstruktioner"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s enhed (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Ingen ISO-aftryk valgt"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Vælg venligst et Tails ISO-aftryk."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Der kunne ikke findes nogen egnet enhed til installation af Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Sæt venligst et USB-flash-drev eller SD-kort i på mindst %0.1f GB."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "USB-pennen \"%(pretty_name)s\" er konfigureret som ikke-flytbar af dens producent og Tails vil ikke kunne start fra den. Prøv venligst at installere en anden model."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Enheden \"%(pretty_name)s\" har ikke plads nok til at installere Tails (kræver mindst %(size)s GB)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "For at opgradere enheden \"%(pretty_name)s\" fra denne Tails, skal du bruge et downloadet Tails ISO-aftryk:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Der opstod fejl ved installation af Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Genopfrisker udgivelser..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Udgivelser opdateret!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Installation færdig!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Kan ikke tilslutte enhed"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Bekræft mål USB-pennen"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s enhed (%(device)s)\n\nAl data på denne USB-pen vil gå tabt."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s enhed (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nDet vedvarende lager på denne USB-pen vil blive bevaret."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Download udført!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Download fejlede: "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Du kan prøve at genoptage din download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Den valgte fil er ikke læsbar. Du kan enten ændre filtilladelserne eller vælge en anden fil."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Kan ikke bruge den valgte fil. Prøv i stedet at flytte din ISO til roden af dit drev (dvs. C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s valgt"
-
-#: ../tails_installer/source.py:29
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Kan ikke finde LiveOS på ISO"
-
-#: ../tails_installer/source.py:35
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Kunne ikke gætte underliggende blokenhed: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Der opstod et problem ved eksekvering af `%s`.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' findes ikke"
-
-#: ../tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' er ikke en mappe"
-
-#: ../tails_installer/source.py:76
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Springer '%(filename)s' over"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "Der opstod et problem ved eksekvering af `%s`.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:135
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Kunne ikke åbne enhed til skrivning."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Vælg en distribution som skal downloades:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Mål USB-pen:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Geninstaller (slet al data)"
diff --git a/de/de.po b/de/de.po
deleted file mode 100644
index ff8f3281a..000000000
--- a/de/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,574 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Alan Kocay, 2015
-# bal4nce, 2015
-# cyberfork <benni at include-benni.de>, 2013
-# cyberfork <benni at include-benni.de>, 2012
-# Berkan <thetoerk at gmail.com>, 2013
-# Christian Fröhlich <rutz90 at gmx.de>, 2013
-# Christian Kaindl <crisscross.kaindl at outlook.de>, 2015
-# Christoph Engler <minicheffe at googlemail.com>, 2015
-# trantor <clucko3 at gmail.com>, 2014
-# tbull <tbull at fedoraproject.org>, 2009
-# Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019
-# Emilio Salano <unkn0wn_user at posteo.de>, 2016
-# Ettore Atalan <atalanttore at googlemail.com>, 2015,2017-2018
-# gerhard <listmember at rinnberger.de>, 2013
-# jugendhacker <julian.ribbeck at gmx.de>, 2017
-# Konstantin BB, 2015
-# nautilusx, 2019
-# Marcus Nitzschke <marcusni at gmx.de>, 2008
-# Mario Angermann, 2018
-# Mario Baier <mario.baier26 at gmx.de>, 2013
-# matsa <matsa at riseup.net>, 2012
-# Maximilian Schuster <maxschu0 at outlook.com>, 2015
-# max weber, 2015,2018
-# M H <phi at posteo.de>, 2013
-# Mike <inactive+webratte at transifex.com>, 2015
-# mo <moritz at torservers.net>, 2013
-# noble <noble at posteo.de>, 2013
-# Chris <ppt23 at lkj.hopto.org>, 2012
-# Sacro <Scion at T-Online.de>, 2013
-# Sacro <Scion at T-Online.de>, 2012
-# Sebastian Fiele <rawsta at rawsta.de>, 2017
-# spriver, 2018
-# spriver, 2015
-# stefanf <inactive+stefanf at transifex.com>, 2015
-# Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>, 2013
-# Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>, 2013-2014
-# Traumschule Riebau <traumschuleriebau at riseup.net>, 2018
-# try once, 2015
-# rike, 2014-2015,2017
-# Victoria Kerley <VKerley75 at gmail.com>, 2013
-# Wolf <vv01f at riseup.net>, 2017
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-14 07:12+0000\n"
-"Last-Translator: nautilusx\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Sie müssen diese Anwendung mit Administrationsrechten ausführen"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Live-Abbild auf das Zielmedium extrahieren …"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Es wurde mit %(speed)d MB/sek auf das Gerät geschrieben"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Es gab ein Problem beim Ausführen des folgenden Befehls »%(command)s«. \nEine detailreichere Fehlerbeschreibung ist hier zu finden: »%(filename)s«"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "SHA1-Prüfsumme des LiveCD-Abbilds wird überprüft …"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "SHA256-Prüfsumme des LiveCD-Abbilds wird überprüft …"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Fehler: Die SHA1-Prüfsumme Ihrer Live-CD ist ungültig. Sie können dieses Programm mit dem '--noverify'-Argument ausführen, um die Verifikationsprüfung zu umgehen."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Unbekanntes ISO-Abbild, überspringe Prüfsummenüberprüfung"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Nicht genug Speicherplatz auf dem Medium.\n%dMB ISO + %dMB Überlagerung > %dMB freier Speicher"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "%s MB beständige Speicherpartition wird erstellt"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "%(infile)s konnten nicht nach %(outfile)s kopiert werden: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Entferne bestehendes Live-OS"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Berechtigungen von %(file)s konnten nicht geändert werden: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Datei einer älteren Live-System-Version konnte nicht entfernt werden: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Ordner einer älteren Live-System-Version konnte nicht entfernt werden: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Kann Gerät %s nicht finden"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Auf %(device)s kann nicht geschrieben werden. Überspringe."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Einige Partitionen des Ziellaufwerks %(device)s sind eingehängt. Sie werden ausgehängt, bevor die Installation beginnt."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Unbekanntes Dateisystem. Eventuell muss das Speichermedium neu formatiert werden."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Nicht unterstütztes Dateisystem: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Unbekannte GLib-Ausnahme beim Versuch das Gerät einzuhängen: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Speichermedium konnte nicht eingehängt werden: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Keine Einhängepunkte gefunden"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "unmount_device für »%(device)s«"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Eingehängtes Dateisystem auf %(device)s wird ausgehängt"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "'%(udi)s' auf '%(device)s' wird ausgehängt"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Mount %s existiert noch nach dem Aushängen"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Speichermedium %(device)s wird partitioniert"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Nicht unterstütztes Medium »%(device)s«, bitte melden Sie einen Fehler."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Es wird trotzdem versucht, fortzufahren."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Dateisystem wird überprüft …"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Datenträgerbeschreibung konnte nicht geändert werden: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Bootloader wird installiert …"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "COM32-Modul '%s' konnte nicht gefunden werden"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Entferne %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s bereits bootfähig"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Partition konnte nicht gefunden werden"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "%(device)s wird als FAT32 formatiert"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "gptmbr.bin von syslinux konne nicht gefunden werden"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Extrahierter MBR von %s wird gelesen"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Extrahierter MBR aus %(path)s konnte nicht gelesen werden"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Master-Boot-Record von %s wird zurückgesetzt"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Das Laufwerk ist ein Loopback, MBR zurücksetzen wird übersprungen"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "SHA-1-Summe von %s wird errechnet"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Daten auf dem Datenträger werden synchronisiert…"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Fehler beim Prüfen des Speichermediums"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Es wurde kein unterstütztes Speichermedium gefunden"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Stellen Sie sicher, dass Ihr USB-Medium eingesteckt und mit einem FAT-Dateisystem formatiert ist"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Nicht unterstütztes Dateisystem: %s\nBitte erstellen Sie eine Datensicherung und formatieren Sie Ihren USB-Stick mit einem FAT-Dateisystem."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Win32_LogicalDisk konnte nicht ermittelt werden; der win32com-Aufruf lieferte keinerlei Resultate"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Kann nicht gefunden werden"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Stellen Sie sicher, dass die gesamte ZIP-Datei des tails-installer extrahiert wurde, bevor Sie dieses Programm ausführen."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Unbekannte Version: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "%s wird heruntergeladen …"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Fehler: Die Bezeichnung kann nicht gesetzt oder die UUID Ihres Speichermediums nicht ermittelt werden. Fortfahren nicht möglich."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Installation abgeschlossen! (%s) "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Tails-Installation fehlgeschlagen!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Warnung: Dieses Werkzeug muss mit Administrationsrechten ausgeführt werden. Um dies zu tun, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Programmsymbol und öffnen Sie dort die Eigenschaften. Setzen Sie nun einen Haken bei »Programm als Administrator ausführen« im Reiter »Kompatibilität«."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Tails-Installationsprogramm"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "Tails Installer ist in Debian veraltet."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
-"\n"
-"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "Um Tails von Grund auf neu zu installieren, verwende stattdessen GNOME-Disks.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Siehe Installationsanleitung</a>\n\nUm Tails zu aktualisieren, führe ein automatisches Upgrade von Tails oder ein manuelles Upgrade von Debian mit einem zweiten USB-Stick durch.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Siehe die manuellen Upgrade-Anweisungen.</a>"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Aktuelles Tails klonen"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Heruntergeladenes Tails-ISO-Image verwenden"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Anleitung für manuelle Aktualisierung"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Installieren"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Installationsanweisungen"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s Gerät (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Kein ISO-Abbild ausgewählt"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Bitte wählen Sie ein Tails-ISO-Abbild aus."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Es konnte kein passendes Gerät zur Installation von Tails gefunden werden"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Bitte stecken Sie ein USB-Flash-Laufwerk oder eine SD-Karte mit mindestens %0.1f GB ein."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "Der USB-Stick \"%(pretty_name)s\" wurde vom Hersteller als nicht entfernbar konfiguriert und somit würde Tails nicht davon starten. Bitte versuchen Sie es, auf einem anderen Modell zu installieren."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Der Datenträger \"%(pretty_name)s\" ist zu klein, um Tails darauf zu installieren (mindestens %(size)s GB werden benötigt)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "Um das Gerät \"%(pretty_name)s\" von diesem Tails zu aktualisieren, müssen Sie ein heruntergeladenes ISO-Image von Tails benutzen:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Bei der Installation von Tails ist ein Fehler aufgetreten"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Veröffentlichungen werden aktualisiert …"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Veröffentlichungen wurden aktualisiert!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Installation abgeschlossen!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Speichermedium kann nicht einhängt werden"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Bestätigen Sie den Ziel-USB-Stick"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s Gerät (%(device)s)\n\nAlle Daten auf diesem USB-Stick gehen verloren."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s Gerät (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nDer beständige Speicher auf diesem USB-Stick bleibt erhalten."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Herunterladen abgeschlossen!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen:"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Sie können versuchen, das Herunterladen fortzusetzen"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Die ausgewählte Datei konnte nicht gelesen werden. Bitte korrigieren Sie die Berechtigungen oder wählen Sie eine andere Datei aus."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Die ausgewählte Datei kann nicht verwendet werden. Vielleicht haben Sie mehr Glück, wenn Sie das ISO-Abbild in das Wurzelverzeichnis Ihres Laufwerkes verschieben."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s ausgewählt"
-
-#: ../tails_installer/source.py:29
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Kein LiveOS auf der ISO gefunden"
-
-#: ../tails_installer/source.py:35
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Das betroffene Blockgerät konnte nicht festgestellt werden: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Es gab ein Problem bei der Ausführung von `%s`.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' ist nicht vorhanden"
-
-#: ../tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' ist kein Ordner"
-
-#: ../tails_installer/source.py:76
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "'%(filename)s' wird übersprungen"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "Es gab ein Problem bei der Ausführung von `%s`.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:135
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Gerät konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Wählen Sie eine Distribution zum Herunterladen aus:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Ziel-USB-Stick:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Neu installieren (alle Daten löschen)"
diff --git a/el/el.po b/el/el.po
deleted file mode 100644
index ffcc98e58..000000000
--- a/el/el.po
+++ /dev/null
@@ -1,550 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Adrian Pappas <pappasadrian at gmail.com>, 2013
-# A Papac <ap909219 at protonmail.com>, 2018
-# LOUKAS SKOUROLIAKOS, 2015
-# Χρήστος Κων. <konsta1997 at gmail.com>, 2015
-# firespin, 2014
-# LaScapigliata <ditri2000 at hotmail.com>, 2015
-# ea309ed6682f97774133fd01a8fcabd7, 2013
-# Elektra M. <safiragon at yahoo.gr>, 2017
-# Evgenios Kostis <blueyed80 at gmail.com>, 2017
-# anvo <fragos.george at hotmail.com>, 2012
-# isv31 <36b043a6 at anon.leemail.me>, 2014
-# James Bridge <jcbgr at yahoo.co.uk>, 2012
-# kotkotkot <kotakota at gmail.com>, 2012
-# 49b67765f7beecf7587147363d590d62, 2017
-# metamec, 2015
-# nikcha <nikosx at gmail.com>, 2008
-# Panos <alwayslivid at protonmail.com>, 2019
-# platonas, 2013
-# Sofia K., 2018
-# Wasilis Mandratzis <inactive+Wasilis at transifex.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-02 09:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:22+0000\n"
-"Last-Translator: Panos <alwayslivid at protonmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Πρέπει να τρέξετε αυτή την εφαρμογή ως διαχειριστής (root)"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Εξαγωγή ζωντανής εικόνας στην επιλεγμένη συσκευή..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Έγινε εγγραφή στην συσκευή με ταχύτητα %(speed)d MB/sec"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά την εκτέλεση της ακόλουθης εντολής: `%(command)s`.\nΈχει γραφεί λεπτομερέστερη εγγραφή σφάλματος στο '%(filename)s' ."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Επαλήθευση του αθροίσματος ελέγχου SHA1 της εικόνας του LiveCD..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Επαλήθευση του αθροίσματος ελέγχου SHA256 της εικόνας του LiveCD..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Σφάλμα: Το SHA1 του Live CD σας δεν είναι έγκυρο.  Μπορείτε να εκτελέσετε το πρόγραμμα με την παράμετρο --noverify για να παρακάμψετε τον έλεγχο επιβεβαίωσης."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Άγνωστο ISO, παράκαμψη επαλήθευσης αθροίσματος ελέγχου."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στη συσκευή.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB ελεύθερου χώρου"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Δημιουργία %sMB μόνιμου χώρου"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής %(infile)s στο %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Αφαίρεση υπάρχοντος Live Λειτουργικού"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Αδυναμία εφαρμογής chmod στο/στα αρχείο/α %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Αδυναμία απομάκρυνσης αρχείου από προηγούμενο LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Αδυναμία απομάκρυνσης καταλόγου από προηγούμενο LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης συσκευής %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο %(device)s, παράκαμψη."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Κάποιες κατατμήσεις του δίσκου %(device)s είναι προσαρτημένες. Θα αποσυνδεθούν πριν ξεκινήσει η διαδικασία εγκατάστασης."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Άγνωστο σύστημα αρχείων. Η συσκευή μπορεί να χρειάζεται διαμόρφωση."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Μη υποστηριζόμενο σύστημα αρχείων: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Άγνωστη εξαίρεση GLib κατά την προσπάθεια προσάρτησης της συσκευής: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Αδυναμία προσάρτησης συσκευής: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν σημεία προσάρτησης"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Εισαγωγή  unmount_device για '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Αποπροσάρτηση προσαρτημένων συστημάτων αρχείων σε '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Αποπροσάρτηση '%(udi)s' σε '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Η προσάρτηση %s παραμένει μετά την αποπροσάρτηση"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Κατάτμηση συσκευής %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Μη υποστηριζόμενη συσκευή '%(device)s', παρακαλούμε να αναφέρετε το σφάλμα."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Προσπάθεια να συνεχίσετε ούτως ή άλλως."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Έλεγχος συστήματος αρχείων..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Αδυναμία αλλαγής της ετικέτας του τόμου: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Εγκατάσταση φορτωτή εκκίνησης..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της  '%s' COM32 μονάδας"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Απομακρύνονται τα %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s ήδη επανεκκινήσιμο"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Αδυναμία εντοπισμού κατάτμησης"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Η συσκευή %(device)s διαμορφώνεται ως FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου gptmbr.bin του syslinux"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Γίνεται ανάγνωση του εξαγόμενου MBR από %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του εξαγόμενου MBR από %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Επαναφορά Master Boot Record στο %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Η συσκευή είναι loopback. Παρακάμπτεται η επαναφορά του MBR."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Υπολογισμός του SHA1 για το %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Γίνεται συγχρονισμός των δεδομένων δίσκου..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Σφάλμα κατά τον έλεγχο της συσκευής"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Δεν βρέθηκε συμβατή συσκευή"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Σιγουρευτείτε ότι το USB stick σας είναι συνδεδεμένο και διαμορφωμένο σε σύστημα αρχείων FAT"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Μη υποστηριζόμενο σύστημα αρχείων: %s\nΠαρακαλώ δημιουργείστε ένα αντίγραφο ασφαλείας και μορφοποιήστε τη συσκευή USB σε σύστημα αρχείων FAT."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Αδυναμία λήψης του Win32_LogicalDisk· η αναζήτηση του win32com δεν απέδωσε αποτελέσματα"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Δεν βρέθηκε"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Βεβαιωθείτε ότι έγινε πλήρης εξαγωγή του tails-installer.zip προτού εκτελέσετε αυτό το πρόγραμμα. "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Άγνωστη έκδοση: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Γίνεται λήψη %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία ορισμού της ετικέτας ή λήψης του UUID της συσκευής σας. Αδυναμία συνέχειας."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Η εγκατάσταση του Tails απέτυχε!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Προειδοποίηση: Αυτό το εργαλείο πρέπει να εκτελεστεί ως Διαχειριστής. Για να το κάνετε αυτό, κάντε δεξί κλικ πάνω στο εικονίδιο και ανοίξτε τις Ιδιότητες.  Στην καρτέλα Συμβατότητας, ενεργοποιήστε το κουτάκι \"Εκτέλεσε αυτό το πρόγραμμα ως διαχειριστής\"."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Πρόγραμμα εγκατάστασης Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated"
-msgstr "Ο οδηγός εγκατάστασης Tails έχει αποσυρθεί."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install a new Tails, see the <a href='https://tails.boum.org/install/'>installation documentation</a>.\n"
-"To upgrade an existing Tails, see the <a href='https://tails.boum.org/upgrade/'>upgrade documentation</a>."
-msgstr "Για να εγκαταστήσετε το Tails, κοιτάξτε το <a href='https://tails.boum.org/install/'>εγχειρίδιο εγκατάστασης</a>.\nΓια να ενημερώσετε μία υπάρχουσα εγκατάσταση τοου Tails, κοιτάξτε το <a href='https://tails.boum.org/upgrade/'>εγχειρίδιο ενημέρωσης</a>."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Κλωνοποίηση του τρέχοντος Tails "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε μια κατεβασμένη ISO image του Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Αναβάθμιση"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Οδηγίες χειροκίνητης αναβάθμισης"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Εγκατάσταση"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Οδηγίες Εγκατάστασης"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s συσκευή (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Δεν έχει επιλεγεί ISO image"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε ένα Tails ISO image."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Δε βρέθηκε συσκευή που να πληρεί τις προϋποθέσεις για την εγκατάσταση του Tails "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μονάδα δίσκου usb ή κάρτα SD μεγέθους τουλάχιστον %0.1f GB."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
-"different model."
-msgstr "Αυτή η μονάδα δίσκου USB \"%(pretty_name)s\" είναι ρυθμισμένο ως μη αφαιρέσιμο από τον κατασκευαστή του και το Tails θα αποτύχει να εκκινηθεί σε αυτό. Παρακαλώ προσπαθήστε να εγκαταστήσετε σε διαφορετικό μοντέλο."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Η συσκευή  \"%(pretty_name)s\" είναι πολύ μικρή για να εγκαταστήσετε το Tails (απαιτούνται τουλάχιστον %(size)s GB)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "Για να αναβαθμίσετε τη συσκευή \"%(pretty_name)s\" από αυτή την έκδοση του Tails, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια κατεβασμένη ISO image του Tails:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την εγκατάσταση του Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Ανανέωση εκδόσεων..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Η αναβάθμιση ολοκληρώθηκε!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "Άκυρο"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Αδυναμία προσάρτησης συσκευής"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Επιβεβαιώστε το USB stick προορισμού"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s συσκευή (%(device)s)\n\nΌλα τα δεδομένα σε αυτό το USB stick θα χαθούν."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s συσκευή (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nΗ μόνιμη αποθήκευση σε αυτό το USB stick θα διατηρηθεί."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Η λήψη απέτυχε:"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Μπορείτε να δοκιμάσετε να συνεχίσετε τη λήψη"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Το συγκεκριμένο αρχείο δεν μπορεί να αναγνωσθεί. Παρακαλώ διορθώστε τα δικαιώματά του ή διαλέξτε άλλο αρχείο."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Αδυναμία χρήσης του επιλεγμένου αρχείου. Μπορεί να έχετε καλύτερη τύχη αν μετακινήσετε το ISO στη ριζα του δίσκου σας (πχ C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "επιλέχθηκαν %(filename)s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:28
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης του LiveOS στο αρχείο ISO"
-
-#: ../tails_installer/source.py:34
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Δεν μπόρεσε να αναγνωριστεί το μέσο αποθήκευσης %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:49
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Υπήρξε πρόβλημα κατά την εκτέλεση του `%s`.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:63
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "Το '%s' δεν υπάρχει"
-
-#: ../tails_installer/source.py:65
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "Το '%s' δεν είναι φάκελος"
-
-#: ../tails_installer/source.py:75
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Γίνεται παράλειψη '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:44
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "Υπήρξε πρόβλημα κατά την εκτέλεση του `%s`.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:124
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής προς εγγραφή."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Επιλέξτε μια διανομή για λήψη:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "USB stick προορισμού:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Επανεγκατάσταση (διαγραφή όλων των δεδομένων)"
diff --git a/en_GB/en_GB.po b/en_GB/en_GB.po
deleted file mode 100644
index ceb9cc253..000000000
--- a/en_GB/en_GB.po
+++ /dev/null
@@ -1,540 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Andi Chandler <andi at gowling.com>, 2014-2015,2017,2019
-# Bruce Cowan <bcowan at fastmail.co.uk>, 2010
-# d9e108b3202d0fe945719b603a70f02b, 2015
-# Isabell Long <isabell at issyl0.co.uk>, 2015
-# eire123 <jonnydennis10 at gmail.com>, 2013
-# Richard Shaylor <rshaylor at me.com>, 2014
-# ronnietse <tseronnie at ymail.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-02 00:44+0000\n"
-"Last-Translator: Andi Chandler <andi at gowling.com>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_GB/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: en_GB\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "You must run this application as root"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Extracting live image to the target device..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\nA more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with the --noverify argument to bypass this verification check."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Not enough free space on device.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Creating %sMB persistent overlay"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Remove existing Live OS"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Cannot find device %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Unable to write on %(device)s, skipping."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Unsupported filesystem: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Unable to mount device: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "No mount points found"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Mount %s exists after unmounting"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Partitioning device %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Trying to continue anyway."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Verifying filesystem..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Unable to change volume label: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Installing bootloader..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Could not find the '%s' COM32 module"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Removing %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s already bootable"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Unable to find partition"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formatting %(device)s as FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Reading extracted MBR from %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Resetting Master Boot Record of %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Calculating the SHA1 of %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Synchronizing data on disk..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Error probing device"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Unable to find any supported device"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Unsupported filesystem: %s\nPlease backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Cannot find"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this program."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Unknown release: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Downloading %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to continue."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Installation complete! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Tails installation failed!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, check the \"Run this program as an administrator\" box."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Tails Installer"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "Tails Installer is deprecated in Debian"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
-"\n"
-"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n\nTo upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Clone the current Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Use a downloaded Tails ISO image"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Upgrade"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Manual Upgrade Instructions"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Install"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Installation Instructions"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "No ISO image selected"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Please select a Tails ISO image."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "No device suitable to install Tails could be found"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on a different model."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least %(size)s GB is required)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "An error happened while installing Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Refreshing releases..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Releases updated!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Installation complete!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Unable to mount device"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Confirm the target USB stick"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n\nAll data on this USB stick will be lost."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nThe persistent storage on this USB stick will be preserved."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Download complete!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Download failed: "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "You can try again to resume your download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s selected"
-
-#: ../tails_installer/source.py:29
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Unable to find LiveOS on ISO"
-
-#: ../tails_installer/source.py:35
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Could not guess underlying block device: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "There was a problem executing `%s`.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' does not exist"
-
-#: ../tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' is not a directory"
-
-#: ../tails_installer/source.py:76
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Skipping '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "There was a problem executing `%s`.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:135
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Could not open device for writing."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Select a distribution to download:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Target USB stick:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Reinstall (delete all data)"
diff --git a/et/et.po b/et/et.po
deleted file mode 100644
index bbb079ed5..000000000
--- a/et/et.po
+++ /dev/null
@@ -1,521 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Paul Martin Korp <paul.m.korp at gmail.com>, 2018
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-20 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-06 13:51+0000\n"
-"Last-Translator: Paul Martin Korp <paul.m.korp at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/et/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: et\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Te peate käivitama selle rakenduse root'ina"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Ekstraktin live image't sihtseadmesse..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Kirjutasin seadmele %(speed)dMB/sek"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Ilmnes viga järgneva käsu täitmisel:`%(command)s`.\nDetailsem vealogi kirjutati '%(filename)s'."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Kontrollin LiveCD SHA1 checksummi..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Kontrollin LiveCD SHA256 checksummi..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Viga: Teie LiveCD SHA1 on kehtetu. Te võite jooksutada seda programmi -noverify argumendiga et seda kontrolli ignoreerida."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Teadmatu ISO, jätan checksumi kontrollimise vahele"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Teie seadmel pole piisavalt palju vaba ruumi. %dMB ISO+ %dMB pealistus> %dMB vaba ruumi"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Loon %sMB püsivat pealistust"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Ei suutnud kopeerida %(infile)s %(outfile)s'i: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Eemalda olemasolev Live OS"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Ei suutnud chmod'ida %(file)s:%(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Ei suutnud faili eelnevast LiveOS'ist eemaldada: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Ei suutnud kataloogi eelnevast LiveOS'ist eemaldada: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Ei suuda leida seadet %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Ei suutnud kirjutada %(device)s'le, jätan vahele."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Osad sihtseadme %(device)s jaotused on paigaldatud. Need võetakse ära enne installimisprotsessi alustamist."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Teadmatu failisüsteem. Teie seadet peab võib-olla taaslähtestama. "
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Toetamata failisüsteem: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Ilmnes tundmatu GLib erind seadme paigaldamisel: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Ei suutnud seadet paigaldada: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Mitte ühtegi paigalduspuntki ei leitud"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Sisenen unmount_device'i '%(device)s' jaoks"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Võtan ära paigaldatud failisüsteemid seadmel '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Võtan lahti '%(udi)s' seadmel '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Paigaldus %s eksisteerib pärast lahtivõtmist"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Jaotan seadet %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Toetamata seade '%(device)s', palun teatage veast."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Jätkan sellegipoolest."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Kontrollin failisüsteemi..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Ei suutnud vahetada andmeköite silti: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Installin buutlaadijat..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Ei suutnud leida '%s' COM32 moodulit"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Eemaldan %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s on juba buuditav"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Ei suutnud leida jaotist"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Lähtestan %(device)s FAT32'na"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Ei suutnud leida syslinux' gptmbr.bin'i"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Loen ekstraktitud MBR'i %s'est"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Ei suutnud lugeda ekstraktitud MBR'i %(path)s'est"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Lähtestan peabuudiandmikku %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Draiv on loopback, jätan vahele MBR lähtestuse"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Kalkuleerin %s SHA1'te"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Sünkroniseerin andmeid kettal..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Ilmnes viga seadme sondeerimisel"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Ei suutnud leida ühtegi toetatud seadet"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Veenduge et Teie USB võti on sees ja lähtestatud FAT failisüsteemi"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Toetamata failisüsteem: %s\nPalun varundage ja seejärel lähtestage oma USB võti FAT failisüsteemi."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Ei suutnud tagastada Win32_LogicalDisk'i; win32com päring ei saanud ühtegi tulemust"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Ei suuda leida"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Veenduge et olete ekstraktinud kogu tails-installer zip faili enne programmi käivitamist."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Teadmatu väljalase: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Laen alla %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Viga: Ei suutnud seada silti või teie seadme UUID'd kätte saada. Ei suuda jätkata."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Installatsioon lõpetatud! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Tails installatsioon nurjus!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:361
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Hoiatus: Selle programmi peab käivitama administraatorina. Et seda teha, tehke paremklõps ikooni peale ja avage Omadused. Ühilduvuse kaardi all märkige linnuke \"Käivita see programm administraatorina\" kasti."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:373
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Tails'i installer"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:423 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Klooni praegust Tailsi isendit"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:430 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Kasuta allalaetud Tails'i ISO"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:467 ../tails_installer/gui.py:788
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Uuenda"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:469
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Manuaalsed uuendusjuhised"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:471
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:479 ../tails_installer/gui.py:700
-#: ../tails_installer/gui.py:765 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Installi"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:482 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Installimisjuhised"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:484
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:490
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)sseade(%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:502
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Ühtegi ISO't pole valitud"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:503
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Palun valige Tails'i ISO "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:545
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Ühtegi seadet mille peale sobib Tails'i installida ei suudetud leida"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:547
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Palun sisestage USB pulk või SD kaart mille maht on vähemalt %0.1f GB."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:581
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
-"different model."
-msgstr "USB pulk \"%(pretty_name)s\" on konfigureeritud mitte-eemaldavana tootja poolt ja Tails'i ei saa selle peal käivitada. Palun proovige installida teise mudeli peale."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:591
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Seade \"%(pretty_name)s\" on liiga väike et installida Tails'i (vaja on vähemalt %(size)s GB)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:604
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "Et seadet \"%(pretty_name)s\" sellest Tails'i isendist uuendada pead kasutama allalaetud ISO: https://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:625
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Ilmnes viga Tails'i installimise ajal"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:637
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Uuendan väljalaskeid..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:642
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Väljalasked uuendatud!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:695
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Installatsioon edukalt lõpetatud!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:711
-msgid "Cancel"
-msgstr "Tühista"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:747
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Ei suutnud seadet paigaldada"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:754 ../tails_installer/gui.py:787
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Kinnitage siht USB pulk"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:755
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s seade (%(device)s) \n\nKõik andmed selle USB pulga peal lähevad kaotsi."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s seade (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nPüsimälu selle USB pulga peal säilitatakse."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:783
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s %(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:826
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Allalaadimine edukat lõpetatud!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:830
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Allalaadimine põrus:"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:831
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Te võite proovida allalaadimist jätkata"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:839
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Valitud fail on loetamatu. Palun korrigeerige selle loastaatust või valige muu fail."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:845
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Ei suutnud kasutada valitud faili. Te võite proovida liigutada oma ISO oma ketta root'i (nt: C:\\) ja proovida uuesti"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:851
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s valitud"
-
-#: ../tails_installer/source.py:28
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Ei suutnud LiveOS'i ISO pealt leida"
-
-#: ../tails_installer/source.py:34
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Ei suutnud tuvastada plokkseadet: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:49
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Ilmnes probleem `%s` käivitamisel.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:63
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' pole olemas"
-
-#: ../tails_installer/source.py:65
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' ei ole kataloog"
-
-#: ../tails_installer/source.py:75
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Jätan vahele '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:44
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "Ilmnes probleem `%s` käivitamisel.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:124
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Ei suutnud seadet avada et selle peale kirjutada."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Valige distro mida alla laadida:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Siht USB pulk:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Taasinstalli (kustuta kõik andmed)"
diff --git a/eu/eu.po b/eu/eu.po
deleted file mode 100644
index 4b9ea3378..000000000
--- a/eu/eu.po
+++ /dev/null
@@ -1,406 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Antxon Baldarra <baldarra at euskalerria.org>, 2012.
-#   <totorika93 at gmail.com>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 14:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-12 16:49+0000\n"
-"Last-Translator: Antxon Baldarra <baldarra at euskalerria.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../liveusb/gui.py:80
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Argitalpen ezezaguna: %s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:84
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "%s deskargatzen..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:197
-#, python-format
-msgid "Device is too small: it must be at least %s MiB."
-msgstr "Gailua txikiegia da: gutxienez %s MiBekoa izan behar da."
-
-#: ../liveusb/gui.py:226
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Akatsa: Ezin da etiketa ezarri edo zure gailuaren UUIDa eskuratu. Ezin da jarraitu."
-
-#: ../liveusb/gui.py:276
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Instalazioa burutu da! (%s)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:281
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "LiveUSB sorkuntzak huts egin du!"
-
-#: ../liveusb/gui.py:388
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Abisua: Tresna hau Administratzaile bezala exekutatu behar da. Hau egiteko, sakatu eskuinarekin ikonoan eta ireki Propietateak. Bateragarritasuna fitxan, markatu \"Programa hau administratzale bezala exekutatu\" kutxa."
-
-#: ../liveusb/gui.py:413
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Ezin da USB gailurik aurkitu."
-
-#: ../liveusb/gui.py:521
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-"  Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage."
-msgstr "Gailua ez dago oraindik muntatuta, beraz ezin dugu leku libre kopurua zehaztu. Biltegiratze iraunkorrarentzako 8Gko gehienezko muga ezartzen."
-
-#: ../liveusb/gui.py:528
-#, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "%(device)s gailuan ez dago leku askerik."
-
-#: ../liveusb/gui.py:533
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "Partizioa FAT16 da; Gainjarri neurria 2Gtara mugatzen"
-
-#: ../liveusb/gui.py:577
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Biltegiratze iraunkorra"
-
-#: ../liveusb/gui.py:586
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Instalazioa burutu da!"
-
-#: ../liveusb/gui.py:587
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "Instalazio burutu da. Sakatu Ados programa hau ixteko."
-
-#: ../liveusb/gui.py:610
-msgid ""
-"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
-"again will reset the MBR on this device."
-msgstr "Zure gailuko Abio-erregistro nagusia (MBR) hutsik dago. 'Sortu Live USBa' berriz sakatzeak gailuko MBRa berrezarriko du."
-
-#: ../liveusb/gui.py:624
-msgid ""
-"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
-"syslinux MBR.  If you have trouble booting this stick, try running the "
-"liveusb-creator with the --reset-mbr option."
-msgstr "Abisua: Zure gailuko Abio-erregistro nagusia (MBR) ez du zure sistemaren syslinux MBRarekin bat egiten. USB hau abiarazten arazoak badituzu, saiatu liveusb-creator --reset-mbr aukerarekin exekutatzen."
-
-#: ../liveusb/gui.py:638
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Ezin da gailua muntatu"
-
-#: ../liveusb/gui.py:644
-msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
-msgstr "Abisua: aukeratutako gailuko datu guztiak galduko dia."
-
-#: ../liveusb/gui.py:646 ../liveusb/gui.py:663
-msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
-msgstr "Sakatu \"Hurrengoa\" jarraitu nahi baduzu."
-
-#: ../liveusb/gui.py:648 ../liveusb/gui.py:665
-msgid "Next"
-msgstr "Hurrengoa"
-
-#: ../liveusb/gui.py:658
-msgid ""
-"Your device already contains a LiveOS.\n"
-"If you continue, this will be overwritten."
-msgstr "Zure gailuak LiveOS bat dauka jadanik.\nJarraitzen baduzu, hau gainidatziko da."
-
-#: ../liveusb/gui.py:661
-msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Abisua: Gainjarri iraunkor berri bat sortzeak existitzen dena ezabatuko du."
-
-#: ../liveusb/gui.py:717
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Deskarga burutu da!"
-
-#: ../liveusb/gui.py:721
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Deskargak huts egin du:"
-
-#: ../liveusb/gui.py:722
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Deskarga jarraitzen saia zaitezke berriz"
-
-#: ../liveusb/gui.py:728
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Aukeratu Live ISO irudia"
-
-#: ../liveusb/gui.py:731
-msgid ""
-"The selected file is unreadable.Please fix its permissions or select another"
-" file."
-msgstr "Hautatutako fitxategia ezin da irakurri. Mesedez bere baimenak aldatu edo beste fitxategi bat hautatu."
-
-#: ../liveusb/gui.py:737
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Hautatutako fitxategia ezin da erabili. Sorte gehiago izan dezakezu zure ISOa zure gailuaren oinarrira mugitzen baduzu (adib: C:\\)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:743
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s hautatua"
-
-#: ../liveusb/creator.py:91
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Aplikazio hau root bezala exekutatu behar duzu"
-
-#: ../liveusb/creator.py:130
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "Iturburu motak ez du ISO MD5 kontrol-baturaren egiaztapena onartzen, saltatzen"
-
-#: ../liveusb/creator.py:132
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "ISO MD5 kontrol-batura egiaztatzen"
-
-#: ../liveusb/creator.py:137
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "ISO MD5 kontrol-batura egiaztapenak huts egin du"
-
-#: ../liveusb/creator.py:139
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "ISO MD5 kontrol-batura gaindituta"
-
-#: ../liveusb/creator.py:144
-msgid "Extracting live image to USB device..."
-msgstr "Live irudia USB gailura erauzten..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:151
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "%(speed)d MB/segunduko abiaduran gailuan idatzia"
-
-#: ../liveusb/creator.py:181
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "OLPC abio fitxategia konfiguratzen..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:365
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Arazo bat egon da hurrengo komandoa exekutatzerakoan: `%(command)s`\n '%(filename)s' xehetasun gehiagorekin akats erregistro bat idatzi da."
-
-#: ../liveusb/creator.py:384
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "LiveCD irudiaren SHA1 kontrol-batura egiaztatzen..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:388
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "LiveCD irudiaren SHA256 kontrol-batura egiaztatzen..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:404
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Akatsa: Zure Live CDaren SHA1 baliogabea da. Programa hau --noverify argumentuarekin exekuta dezakezu egiaztatze hau saltatzeko."
-
-#: ../liveusb/creator.py:410
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "ISO ezezaguna, kontrol-baturaren egiaztapena saltatzen"
-
-#: ../liveusb/creator.py:421
-msgid "Not enough free space on device."
-msgstr "Gailuan ez dago nahiko leku askerik."
-
-#: ../liveusb/creator.py:428
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr " %sMB gainjarri iraunkorra sortzen"
-
-#: ../liveusb/creator.py:487
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Ezin da %(infile)s (e)tik %(outfile)s (e)ra kopiatu: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:497
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Dagoen Live OS kentzen"
-
-#: ../liveusb/creator.py:506 ../liveusb/creator.py:517
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Ezin da %(file)s chmodtu: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:510
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Ezin da aurreko LiveOSaren fitxategia kendu: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:522
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Ezin da aurreko LiveOSaren direktorioa kendu: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:573
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Ezin da %s gailua aurkitu"
-
-#: ../liveusb/creator.py:635
-msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "ext4 fitxategi sistema onartzen ez duen syslinux-extlinux bertsio zahar bat erabiltzen ari zara"
-
-#: ../liveusb/creator.py:718
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Ezin da %(device)s gailuan idatzi, saltatzen"
-
-#: ../liveusb/creator.py:737
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted"
-" before starting the installation process."
-msgstr "%(device)s USB gailuaren partizio batzuk muntatuta daude. Desmuntatu egingo dira instalazio prozesua hasi baino lehen."
-
-#: ../liveusb/creator.py:786 ../liveusb/creator.py:886
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Fitxategi sistema ezezaguna. Zure gailua agian berriro formateatzea behar izan dezake."
-
-#: ../liveusb/creator.py:789
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone Tails\" action instead."
-msgstr "Onartu gabeko fitxategi sistema: %s\nEskuz instalatutako Tails sistema bat (hau da, instalatzailerin gabe instalatu dena) eguneratzen saiatzen ari bazara, aukera hau ez dago onartuta: berriro instalatu behar duzu, adib. \"Tails klonatu\" ekintza aukeratuz."
-
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:889
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Onartu gabeko fitxategi sistema: %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "dbus salbuespen ezezaguna gailua muntatzerakoan: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:811
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Ezin da gailua muntatu: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:823
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Muntatze punturik ez da aurkitu"
-
-#: ../liveusb/creator.py:834
-#, python-format
-msgid "Unmounting %(device)s"
-msgstr "%(device)s desmuntatzen"
-
-#: ../liveusb/creator.py:846
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "%s muntaketa existitzen da desmuntatu ondoren"
-
-#: ../liveusb/creator.py:883 ../liveusb/creator.py:1203
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Fitxategi sistema egiaztatzen..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:907
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Ezin da bolumenaren etiketa aldatu: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:912 ../liveusb/creator.py:1236
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Abio-kargatzailea instalatzen..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:935 ../liveusb/creator.py:1254
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "%(file)s kentzen"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1017
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s dagoeneko abiarazgarria da"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1037
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Ezin da partizioa aurkitu"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1060
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "%(device)s FAT32 bezala formateatzen"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1109
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "%s ren abio-erregistro nagusia (MBR) berrezartzen"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1112
-msgid ""
-"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "Ezin da MBRa berrezarri. Baliteke `syslinux` paketea instalatuta ez izatea."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1115
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Gailua atzera-begizta bat da, MBRa berrezartzea saltatzen"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1119 ../liveusb/creator.py:1382
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "%s ren SHA1 kalkulatzen"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1143
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Datuak diskoan sinkronizatzen..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1195
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Akatsa gailua frogatzerakoan"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1197
-msgid "Unable to find any removable device"
-msgstr "Ezin da gailu eramangarririk aurkitu"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1207
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Egiaztatu zure USB gailua konektatuta dagoela eta FAT fitxategi sistemarekin formateatuta."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1210
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Onartu gabeko fitxategi sistema: %s\nMesedez babeskopia bat egin eta formateatu ezazu zure USB gailua FAT fitxategi sistemarekin."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1277
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Ezin da Win32_LogicalDisk lortu; win32com eskaerak ez du erantzunik itzuli"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1330
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Ezin da aurkitu"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1331
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Egiaztatu liveusb-creator zip fitxategi osoa erauzten duzula programa hau exekutatu baino lehen."
diff --git a/fa/fa.po b/fa/fa.po
deleted file mode 100644
index 3397e66a9..000000000
--- a/fa/fa.po
+++ /dev/null
@@ -1,555 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Ali Mirjamali <ali.mirjamali at gmail.com>, 2019
-# Amir Moezzi <amirreza.mz at yahoo.com>, 2017
-# Atash G <Ali_hosseine at yahoo.com>, 2019
-# zmix <check_people_status at yahoo.com>, 2013
-# Mohammad Hossein <desmati at gmail.com>, 2014
-# Emma Peel, 2019
-# Eric D Smallberg <esmallberg at ndi.org>, 2013
-# Farshad Gh <farshad73 at gmail.com>, 2015
-# Farshad Sadri <farshad.sadri at gmail.com>, 2015
-# NoProfile, 2015
-# Goudarz Jafari <goudarz.jafari at gmail.com>, 2018
-# zendegi <inactive+zendegi at transifex.com>, 2013
-# Hamidreza Rajabzadeh <hamidonline.behbahan at gmail.com>, 2014,2017
-# Mehrzad, 2017
-# Javad Ahangari <joe_ironsmith at yahoo.com>, 2012
-# Mehrzad, 2017
-# 6f5aa4f0e7eb845399ccca24115a73fc, 2017
-# mohammad.s.n, 2013
-# Mohammad Hossein <desmati at gmail.com>, 2014
-# Seyed Mohammad Hosseini <PersianPolaris at Gmail.com>, 2013
-# Mohammad Reza Espargham <reza.espargham at gmail.com>, 2018
-# Setareh <setareh.salehee at gmail.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-14 07:49+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel\n"
-"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fa\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "شما بايد اين برنامه را با دسترسي روت اجرا كنيد"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "در حال باز کردن فایل نصب به روی دستگاه مقصد..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "نوشته شده بر روی دستگاه جانبی در %(speed)d مگابایت بر ثانیه"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "مشکلی در اجرای دستور زیر وجود دارد: `%(command)s`.\\n یک کارنامه‌ خطا با جزییات بیشتر روی '%(filename)s' نوشته شده است."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "تایید جمع کنترلی SHA1 تصویرِ LiveCD..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "تایید جمع کنترلی SHA256 تصویرِ LiveCD..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "خطا: مقداری SHA1 سی‌دی لایو نامعتبر است. شما می توانید این برنامه را با آرگومان --noverify اجرا کنید تا از این کنترل کردن عبور کند."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "ISO ناشناخته؛ پرش از روی بازبینی کنترل"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "فضای خالی کافی وجود ندارد.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "ایجاد %sMB پوشش پایدار"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "قادر به کپی کردن %(infile)s به %(outfile)s نیست: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "حذف Live OS موجود"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "قادر به اجرای دستور سطح دسترسی %(file)s نیست: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "قادر به حذف فایل از LiveOS قبلی نیست: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "قادر به نصب حافظه نیست: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "وسیله ی %s یافت نشد"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "خطا در نوشتن بر روی دستگاه  %(device)s. این مرحله را جا می‌اندازم."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "بعضی از پارتیشن های موجود بر روی دستگاه %(device)s فعال و راه اندازی شدند. آن ها قبل از شروع مراحل نصب غیر فعال می شوند."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "نوع فايل سيستم ناشناخته است. دستگاه شما ممكن است نياز به فرمت مجدد داشته باشد."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "فایل سیستم های غیرقابل پشتیبانی: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "خطای GLib ناشناخته در هنگام تلاش برای سوار کردن دستگاه: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "قادر به نصب حافظه نیست: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "هيچ نقطه بازگذاري يافت نشد"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "وارد کردن دستگاه هاي وصل نشده براي '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "حذف فایل های سیستمی از روی '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "جداکردن '%(udi)s' روی '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "نصب %s بعد از حذف موجود است"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "در حال پاتیشن‌بندیِ %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "دستگاه پشتیبانی نشده '%(device)s'، لطفا یک باگ را گزارش دهید"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "تلاش برای ادامه دادن در هر صورت."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "تایید فایل سیستم..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "قادر به تغییر برچسب حافظه نیست: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "نصب بوت لودر..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "ماژول '%s' COM32 پیدا نشد"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "برداشتن %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s از پیش قابل راه‌اندازی"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "قادر به پیدا کردن پارتیشن نیست."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "فرمت کردن %(device)s به صورت FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "خطا در یافتن فایل gptmbr.bin واقع در syslinux"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "در حال خواندن MBR استخراج شده از %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "خطا در خواندن MBR استخراج شده از %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "بازنشانی رکورد راه‌اندازی اصلی از %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "درایو از نوع Loopback است. راه‌اندازی دوباره \"رکورد راه‌اندازی اصلی\" MBR را رد کنید."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "محاسبه SHA1 از %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "هماهنگ سازی داده‌ها بر روی دیسک..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "دستگاه جستجوی خطا"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "هیچ دستگاهی که پشتیبانی شود یافت نشد"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "مطمئن شوید یو اس بی شما متصل شده و با فایل سیستم FAT قالب بندی شده است."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "فایل سیستم پشتیبانی نشده: %s\nلطفا از وسیله یو‌اس‌بی خود پشتیبانی گرفته و آن را با فایل سیستم FAT قالب بندی کنید."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "قادر به دسترسی به Win32_LogicalDisk نیست. فراخواندن win32com هیچ نتیجه‌ای را برگردان نمی‌کند"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "یافت نمی‌شود"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "مطمئن شوید که تمام فایل های موجود در فایل زیپ tails-installer را قبل از اجرای این برنامه استخراج کرده اید."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "نسخه نرم افزار معتبر نیست: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "در حال دانلود %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "خطا: امکان تنظیم کردن نام دستگاه شما نیست و یا خواندن UUID دستگاه شما ممکن نبود. نمی توان ادامه داد."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "عمليات نصب به پايان رسيد! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "نصب تیلز ناموفق بود!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "هشدار: اين ابزار نياز به اجرا شدن توسط مدير سيستم دارد. براي انجام اين كار، بر روي آيكون راست كليك كرده، سپس Properties را انتخاب كرده و از لبه Compatibility، گزينه Run the program as an administrator را انتخاب كنيد."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "نصب کننده تیلز"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "نصب کننده تیلز در دبین منسوخ شده است"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
-"\n"
-"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "برای نصب تیلز از پایه، از GNOME Disks استفاده کنید.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>مستندات نصب را ببینید</a>\n\nبرای به روز رسانی تیلز، از خود تیلز به صورت اتوماتیک به روز رسانی  کنید و یا به کمک یک فلش یو‌اس‌بی دوم به شکل دستی دبین را به روز رسانی کنید.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>مستندات به روز رسانی دستی دستی را ببینید</a>"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "همین تیلز را کلون کن"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "از یک تصویر ISO تیلز بارگیری شده استفاده کن"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "ارتقاء"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "دستورالعمل‌های بروزرسانی دستی"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "نصب"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr " دستورالعمل‌های نصب"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s دستگاه (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "هیچ تصویر ISO انتخاب نشده است"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "لطفا یک تصویر ISO تیلز انتخاب کنید."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "دستگاه مناسبی برای نصب تیلز پیدا نشد"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "لطفا یک فلش درایو USB یا SD کارتی با حجم حداقل %0.1f گیگابایت وارد کنید."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "این فلش USB \"%(pretty_name)s\" توسط تولید کننده اش غیر قابل حذف تعیین شده است. تیلز ممکن است در اجرا روی این دستگاه با مشکل مواجه شود. لطفا مدل دیگری را امتحان کنید."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "فضای دستگاه \"%(pretty_name)s\" برای نصب کم است (حداقل %(size)s گیگابایت فضا لازم است)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "برای ارتقا دستگاه \"%(pretty_name)s\" از این تیلز، شما نیاز به استفاده از یک ایمیج ISO تیلز دارید برای دانلود روی لینک زیر کلیک کنید: \nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "در نصب تیلز یک خطا رخ داد"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "بازنگری انتشار‌ها…"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "انتشارها بروزرسانی شدند!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "عمليات نصب به پايان رسيد!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "لغو"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "فادر به بارگذاري دستگاه نيست."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "فلش USB هدف را تایید کنید"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s دستگاه (%(device)s)\n\nتمام اطلاعات موجود در این فلش USB حذف می شوند."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s دستگاه (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nذخیره دائمی در این فلش USB حفظ می شود"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "دانلود کامل شد!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "دانلود نا موفق:"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "بار دیگر می توانید برای ادامه دانلود سعی کنید"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "فایل انتخاب‌شده قابل خواندن نیست. لطفا اجازه دسترسی به آن را اصلاح کنید یا فایل دیگری را انتخاب کنید"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "قادر به استفاده از فايل انتخاب شده نيست. اگر فايل ايزو را به ريشه درايو خود (مثلاً C) منتقل كنيد ممكن است شانس بيتشري داشته باشيد."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s انتخاب شده"
-
-#: ../tails_installer/source.py:29
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "ناتوان در پیداکردن سیستم عامل زنده در ISO"
-
-#: ../tails_installer/source.py:35
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "خطا در تعیین محل دستگاه: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "خطا در اجرا کردن `%s`.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' وجود ندارد"
-
-#: ../tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' یک دایرکتوری نمی باشد"
-
-#: ../tails_installer/source.py:76
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "پرش '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "خطا در اجرا کردن `%s`.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:135
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "دستگاه برای نوشتن باز نشد."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "یک توزیع را برای دانلود انتخاب کنید:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "فلش USB هدف:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "نصب مجدد (حذف تمام داده ها)"
diff --git a/fi/fi.po b/fi/fi.po
deleted file mode 100644
index 9e09abcb0..000000000
--- a/fi/fi.po
+++ /dev/null
@@ -1,541 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Hessu Lumberi <pitkahessu at hotmail.com>, 2015
-# Jorma Karvonen <karvonen.jorma at gmail.com>, 2016
-# Jorma Karvonen <karvonen.jorma at gmail.com>, 2014
-# Mikko Harhanen <gitti at mikkoharhanen.fi>, 2013-2014
-# Mikko Päivärinta <paivarinta.mikko.o at gmail.com>, 2019
-# Pietu1998 <smiley at pietu1998.net>, 2016
-# Sami Kuusisto <sami at 6sto.com>, 2015
-# Thomas <lab777ee at hotmail.com>, 2016
-# tonttula, 2013
-# Finland355 <ville.ehrukainen2 at gmail.com>, 2014
-# Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>, 2009
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-02 09:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-20 07:42+0000\n"
-"Last-Translator: Mikko Päivärinta <paivarinta.mikko.o at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fi\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Ohjelma on suoritettava pääkäyttäjänä"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Puretaan live-levykuvaa kohdelaittelle…"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Laitteelle kirjoitettiin nopeudella  %(speed)d Mt/s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Komennon `%(command)s` suorittamisessa oli ongelma.\nTarkempi virheloki on kirjoitettu tiedostoon ’%(filename)s’."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Varmistetaan LiveCD-levykuvan SHA1-tarkistussumma..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Varmistetaan LiveCD-levykuvan SHA256-tarkistussumma..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Virhe: LiveCD:n SHA1-tarkistussumma on virheellinen. Voit ajaa tämän ohjelman ja käyttää valitsinta --noverify, jolloin varmistus ohitetaan."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Tunnistamaton ISO, ohitetaan tarkistussumman varmistus."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Laitteella ei ole tarpeeksi vapaata tilaa.\n%d Mt:n ISO + %d Mt:n tallennustila > %d Mt:a vapaata tilaa"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Luodaan %s Mt:n pysyvää tallennustilaa"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Tiedostoa %(infile)s ei voida kopioida kohteeseen %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Poistetaan nykyinen Live-käyttöjärjestelmä"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Komentoa chmod ei voi käyttää tiedostoon %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Edellisen Live-käyttöjärjestelmän tiedostoa ei voi poistaa: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Edellisen Live-käyttöjärjestelmän hakemistoa ei voi poistaa: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Laitetta %s ei löydy"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Laitteelle %(device)s ei voi kirjoittaa: vaihe ohitetaan."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Jotkut laitteen %(device)s osiot on liitetty. Osiot irrotetaan ennen kuin asennus alkaa."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Tuntematon tiedostojärjestelmä. Laitteesi on ehkä alustettava uudelleen."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Tiedostojärjestelmä, jota ei tueta: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "GLib'issä tuntematon poikkeus, kun laitetta yritettiin liittää:%(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Laitteen liittäminen epäonnistui: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Liitoskohtia ei löytynyt"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Suoritetaan unmount_device laitteelle ’%(device)s’"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Irrotetaan liitetty tiedostojärjestelmä laitteelta ’%(device)s’"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Irrotetaan ’%(udi)s’ laitteelta ’%(device)s’"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Irrotettu liitoskohta %s on vielä olemassa"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Osioidaan laitetta %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Laitetta ’%(device)s’ ei tueta, ilmoita virheestä."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Yritetään silti jatkaa."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Tarkistetaan tiedostojärjestelmää..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Taltion nimiön muuttaminen epäonnistui: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Asennetaan alkulatausohjelma..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "'%s' COM32-moduulia ei voitu löytää"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Poistetaan %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s on jo käynnistettävä"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Osiota ei löydy"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Alustetaan %(device)s FAT32:lla."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "syslinux' gtmbr.bin'iä ei voitu löytää"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Luetaan poimittua MBR'ää %s'sta"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Poimittua MRB'ää ei voitu lukea %(path)s'sta"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Palautetaan %s:n Master-käynnistystietue"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Levy on loopback-laite: ohitetaan MBR:n palautus"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Lasketaan %s:n SHA1-tarkistussummaa"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Synkronoidaan levyn tiedot..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Laitteen etsimisessä virhe"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Tuettua laitetta ei löydy"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Varmista että USB-tikku on kiinnitetty ja että sen tiedostojärjestelmä on FAT"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Tiedostojärjestelmää ei tueta: %s\nTee varmuuskopiot ja alusta USB-tikku FAT-tiedostojärjestelmällä."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Win32_LogicalDisk ei ole saatavissa; win32com -kysely ei tuottanut tuloksia"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Ei voida löytää"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Huolehdi, että purat tails-installer-in koko zip-tiedoston ennen kuin suoritat tämän ohjelman."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Tuntematon julkaisu: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Ladataan %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Virhe: Nimiön tai laitteen UUID:n hakeminen epäonnistui. Jatkaminen epäonnistui."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Asennus on valmis! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Tails'in asennnus epäonnistui!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Varoitus: Ohjelma on ajettava järjestelmänvalvojana. Tämä onnistuu, kun napsautat kuvaketta oikealla hiirenpainikkeella ja valitset Ominaisuudet. Rastita Yhteensopivuus-välilehdestä kohta \"Suorita ohjelma järjestelmänvalvojana\"."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Tails-asennusohjelma"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated"
-msgstr "Tails-asennusohjelma on vanhentunut"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install a new Tails, see the <a href='https://tails.boum.org/install/'>installation documentation</a>.\n"
-"To upgrade an existing Tails, see the <a href='https://tails.boum.org/upgrade/'>upgrade documentation</a>."
-msgstr "Katso <a href='https://tails.boum.org/install/'>asennusdokumentaatio</a> asentaaksesi uuden Tails'in\nKatso <a href='https://tails.boum.org/upgrade/'>päivitysdokumentaatio</a> päivittääksesi olemassaolevan Tails'in"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Kopioi nykyinen Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Käytä ladattua Tails'in ISO-kuvaa"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Päivitys"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Manuaalisen päivityksen ohjeet"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Asenna"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Asennusohjeet"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)slaite (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "ISO-kuvaa ei ole valittu"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Ole hyvä ja valitse Tails'in ISO-kuva."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Tails'in asentamiseen sopivaa laitetta ei voitu löytää"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Ole hyvä ja kiinnitä ainakin %0.1f'n gigatavun USB- tai SD-muistilaite."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
-"different model."
-msgstr "USB-tikun \"%(pretty_name)s\" valmistaja on määrittänyt sen ei-poistettavaksi, eikä se käynnistä Tails'iä. Ole hyvä ja yritä asentaa eri malliin."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Laitteen \"%(pretty_name)s\" tallennustila ei riitä Tails:n asentamiseen (asennukseen vaaditaan vähintään %(size)s GB)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "Laitteen \"%(pretty_name)s\" päivittäminen tästä Tails'istä vaatii ladattua Tails'in ISO-kuvaa:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Tails'iä asentaessa tapahtui virhe"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Päivitetään julkaisuja..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Julkaisut päivitetty!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Asennus on valmis!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "&Peruuta"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Laitteen liittäminen epäonnistui"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Vahvista kohde-USB-tikku"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)slaite (%(device)s)\n\nKaikki data menetetään tästä USB-tikusta."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s%(vendor)s%(model)slaite (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nTämän USB-tikun pysyvä säilytystila säilytetään."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Lataus on valmis!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Lataus epäonnistui:"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Voit yrittää jatkaa latausta"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Valittu tiedosto ei ole luettavissa. Korjaa käyttöoikeudet tai valitse toinen tiedosto."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Valittua tiedostoa ei voitu käyttää. Tämä saattaa onnistua paremmin, jos siirrät ISOn aseman juurihakemistoon (esim. C:\\)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s valittu"
-
-#: ../tails_installer/source.py:28
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "LiveOS'ää ei löytynyt ISO'sta"
-
-#: ../tails_installer/source.py:34
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Perustana olevaa lohkolaitetta ei voitu arvata: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:49
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "'%s'n suorittamisessa esiintyi ongelma.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:63
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s'aa ei ole olemassa"
-
-#: ../tails_installer/source.py:65
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' ei ole hakemisto"
-
-#: ../tails_installer/source.py:75
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Ohitetaan '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:44
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "'%s'n suorittamisessa esiintyi ongelma.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:124
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Laitetta ei voitu avata kirjoitusta varten."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Valitse ladattava jakelupaketti:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Kohde-USB-tikku:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Asenna uudelleen (poista kaikki data)"
diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po
deleted file mode 100644
index 33a3ed883..000000000
--- a/fr_CA/fr_CA.po
+++ /dev/null
@@ -1,516 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# arpalord <arpalord at gmail.com>, 2012
-# Charles-Antoine Couret, 2009
-# Charles-Antoine Couret <cacouret at wanadoo.fr>, 2009
-# Eric lassauge <lassauge {AT} users {dot} sourceforge {dot} net>, 2010
-# French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2017
-# French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2016
-# Jean-Yves Toumit <saiolar-c at yahoo.fr>, 2013
-# Martin-Gomez Pablo <pablomg+transifex at eskapa.be>, 2008
-# Michael Ughetto <telimektar1er at gmail.com>, 2008
-# Onizuka, 2013
-# French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2015
-# French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2014-2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-10 15:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-11 03:09+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
-"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr_CA\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:101
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Vous devez exécuter cette application en tant que superutilisateur"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:147
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Extraction de l’image autonome vers le périphérique cible..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:154
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Écriture sur le périphérique effectuée à %(speed)d Mo/sec"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:184
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Configuration du fichier d’amorçage de l’OLPC..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Un problème est survenu lors de l’exécution de la commande suivante : « %(command)s »\nUn journal d’erreurs plus détaillé a été écrit dans le fichier « %(filename)s »."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:334
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA1 de l’image du CD autonome..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:338
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA256 de l’image du CD autonome..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:354
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Erreur : le SHA1 de votre CD autonome est invalide. Vous pouvez exécuter ce programme avec l’argument « --noverify » pour contourner cette vérification."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "ISO inconnue, omission de la vérification de la somme de contrôle"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:371
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Pas assez d’espace libre sur le périphérique.\nISO de %d Mo + persistance de %d Mo persistance > %d Mo d’espace libre"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:378
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Création du stockage persistant de %s Mo"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:439
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Impossible de copier %(infile)s vers %(outfile)s : %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:453
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Suppression du SE autonome existant"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:462 ../tails_installer/creator.py:473
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "chmod impossible %(file)s : %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:466
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Impossible d’enlever le fichier du SE autonome précédent : %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:478
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Impossible d’enlever le répertoire du SE autonome précédent : %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:526
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Le périphérique %s est introuvable"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:695
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Impossible d’écrire sur %(device)s, passage à l’étape suivante."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:719
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Certaines partitions du périphérique cible %(device)s sont montées. Elles seront démontées avant de démarrer le processus d’installation."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:762 ../tails_installer/creator.py:974
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Le système de fichiers est inconnu. Il est possible qu’il faille reformater votre périphérique."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:765 ../tails_installer/creator.py:977
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:782
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Exception GLib inconnue en tentant de monter le périphérique : %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Impossible de monter le périphérique : %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:791
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Aucun point de montage n’a été trouvé"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:802
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Saisie de unmount_device pour « %(device)s »"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Démontage des systèmes de fichiers montés sur « %(device)s »"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:816
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Démontage de « %(udi)s » sur « %(device)s »"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:826
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Le montage %s existe après démontage"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:839
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Partitionnement du périphérique %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:959
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Le périphérique « %(device)s » n’est pas pris en charge, veuillez signaler le bogue."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:962
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Nous tentons de continuer quand même."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:971 ../tails_installer/creator.py:1364
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Vérification du système de fichiers..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Impossible de changer l’étiquette du volume : %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1000 ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Installation du chargeur de démarrage..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1026
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Impossible de trouver le module COM32 « %s »"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1415
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Suppression de %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1146
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s est déjà amorçable"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1166
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Impossible de trouver la partition"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1189
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formatage de %(device)s en FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1249
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Impossible de trouver gptmbr.bin de SYSLYNUX"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1262
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Lecture de l’enregistrement d’amorçage maître extrait de %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1266
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Impossible de lire l’enregistrement d’amorçage maître extrait de %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1279 ../tails_installer/creator.py:1280
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Réinitialisation de l’enregistrement d’amorçage maître (MBR) de %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1285
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Le périphérique est une boucle avec retour, omission de la réinitialisation de l’enregistrement d’amorçage maître"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289 ../tails_installer/creator.py:1543
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Calcul du SHA1 de %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1314
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Synchronisation des données sur le disque..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1356
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Erreur de sondage du périphérique"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1358
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Aucun périphérique pris en charge n’a été trouvé"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1368
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Assurez-vous que votre clé USB est branchée et formatée avec le système de fichiers FAT"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s\nVeuillez sauvegarder votre clé USB et la formater avec le système de fichiers FAT."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1438
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Impossible d’obtenir Win32_LogicalDisk ; la requête win32com n’a retourné aucun résultat."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1491
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Introuvable"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1492
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Assurez-vous d’extraire le fichier zip entier du programme d’installation Tails avant d’exécuter ce programme."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Version inconnue : %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Téléchargement de %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:211
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Erreur : impossible de définir l’étiquette ou d’obtenir l’UUID de votre périphérique. Impossible de poursuivre."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:258
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "L’installation est terminée! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:263
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "L’installation de Tails a échoué!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:363
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Avertissement : cet outil doit être exécuté en tant qu’administrateur. Pour ce faire, cliquer sur l’icône et ouvrir les Propriétés. Sous l’onglet Compatibilité, cocher « Exécuter ce programme en tant qu’administrateur »."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:375
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Programme d’installation Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:456
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Mettre à niveau"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:462 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:469
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s périphérique (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:481
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Aucune image ISO n’a été sélectionnée"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:482
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Veuillez sélectionner une image ISO de Tails."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:521
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Aucun périphérique compatible n’a été trouvé pour installer Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:523
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Veuillez connecter une clé USB ou une carte SD d’au moins %0.1f Go."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:557
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
-"different model."
-msgstr "La clé USB « %(pretty_name)s » est configurée comme non amovible par son fabricant et le démarrage de Tails échouera sur cette clé. Veuillez tenter de l’installer sur un modèle différent."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:567
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Le dispositif « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Tails (au moins %(size)s Go sont exigés)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:589
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Une erreur est survenue lors de l’installation de Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:601
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Actualisation des versions..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:606
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Les versions ont été mises à jour!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:648
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "L’installation est terminée!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:649
-msgid "Installation was completed."
-msgstr "L’installation est terminée."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:698
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Impossible de monter le périphérique"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:705 ../tails_installer/gui.py:735
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Confirmez la clé USB cible"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:706
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s périphérique (%(device)s)\n\nToutes les données sur ce périphérique seront perdues."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s périphérique (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:730
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nLe stockage persistant de cette clé USB sera préservé."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:731
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Le téléchargement est terminé!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:785
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Échec de téléchargement : "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:786
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Vous pouvez ressayer pour reprendre votre téléchargement"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:794
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Le fichier sélectionné est illisible. Veuillez changer ses droits ou sélectionner un autre fichier."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:800
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Impossible d’utiliser le fichier sélectionné.Il est possible que vous ayez plus de chance en déplaçant l’ISO sur la racine de votre disque (c.-à-d. : C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:806
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s sélectionné"
-
-#: ../tails_installer/source.py:28
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Impossible de trouver le SE autonome sur l’ISO"
-
-#: ../tails_installer/source.py:34
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Impossible de deviner le périphérique de blocs sous-jacent : %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:49
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Un problème est survenu lors de l’exécution de `%s`.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:63
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "« %s » n’existe pas"
-
-#: ../tails_installer/source.py:65
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "« %s » n’est pas un répertoire"
-
-#: ../tails_installer/source.py:75
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "'%(filename)s' est ignoré"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:44
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "Un problème est survenu lors de l’exécution de `%s`.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:124
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Impossible d’ouvrir le périphérique en écriture."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Instructions d’installation"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Cloner le Tails actuel"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Utiliser une image ISO de Tails téléchargée"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Choisir une version à télécharger :"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Clé USB cible :"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Réinstaller (supprimer toutes les données)"
diff --git a/gl/gl.po b/gl/gl.po
deleted file mode 100644
index 68d76a506..000000000
--- a/gl/gl.po
+++ /dev/null
@@ -1,611 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# pakoR <gmpakor at gmail.com>, 2015
-# Luz Varela Armas <luz.armas at udc.es>, 2014
-# manuel meixide <m.meixide at gmail.com>, 2013
-# Xan VFR, 2016
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n"
-"Last-Translator: Xan VFR\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../liveusb/gui.py:451
-msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr "\"Clonar e instalar\""
-
-#: ../liveusb/gui.py:453
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "\"Instalar dende ISO\""
-
-#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153
-#, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "%(distribution)s Instalador"
-
-#: ../liveusb/gui.py:804
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s seleccionado"
-
-#: ../liveusb/gui.py:424
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:430
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1097
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s xa é arrincable"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Necesita axuda? Lea a <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentación</span></a>.</p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n"
-"\n"
-"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Instalar Tails noutra chave USB copiando o sistema Tails que vostede está a usar..</li>\n\n<li>A chave USB na que instala está formateada e perdéronse tódolos datos.</li>\n\n<li>O almacenamento persistente cifrado da chave USB do Tails que vostede está a usar non se copiou.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:157
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Actualizar outra chave USB Tails á mesma versión de Tails que vostede está a usar.</li>\n\n<li>Consérvase o almacenamento persistente cifrado da chave USB de Tails que actualiza.</li>\n\n<li>O almacenamento persistente cifrado da chave USB de Tails que vostede está a usar non se copia.</li>\n\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Actualizar aoutra chave USB de Tails á versión dunha imaxe ISO.</li>\n\n<li>Consérvase o almacenamento persistente cifrado da chave USB de Tails que actualiza.</li>\n\n<li>O almacenamento persistente cifrado da chave USB de Tails que vostede está a usar non se copia.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid "Browse"
-msgstr "Examinar"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:167
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "Asignando espacio extra na sua chave USB para unha distribución persistente, poderá almacenar datos e facer modificacións permanentes ao seu sistema operativo en vivo. Sen el, non poderá gardar datos que persistan tras un reinicio."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Calculando o SHA1 de %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1407
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Non se pode atopar"
-
-#: ../liveusb/creator.py:560
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Non podo atopar o dispositivo %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:417
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Creando %sMB de distribución persistente"
-
-#: ../liveusb/gui.py:582
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "O dispositivo aínda non está montado, de modo que non podemos determinar canto espacio libre hai."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
-#, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "Descargar %(distribution)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:778
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Completouse a descarga!"
-
-#: ../liveusb/gui.py:782
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Produciuse un erro na descarga:"
-
-#: ../liveusb/gui.py:89
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Descargando %s..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1192
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "A unidade é un loopback, omitindo reinicio do MBR"
-
-#: ../liveusb/creator.py:837
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Entrando unmount_device para '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1272
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Produciuse un erro sondando o dispositivo"
-
-#: ../liveusb/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Erro: Non se puido configurar a etiqueta ou obter o UUID do dispositivo. Non se pode continuar."
-
-#: ../liveusb/creator.py:393
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Erro: O SHA1 do seu Live CD non é válido. Pode executar este programa co argumento --noverify para evitar esta verificación."
-
-#: ../liveusb/creator.py:155
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Extraendo imaxen en vivo ao dispositivo destino..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1140
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formateando %(device)s como FAT32"
-
-#: ../liveusb/creator.py:150
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "Checksum MD5 da ISO pasada"
-
-#: ../liveusb/creator.py:148
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "Verificación checksum MD5 da ISO fallida"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "Se non selecciona una Live ISO existente, a versión seleccionada será descargada para vostede."
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
-msgid ""
-"Install\n"
-"by cloning"
-msgstr "Instalar\nclonando"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:172
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Instalar Tails"
-
-#: ../liveusb/gui.py:645
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Instalación completa!"
-
-#: ../liveusb/gui.py:265
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Instalación completa! (%s)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:646
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "A instalación foi rematada. Prema Aceptar para pechar este programa."
-
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Instalando bootloader..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:454
-#, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "Imposible actualizar o dispositivo %(pretty_name)s porque non foi creado usando o Instalador de Tails. Debería en cambio usar %(action)s para actualizar Tails neste dispositivo."
-
-#: ../liveusb/gui.py:270
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "Fallou a creación do LiveUSB!"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1408
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Asegúrese de extraer por completo o ficheiro zip liveusb-creator antes de executar este programa."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1284
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Asegúrese de que a súa chave USB está enchufada e formateada cun sistema de ficheiros FAT"
-
-#: ../liveusb/creator.py:859
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "A montaxe %s existe despois de desmontar"
-
-#: ../liveusb/gui.py:588
-#, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "Non hai espazo libre no dispositivo %(device)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:826
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Non se atoparon puntos de montaxe"
-
-#: ../liveusb/creator.py:410
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Non hai suficiente espacio libre no dispositivo.\n%dMB ISO + %dMB distribución > %dMB espacio libre"
-
-#: ../liveusb/gui.py:569
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "A partición é FAT16; Restrinxindo o tamaño de superposición a 2G"
-
-#: ../liveusb/gui.py:565
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "A partición é FAT32; Restrinxindo o tamaño da distribución a 4G"
-
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Particionando dispositivo %(device)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:636
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Almacenamento persistente"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:168
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "Almacenamento Persistente (0 MB)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Por favor confirme a súa selección de dispositivo"
-
-#: ../liveusb/gui.py:481
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Refrescando versións..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:486
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Versións actualizadas!"
-
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Eliminando %(file)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:492
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Eliminando Live OS existentes"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Restablecendo Master Boot Record de %s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:789
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Seleccione Live ISO"
-
-#: ../liveusb/creator.py:192
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Preparando ficheiro de arranque OLPC"
-
-#: ../liveusb/creator.py:742
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Algunhas particións do dispositivo destino %(device)s están montadas. Serán desmontadas antes de comezar o proceso de instalación."
-
-#: ../liveusb/creator.py:141
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "O tipo de fonte non soporta verificación checksum MD5 da ISO, saltando"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1220
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Sincronizando datos no disco..."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:166
-msgid "Target Device"
-msgstr "Dispositivo Destino"
-
-#: ../liveusb/gui.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "O dispositivo \"%(pretty_name)s\" é demasiado pequeno para instalar Tails (precísanse alomenos %(size)s GB)."
-
-#: ../liveusb/gui.py:792
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Non se pode ler o ficheiro seleccionado. Por favor amañe os seus permisos ou seleccione outro ficheiro."
-
-#: ../liveusb/creator.py:354
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Houbo un problema ao excutar o seguinte comando: `%(command)s`.\nUn rexistro de erros máis detallado escribiuse en '%(filename)s'."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:158
-msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "Este botón permítelle buscar una Live ISO que vostede descargara previamente. Se non seleccion unha, descargarase automáticamente unha versión para vostede."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:171
-msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "Este botón comenza o proceso de creación da LiveUSB. Isto implica opcionalmente descargar unha versión (se no se seleccionou unha existente), extraer a ISO no dispositivo USB, crear unha distribución persistente, e instalar o xestor de arranque."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:165
-msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "Esta é a chave USB na que vostede quere instalar o seu sistema Live. O dispositivo debe estar formateado cun sistema de ficheiros FAT."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:170
-msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "Esta é a barra de progreso que indicaralle en qué parte do proceso de creación da LiveUSB está vostede"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:169
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "Esta é a consola de estado, onde se volcan tódalas mensaxes."
-
-#: ../liveusb/creator.py:952
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Tentando continuar igualmente."
-
-#: ../liveusb/gui.py:464
-msgid "USB drive found"
-msgstr "Atopada unidade USB"
-
-#: ../liveusb/creator.py:985
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Imposible cambiar a etiqueta de volume: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Imposible chmod %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:478
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Imposible copiar %(infile)s en %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:403
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Incapaz de atopar unha unidade USB"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1274
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Non foi posíbel atopar ningún dispositivo soportado"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1117
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Incapaz de atopar unha partición"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1354
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Incapaz de obter Win32_LogicalDisk; a consulta win32com non devolveu resultado algún"
-
-#: ../liveusb/gui.py:691
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Non foi posíbel montar o dispositivo"
-
-#: ../liveusb/creator.py:814
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Non foi posíbel montar o dispositivo: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:517
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Non foi posíbel borrar directorio de LiveOS previo: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:505
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Non foi posíbel borrar fichero de LiveOS previo: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1189
-msgid ""
-"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "No foi posíble restablecer o MBR. Poida que vostede non teña o paquete `syslinux` instalado."
-
-#: ../liveusb/gui.py:798
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Imposible usar o ficheiro seleccionado. Poida que teña máis sorte se move a súa ISO á raíz da súa unidade (p.ex. C:\\)"
-
-#: ../liveusb/creator.py:723
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Imposible escribir en %(device)s, saltando."
-
-#: ../liveusb/creator.py:399
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "ISO descoñecida, saltando verificación checksum"
-
-#: ../liveusb/creator.py:810
-#, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Excepción dbus descoñecida mentras tentaba montar o dispositivo: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Sistema de ficheiros descoñecido. Poida que necesite reformatear o seu dispositivo."
-
-#: ../liveusb/gui.py:85
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Versión descoñecida: %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:851
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Desmontando '%(udi)s' en '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:847
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Desmontando sistemas de ficheiros montados en '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:949
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Dispositivo '%(device)s' non soportado, por favor informe dun bug."
-
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Sistema de ficheiros non soportado: %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1287
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Sistema de ficheiros non soportado: %s\nPor favor faga unha copia de seguridade e formatee a súa chave USB cun sistema de ficheiros FAT."
-
-#: ../liveusb/creator.py:892
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "Actualizando as propiedades da partición de sistema %(system_partition)s"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"by cloning"
-msgstr "Actualizar\nclonando"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:158
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"from ISO"
-msgstr "Actualizar\ndende ISO"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "Usar un sistema Live ISO existente"
-
-#: ../liveusb/creator.py:143
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "Verificando checksum MD5 da ISO"
-
-#: ../liveusb/creator.py:373
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verificando checksum SHA1 da imaxe LiveCD..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:377
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verificando checksum SHA256 da imaxe LiveCD..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Verificando sistema de ficheiros..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:725
-msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Atención: Ao crear unha nova distribución persistente borrará a existente."
-
-#: ../liveusb/gui.py:377
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Aviso: esta ferramenta ten que ser executada como administrador. Prema co botón dereito na icona e abra as Propiedades. Na lapela Compatibilidade, marque a caixa \"Executar este programa como administrador\"."
-
-#: ../liveusb/creator.py:162
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Escribín no dispositivo a %(speed)d MB/sec"
-
-#: ../liveusb/gui.py:699
-#, python-format
-msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Vai instalar Tails no dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s).  Tódolos datos no dispositivo seleccionado perderanse. Continuar?"
-
-#: ../liveusb/gui.py:715
-#, python-format
-msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "Vai actualizar Tails no dispositivo %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s).  Calquera volume persistente neste dispositivo permanecerá sen cambios Continuar?"
-
-#: ../liveusb/creator.py:622
-msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "Está vostede usando unha versión antiga de syslinux-extlinux que non soporta sistemas de ficheiros ext4"
-
-#: ../liveusb/gui.py:783
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Pode tentar outra vez a reanudar a súa descarga"
-
-#: ../liveusb/creator.py:95
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Debe executar esta aplicación como root"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "or"
-msgstr "ou"
diff --git a/he/he.po b/he/he.po
deleted file mode 100644
index af66e3ae2..000000000
--- a/he/he.po
+++ /dev/null
@@ -1,543 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# aharon, 2012
-# Dvir Rosen <ndvnis at gmail.com>, 2014
-# Emma Peel, 2019
-# ION, 2017-2019
-# Johnny Diralenzo, 2015
-# Kunda, 2014
-# Vladi Pryadko <hunter.pry at gmail.com>, 2013
-# yael gogol <yaelgogol at gmail.com>, 2012-2013
-# Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>, 2010
-# Yuval, 2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-14 07:55+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel\n"
-"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: he\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "אתה חייב להריץ יישום זה כשורש"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "מחלץ תמונה חיה אל התקן המטרה..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "כתב למכשיר ב-%(speed)d מ\"ב/שנייה"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "הייתה בעיה בביצוע הפקודה הבאה: `%(command)s`.\nיומן שגיאות מפורט יותר נכתב ב-'%(filename)s'."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "מוודא סיכום ביקורת SHA1 של תמונת LiveCD..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "מוודא סיכום ביקורת SHA256 של תמונת LiveCD..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "שגיאה: ה־SHA1 של התקליטור החי שלך בלתי תקף. אתה יכול להריץ תוכנית זו עם הארגומנט ‎--noverify כדי לעקוף בדיקת וידוא זו."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "ISO בלתי ידוע, מדלג על וידוא סיכום ביקורת"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "אין מספיק שטח פנוי בהתקן.\n%dמ\"ב ISO +%dמ\"ב כיסוי יתר > %d מ\"ב שטח פנוי"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "יוצר %s מ\"ב של כיסוי יתר מתמיד"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "לא היה ניתן להעתיק את  %(infile)s  אל %(outfile)s :  %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "מסיר מערכת הפעלה חיה קיימת"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "לא היה ניתן לשנות הרשאות %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "לא היה ניתן להסיר קובץ ממערכת ההפעלה החיה הקודמת: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "לא היה ניתן להסיר תיקייה ממערכת ההפעלה החיה הקודמת: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "לא ניתן למצוא את ההתקן %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "לא היה ניתן לכתוב על %(device)s, מדלג."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "מספר מחיצות של התקן המטרה %(device)s מוצבות. הן יהיו בלתי מוצבות לפני התחלת תהליך ההתקנה."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "מערכת קבצים בלתי ידועה. ההתקן שלך צריך להיות מתוסדר מחדש."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "מערכת קבצים בלתי נתמכת: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "חריגת GLib בלתי ידועה בעת ניסיון להציב התקן: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "לא היה ניתן להציב מכשיר: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "לא נמצאו נקודות הצבה"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "מכניס unmount_device עבור '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "מבטל הצבת מערכות קבצים המוצבות על '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "מבטל הצבת '%(udi)s' על '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "הצבת %s קיימת לאחר ביטול הצבה"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "יוצר מחיצות על התקן %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "התקן בלתי נתמך '%(device)s', אנא דווח על תקל."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "מנסה להמשיך בכל זאת."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "מוודא מערכת קבצים..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "לא היה ניתן לשנות תוית עוצמת קול: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "מתקין bootloader..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "לא היה ניתן למצוא את פירקן ה-COM32 '%s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "מסיר את %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s כבר בר־אתחול"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "לא היה ניתן למצוא מחיצה"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "תסדור %(device)s כ-FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "לא ניתן היה למצוא את syslinux' gptmbr.bin"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "קורא MBR מחולץ מ-%s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "לא היה ניתן לקרוא את ה-MBR המחולץ מן %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "מאפס רשומת אתחול‏־אב של %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "הכונן הוא לולאה חוזרת, מדלג על איפוס MBR"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "מחשב את ה-SHA1 של %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "מסנכרן נתונים על הדיסק.."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "התקן הגורם לשגיאה"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "לא היה ניתן למצוא התקן נתמך כלשהו"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "וודא שמפתח ה־USB שלך מחובר ומתוסדר עם מערכת הקבצים FAT"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "מערכת קבצים בלתי נתמכת: %s\nאנא גבה ותסדר את מפתח ה־USB שלך עם מערכת הקבצים FAT."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "לא היה ניתן להשיג את Win32_LogicalDisk; שאילתת win32com לא החזירה תוצאות כלשהן"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "לא יכול למצוא"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "וודא לחלץ את כל קובץ ה-zip בשם tails-installer לפני הרצת תוכנית זו."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "שחרור בלתי ידוע: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "מוריד את %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "שגיאה לא ניתן להגדיר את התווית או לקבל את ה־UUID של ההתקן שלך. לא היה ניתן להמשיך."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "ההתקנה הושלמה! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "התקנת Tails נכשלה!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "אזהרה: כלי זה צריך להיות מופעל כמנהלן. כדי לעשות זאת, לחץ לחיצה ימנית על הצלמית ופתח את המאפיינים. תחת הלשונית 'תאימות', סמן את התיבה \"הפעל תוכנית זו כמנהל מערכת\"."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "מתקין Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "המתקין Tails מיושן ב־Debian"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
-"\n"
-"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "כדי להתקין את Tails מאפס, השתמש בדיסקי GNOME במקום.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>ראה את הוראות ההתקנה</a>\n\nכדי לשדרג את Tails, בצע שדרוג אוטומטי מן Tails או שדרוג ידני מן Debian ע\"י שימוש בהחסן USB שני.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>ראה את הוראות השדרוג הידני</a>"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "שבט את ה-Tails הנוכחי"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "השתמש בתמונת ISO שהורדה של Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "שדרג"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "הוראות שדרוג ידני"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "התקן"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "הוראות התקנה"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s התקן (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "לא נבחרה תמונת ISO"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "אנא בחר תמונת ISO של Tails."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "לא היה ניתן למצוא התקן הולם להתקין את Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "אנא חבר כונן החסן USB או כרטיס SD של לפחות %0.1f ג\"ב."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "החסן ה-USB \"%(pretty_name)s\" מוגדר כבלתי בר־הסרה ע\"י היצרן שלו ו-Tails יכשל בהפעלה עליו. אנא נסה להתקין על דגם שונה."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "ההתקן \"%(pretty_name)s\" קטן מדי כדי להתקין עליו את Tails (לפחות %(size)s ג\"ב דרושים)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "כדי לשדרג את התקן \"%(pretty_name)s\" מתוך Tails זה, אתה צריך להשתמש בתמונת ISO ברת־הורדה של Tails:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "שגיאה התרחשה בעת התקנת Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "מרענן שחרורים..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "שחרורים עודכנו!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "התקנה הושלמה!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "בטל"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "לא היה ניתן להציב התקן."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "אשר את החסן ה-USB של המטרה"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s התקן (%(device)s)\n\nכל הנתונים בהחסן USB זה יאבדו."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s התקן (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nהאחסון המתמיד בהחסן USB זה ישומר."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "הורדה הושלמה!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "הורדה נכשלה:"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "אתה יכול לנסות שוב להמשיך את ההורדה שלך"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "הקובץ שנבחר אינו קריא. אנא תקן את הרשאותיו או בחר קובץ אחר."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "לא היה ניתן להשתמש בקובץ הנבחר. יהיה לך אולי יותר מזל אם תעביר את ה-ISO שלך לשורש של הכונן שלך (למשל: \\:C)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s נבחר"
-
-#: ../tails_installer/source.py:29
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "לא היה ניתן למצוא LiveOS על ISO"
-
-#: ../tails_installer/source.py:35
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "לא היה יכול לנחש התקן של גוש משתמע: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "הייתה שגיאה בביצוע `%s`.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' אינו קיים"
-
-#: ../tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' אינו סיפרייה"
-
-#: ../tails_installer/source.py:76
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "מדלג על '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "הייתה שגיאה בביצוע `%s`.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:135
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "לא היה יכול לפתוח התקן עבור כתיבה."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "בחר הפצה להורדה:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "החסן USB מטרה:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "התקן מחדש (מחק כל הנתונים)"
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
deleted file mode 100644
index b49f4c166..000000000
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ /dev/null
@@ -1,528 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Ana B, 2013-2014
-# Igor <lyricaltumor at gmail.com>, 2016-2017
-# cisterna, 2013
-# Karlo Prikratki <karlo at karloprikratki.com>, 2018
-# leonardo_cro <leonardo.miodrag at gmail.com>, 2014
-# Igor <lyricaltumor at gmail.com>, 2014-2015
-# Neven Lovrić <neven at lovric.net>, 2014-2015
-# Nives Miletic <nives.miletic at gmail.com>, 2017
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-20 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 19:51+0000\n"
-"Last-Translator: Karlo Prikratki <karlo at karloprikratki.com>\n"
-"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hr_HR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Morate pokrenuti ovu aplikaciju kao root"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Raspakiravam živu sliku na ciljni uređaj…"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Zapisao na uređaj brzinom od %(speed)d MB/sec"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Pojavio se problem prilikom izvođenja sljedeće naredbe: '%(command)s'.\nPodrobniji zapisnik o grešci je zapisan u '%(filename)s'."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Provjeravam SHA1 kontrolni broj slike ŽivogCD-a..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Provjeravam SHA256 kontrolni broj slike ŽivogCD-a..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Greška: SHA1 Vašeg živog CD‑a je neispravan. Možete pokrenuti ovaj program s argumentom --noverify kako bi zaobišli ovu provjeru valjanosti."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Nepoznat ISO; preskačem provjeru kontrolnog zbroja"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Nedovoljno slobodnog prostora na uređaju.\n%dMB ISO + %dMB preklop > %dMB slobodan prostor"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Stvaram %s MB trajnog preklopa"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Ne mogu preslikati %(infile)s u %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Uklanjam postojeći Živi OS"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Ne mogu izmijeniti dozvole %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Ne mogu maknuti datoteku iz prethodnoga ŽivogOS‑a: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Ne mogu maknuti direktorij iz prethodnoga ŽivogOS‑a: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Ne mogu pronaći uređaj %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Ne mogu pisati na %(device)s; preskačem."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Neke particije odredišnoga uređaja %(device)s su postavljene. One će biti odmontirane prije započinjanja instalacije."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Nepoznat sustav datoteka. Vaš uređaj možda treba ponovno formatirati."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Nepodržani sustav datoteka: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Nepoznata GLib iznimka prilikom pokušaja postavljanja uređaja: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Ne mogu postaviti uređaj: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Nisu pronađene točke postavljanja"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "unosim unmount_device za '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Skidam postavljeni sustav datoteka na '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Skidam '%(udi)s' sa '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Pogon %s postoji i nakon odmontiranja"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Particioniram uređaj %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Nepodržan uređaj '%(device)s', molimo Vas da prijavite problem."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Pokušavam svejedno nastaviti."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Provjeravam sustav datoteka..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Ne mogu izmijeniti oznaku pogona: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Instaliram podizač…"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Nije uspjelo pronalaženje '%s' COM32 modula"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Uklanjam %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s se već može pokrenuti"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Ne mogu naći particiju"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formatiram %(device)s kao FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Nije uspjelo pronalaženje syslinuxovog gptmbr.bin"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Čitanje izvučenog MBR sa %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Nije uspjelo čitanje izvučenog MBR-a sa %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Ponovno postavljam Master Boot Record %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Pogon se vrti u krug, preskačem resetiranje MBR‑a"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Izračunavam SHA1 %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Usklađujem podatke na disku…"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Greška ispitivanja uređaja"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Ne mogu naći niti jedan podržani uređaj"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Pobrinite se da je Vaš USB uključen i formatiran u FAT formatu"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Nepodržani sustav datoteka: %s\nMolimo Vas da stvorite sigurnosnu kopiju Vašeg USB-a te da ga formatirate koristeći FAT sustav datoteka."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Ne mogu dobiti Win32_LogicalDisk; win32com upit nije vratio nikakve rezultate"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Ne mogu pronaći"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Utvrdite da je cijela tails-installer zip datoteka raspakirana prije pokretanja ovog programa."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Nepoznato izdanje: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Preuzimam %s…"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Greška: Ne mogu postaviti oznaku ili doći do UUID‑a Vašeg uređaja. Ne mogu nastaviti."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Instalacija dovršena! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Tails instalacija nije uspjela!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:361
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Upozorenje: Ovaj alat morate pokrenuti kao Administrator. Da bi to napravili, kliknite desnom tipkom miša na ikonu i otvorite Svojstva. Pod karticom Kompatibilnost, označite kvačicom \"Pokreni ovaj program kao administrator\"."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:373
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Tails instalacija"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:423 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Kloniraj trenutni Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:430 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Koristi preuzetu Tails ISO sliku"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:467 ../tails_installer/gui.py:788
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Nadogradnja"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:469
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Upute za ručnu nadogradnju"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:471
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:479 ../tails_installer/gui.py:700
-#: ../tails_installer/gui.py:765 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Instalacija"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:482 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Upute za instalaciju"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:484
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:490
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s uređaj (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:502
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "ISO slika nije odabrana"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:503
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Odaberite Tails ISO sliku"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:545
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Nije pronađen uređaj prikladan za instalaciju Tailsa"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:547
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Molimo Vas da uključite USB ili SD karticu od najmanje %0.1f GB."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:581
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
-"different model."
-msgstr "Proizvođač je USB stick \"%(pretty_name)s\"  konfigurirao kao neuklonjivi medij i Tails se neće uspjeti pokrenuti. Molimo pokušajte s instalacijom na drugačijem modelu. "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:591
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Uređaj \"%(pretty_name)s\" je premalen da bi se na njega instalirao Tails (potrebno je najmanje %(size)s GB)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:604
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "Da biste nadogradili uređaj \"%(pretty_name)s\" s ovog Tails-a, trebate koristiti preuzetu Tails ISO sliku:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:625
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Došlo je do pogreške prilikom instaliranja Tailsa"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:637
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Osvježavam izdanja…"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:642
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Izdanja ažurirana!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:695
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Instalacija dovršena!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:711
-msgid "Cancel"
-msgstr "Otkaži"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:747
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Ne mogu postaviti uređaj"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:754 ../tails_installer/gui.py:787
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Potvrdite odredišni USB"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:755
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s uređaj (%(device)s)\n\nSvi podaci na ovom USB-u će biti izgubljeni."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s uređaj (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nTrajna pohrana na ovom USB-u će biti sačuvana."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:783
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:826
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Preuzimanje dovršeno!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:830
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Preuzimanje nije uspjelo:"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:831
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Možete pokušati ponovno za nastavak preuzimanja"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:839
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Izabrana datoteka je nečitljiva. Molimo popravite njezine dozvole ili izaberite drugu datoteku."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:845
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Nisam u mogućnosti koristiti izabranu datoteku. Možda ćete imati više sreće ako premjestite ISO u korijen Vašega pogona (npr C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:851
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s odabrano"
-
-#: ../tails_installer/source.py:28
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Nije uspjelo pronalaženje LiveOS na ISO-u"
-
-#: ../tails_installer/source.py:34
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Nije uspjelo pogađanje uređaja temeljnog bloka: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:49
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Došlo je do problema pri izvršavanju '%s'.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:63
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' ne postoji"
-
-#: ../tails_installer/source.py:65
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' nije direktorij"
-
-#: ../tails_installer/source.py:75
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Preskakivanje '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:44
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "Došlo je do problema prilikom izvršavanja '%s'.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:124
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Nije uspjelo otvaranje uređaja za pisanje."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Odaberite distribuciju za preuzimanje:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Odredišni USB:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Ponovno instaliraj (obriši sve podatke)"
diff --git a/hu/hu.po b/hu/hu.po
deleted file mode 100644
index 94ad99cd1..000000000
--- a/hu/hu.po
+++ /dev/null
@@ -1,533 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# benewfy <benewfy at gmail.com>, 2015
-# blackc0de <complic at vipmail.hu>, 2015
-# Falu <info at falu.me>, 2017
-# Blackywantscookies, 2014
-# Blackywantscookies, 2016
-# Gábor Ginál dr. <ginalgabor at gmail.com>, 2014
-# kane <zsogelencser at gmail.com>, 2013
-# Lajos Pasztor <mrlajos at gmail.com>, 2014
-# PB <regisztralo111 at gmail.com>, 2017
-# Sulyok Péter <peti at fedoraproject.org>, 2009
-# Szajkó Levente <leviko112 at gmail.com>, 2017
-# vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>, 2013,2018
-# vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>, 2012
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-20 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-28 14:53+0000\n"
-"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Az alkalmazást root-ként kell futtatnia"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Élő képfájl kibontása a cél eszközre..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Az eszközre %(speed)d MB/sec sebességel írtam."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Hiba történt a következő parancs futtatásakor: `%(command)s`.\nRészletes hiba bejegyzés készül a '%(filename)s' fájlba."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "A LiveCD kép SHA1 összegének ellenőrzése…"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "A Live CD kép SHA256 összegének ellenőrzése…"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Hiba: Az élő CD kép SHA1 összegének ellenőrzése sikertelen.  A programot a --noverify·argumentummal indítva mellőzheti ezt az ellenőrzést."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Ismeretlen ISO, az ellenőrző főösszeg ellenőrzése kihagyva."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Nincs elég szabad hely az eszközön.\n%dMB ISO + %dMB átfedésben > %dMB szabad hely"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "%sMb állandó tárhely létrehozása"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Nem tudom másolni a %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "A meglévő Live operációs rendszer eltávolítása"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "chmod végrehajtása sikertelen %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Nem tudom eltávolítani a fájlt a LiveOS-ből: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Nem tudom eltvolítani a mappát a LiveOS-ből: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "A(z) %s eszköz nem található"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Nem tudok írni a(z) %(device)s, kihagyva."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Néhány partíció a cél eszközön %(device)s csatolva vannak. Ezek le lesznek csatolva a telepítés megkezdése előtt."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Ismeretlen fájlrendszer.  Szükséges lehet az eszköz újraformázása."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Nem támogatott fájlrendszer: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Ismeretlen GLib kívétel az eszköz csatlakoztatásakor:%(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "%(message)s csatolása nem lehetséges"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Nem található csatolásai pont"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "A '%(device)s' eszközre unmount_device végrehajtása"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Csatolt fájlrendszerek lecsatolása '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Lecsatolás '%(udi)s'  '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "%s csatolás létezik lecsatolás után"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "A %(device)s eszköz partícionálása"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Nem támogatott eszköz '%(device)s', kérlek jelentsd a hibát."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Próbálja folytatni."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Fájlrendszer ellenőrzése…"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "%(message)s meghajtó címkéje nem változtatható meg"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Bootloader telepítése..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "A '%s' COM32 modul nem található."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "%(file)s eltávolítása"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s már bootolható"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Nem található partíció"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "A %(device)s formázása FAT32-re"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Nem található syslinus' gptmbr.bin"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Kicsomagolt MBR beolvása innen:%s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Erről a helyről:%(path)s nem olvasható a kicsomagolt MBR"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "A %s Master Boot Recordjának alaphelyzetbe állítása"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Az egység egy hurok, az MBR alaphelyzetbe állítás átugrása"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "%s SHA1 számítása "
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Adat lemezre szinkronizálása..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Hiba az eszköz próbájakor"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Nem található támogatott eszköz"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Győződjön meg arról, hogy az USB eszközt bedugta és azon FAT fájlrendszer található"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Nem támogatott fájlrendszer: %s\nKérjük mentse le az adatait, majd alakítson ki az USB eszközön FAT fájlrendszert."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Sikertelen Win32_LogicalDisk; win32comlekérdezés eredmény nélkül tért vissza"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Nem található"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Győzödjön meg róla hogy kicsomagolta a teljes tails-telepítő zip fájlt mielőtt futtatja ezt a porgramot."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Ismeretlen kiadás: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "%s letöltése…"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Hiba: A címkét nem lehet beállítani, vagy az eszköz UUID-jét lekérni. A folytatás nem lehetséges."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Telepítés kész! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "A Tails telepítése sikertelen!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:361
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Figyelem: Ennek az eszköznek Administrator jogosultsággal kell indulnia. Ahhoz, hogy így futhasson kattintson jobb gombbal az ikonján, nyissa meg a Tulajdonságok ablakot, és a Kompatibilitás fülön jelölje a \"Futtatás rendszergazdaként\" opciót."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:373
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Tails telepítő"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:423 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "A Tails klónozása"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:430 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Egy letöltött Tails ISO használata."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:467 ../tails_installer/gui.py:788
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:469
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Kézi frissítés útmutató"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:471
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:479 ../tails_installer/gui.py:700
-#: ../tails_installer/gui.py:765 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Telepít"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:482 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Telepítési instrukciók"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:484
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:490
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)seszköz(%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:502
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Nincs kiválasztva ISO fájl"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:503
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Kérlek válassz ki egy Tails ISO fájlt."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:545
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Nem található olyan eszköz amire a Tails telepíthető lenne."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:547
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Csatlakoztasson egy USB meghajtót vagy SD kártyát amin legalább ennyi hely van:%0.1fGB"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:581
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
-"different model."
-msgstr "Az USB meghajtó \"%(pretty_name)s\" a gyártó által nem-eltávolítható ezért a Tails nem fog elindulni rajta. Kérjük próbálja meg a telepítést egy másik modellen."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:591
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "A'z' \"%(pretty_name)s\" eszköz túl kicsi a Tails telepítéséhez (legalább %(size)s GB szükséges)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:604
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "Az \"%(pretty_name)s\" eszköz Tails-ből frissítéséhez, a letöltött Tails ISO image-t kell használnia:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:625
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Hiba történt a Tails telepítése közben"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:637
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Kiadások frissítése..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:642
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Kiadások frissítve!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:695
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Telepítés kész!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:711
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:747
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Nem lehetséges az eszköz csatolása"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:754 ../tails_installer/gui.py:787
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Erősítse meg a cél USB meghajtót"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:755
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "Telepíteni fogod a Tails-t %(size)s %(vendor)s %(model)s eszköz (%(device)s). Minden adat a választott eszközön törlődni fog. Folytatja?"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s%(vendor)s%(model)s eszköz(%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nAz állandó tárhely az USB sticken megőrzésre kerül."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:783
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:826
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Letöltés kész!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:830
-msgid "Download failed: "
-msgstr "A letöltés nem sikerült:"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:831
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Megpróbálhatja újra, így folytatva a letöltést"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:839
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "A kijelölt fájl nem olvasható. Változtasd meg a jogosultságokat vagy válassz egy másik fájlt."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:845
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Nem tudom használni a kiválasztott fájlt. Szerrencsésebb lenne aaz ISO fájlt a meghatjó gyökerébe mozgatni (pl: C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:851
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s kiválasztva"
-
-#: ../tails_installer/source.py:28
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Nem található LiveOS ezen az ISO-n"
-
-#: ../tails_installer/source.py:34
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Nem azonosítható az alatta található blokk eszköz:%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:49
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Probléma lépett fel %s \n%s\n%svégrehajtása közben"
-
-#: ../tails_installer/source.py:63
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "\"%s\" nem létezik!"
-
-#: ../tails_installer/source.py:65
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "%s nem könyvtár."
-
-#: ../tails_installer/source.py:75
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Kihagyás '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:44
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "Probléma lépett fel %s%s%svégrehajtása közben"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:124
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Nem nyitható meg az eszköz írásra."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Válassza ki a letöltendő disztribúciót:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "A cél USB meghajtó:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Újratelepítés (összes adat törlése)"
diff --git a/id/id.po b/id/id.po
deleted file mode 100644
index f4f4ed2a4..000000000
--- a/id/id.po
+++ /dev/null
@@ -1,544 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# adhisuryo i <adhisuryo at gmail.com>, 2015
-# Budiman Jojo <budimanjojo at gmail.com>, 2014
-# cholif yulian <cholifyulian123 at gmail.com>, 2015
-# Dichi Al Faridi <dichi at alfaridi.info>, 2010
-# Fathan Imanudin <night.ataraxia at gmail.com>, 2014
-# Ferriandy Chianiago <gpl4all at gmail.com>, 2018
-# Heru Hermawan, 2015
-# ical, 2019
-# Irham Duilah <irhamduilah03 at gmail.com>, 2017
-# Mark Hiro <akmalgaul at gmail.com>, 2015
-# Robert Dafis <robertdafis at gmail.com>, 2018
-# sirsyarif, 2018
-# Slamet Badwi <slamet.badwi at gmail.com>, 2014
-# zk, 2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-02 09:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-28 08:48+0000\n"
-"Last-Translator: ical\n"
-"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: id\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Anda harus menjalankan aplikasi ini sebagai root"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Extract image yang ada /Live ke Device target"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Menulis ke perangkat dengan kecepatan %(speed)d MB/sec"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr " ada beberapa masalah dalam eksekusi perintah berikut : %(command)s enter.\nLebih detail log error telah ditulis ke '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Mencocokkan checksum SHA1 dari LiveCD..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Mencocokkan checksum SHA256 dari LiveCD..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Kesalahan: SHA1 dari Live CD Anda tidak valid. Anda dapat menjalankan program ini dengan opsi argumen -noverify untuk memotong cek verifikasi ini."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "ISO yg tak dikenal, melewatkan pencocokan checksum"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Ruang kosong/yang tersedia tidak mencukupi pada perangkat enter %dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Membuat %sMB penyimpanan persisten"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Tidak bisa menyalin %(infile)s ke %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Menghapus OS Live yang telah ada"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Tidak bisa meremove file dari LiveOS sebelumnya: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Tidak bisa meremove direktori dari LiveOS sebelumnya: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Tidak bisa menemukan perangkat %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Tidak bisa menulis pada %(device)s, lewati"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Beberapa partisi dari perangkat target %(device)s terpasang. mereka akan tidak terpasang sebelum start proses instalasi"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Sistem file yang tidak dikenal. perangkat anda mesti di format"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Filesystem yang tidak didukung: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "GLib exception tidak diketahui ketika mencoba melakukan mount alat: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Tidak dapat/gagal ke  mount device: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Tidak ada titik kait"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Enter tidak dipasang_device untuk'%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "tidak terpasangnya /unmounting mounted filessytem pada '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Tidak terpasang '%(udi)s' pada '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Mount%s ada setelah tidak terpasang"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Mempartisi device %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Perangkat yang tidak didukung '%(device)s', silakan laporkan sebagai bug"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Mencoba untuk melanjutkan"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Memeriksa filesystem..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Tidak bisa merubah volume label %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Memasang bootloader..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Tidak dapat menemukan modul '%s' COM32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Menghapus %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s sudah bisa diboot"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Tidak bisa menemukan partisi"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Memformat %(device)s sebagai FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Tidak dapat menemukan syslinux' gptmbr.bin"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Membaca MBR yang diekstrak dari %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Tidak dapat membaca MBR yang diekstrak dari %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Mengatur ulang Master Boot Record dari %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Perangkat balikan (loopback), melewatkan mengatur ulang MBR"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Menghitung SHA1 dari %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Sinkronisasi data pada disk"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Error probing device"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Tidak bisa menemukan beberapa perangkat pendukung"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Pastikan kunci USB Anda terhubung dan diformat dengan sistem berkas FAT"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Filesystem yang tidak didukung: %s Silakan backup dan format USB Anda dengan filesystem FAT."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Gagal untuk meraih Win32_LogicalDisk; win32com Permintaan tidak kembali menghasilkan apapun"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Tidak bisa menemukan"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Pastikan untuk mengekstrak seluruh berkas zip tails-installer sebelum menjalankan program ini."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Rilis tidak diketahui: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Mengunduh %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Kesalahan: Tidak dapat mengatur label atau memperoleh UUID perangkat Anda. Tidak dapat melanjutkan."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Pemasangan sudah tuntas! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Instalasi Tails gagal!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Peringatan: Tool ini harus dijalankan sebagai administrator. Untuk melakukan ini , klik kanan pada ikon dan buka Properties .Dibawah Tab Compatibility, cek box \"Jalankan program ini sebagai adminisrator\""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Installer untuk Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated"
-msgstr "Pemasang Tails sudah usang"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install a new Tails, see the <a href='https://tails.boum.org/install/'>installation documentation</a>.\n"
-"To upgrade an existing Tails, see the <a href='https://tails.boum.org/upgrade/'>upgrade documentation</a>."
-msgstr "Untuk memasang Tails baru, lihat <a href='https://tails.boum.org/install/'>dokumentasi pemasangan</a>.\nUntuk memperbarui Tails yang sudah ada, lihat <a href='https://tails.boum.org/upgrade/'>dokumentasi pembaruan</a>."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Kloning Tails sekarang"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Gunakan gambar Tails ISO yang sudah diunduh"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Pemutakhiran"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Petunjuk Upgrade Manual"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Install"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Instruksi Pemasangan"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s alat (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Tidak ada file ISO yang dipilih"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Silakan pilih file ISO dari Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Alat yang cocok untuk instalasi Tails tidak ditemukan"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Silakan masukkan USB flash disk atau SD card sebesar minimal %0.1fGB."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
-"different model."
-msgstr "USB flash disk %(pretty_name)sdiatur sebagai tidak dapat dicopot oleh produsennya dan Tails akan gagal jika dijalankan dengan menggunakan flash disk tersebut. Silakan lakukan instalasi dengan merek atau model flash disk lain."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Device \"%(pretty_name)s\" terlalu kecil untuk menginstall Tails (minimal perlu %(size)s GB)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "Untuk meng-upgrade perangkat \"%(pretty_name)s\" dari Tails ini, anda perlu menggunakan gambar ISO Tails yang telah diunduh:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Sebuah kesalahan terjadi ketika melakukan instalasi Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Menyegarkan rilis..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Rilis telah diperbarui!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Pemasangan sudah tuntas!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Gagal memuat perangkat"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Konfirmasi tujuan USB flash disk"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s alat (%(device)s)\n\nSemua data di USB flash disk ini akan dihapus."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s alat (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nPenyimpanan handal pada stik USB akan terlindungi."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Unduhan komplet!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Pengunduhan gagal:"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Anda dapat mencoba lagi untuk melanjutkan download Anda"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "File terpilih tidak bisa dibaca. silakan perbaharui izinnya atau pilih file lain"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Tidak bisa menggunakan file yang terpilih. anda mungkin lebih beruntung jika anda memindahkan ISO anda ke akar/root dari drive (ie:C\\) anda"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s terpilih"
-
-#: ../tails_installer/source.py:28
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Tak bisa menemukan LiveOS pada ISO"
-
-#: ../tails_installer/source.py:34
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Tak bisa memperkirakan dasar blokir perangkat: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:49
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Masalah dalam pengerjaan '%s'.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:63
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' tidak ada"
-
-#: ../tails_installer/source.py:65
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' ini bukan sebuah petunjuk"
-
-#: ../tails_installer/source.py:75
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Lewatkan '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:44
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "Masalah  dalam pengerjaan%s%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:124
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Perangkat tak bisa dibuka untuk menulis."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Pilih satu distribusi untuk unduh:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Sasaran stik USB:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Pasang ulang (hapus semua data)"
diff --git a/is/is.po b/is/is.po
deleted file mode 100644
index ce02d9db5..000000000
--- a/is/is.po
+++ /dev/null
@@ -1,536 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Emma Peel, 2019
-# Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2010,2016-2019
-# Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2010
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-07 07:37+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: is\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Þú verður að vera kerfisstjóri/root til að keyra þetta forrit"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Afþjappa keyrslukerfi á viðtökutæki..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Skrifaði á tækið með %(speed)d MB/sek"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Vandamál kom upp við að keyra eftirfarandi skipun: `%(command)s`.\nNákvæmari útlistun var skrifuð í '%(filename)s'."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Yfirfer SHA1-gátsummu Live ISO keyrslukerfis..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Yfirfer SHA256-gátsummu Live ISO keyrslukerfis..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Villa: SHA1-gátsumma Live ISO keyrslukerfisins er ógild. Þú getur keyrt þetta forrit með --noverify viðfanginu til að komast framhjá þessari öryggisprófun."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Óþekkt ISO-diskmynd, sleppi gátsummuprófun"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Ekki nægilegt diskapláss á tækinu.\n%dMB ISO + %dMB yfirlögn > %dMB laust pláss"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Bý til %sMB varanlega gagnageymslu"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Tekst ekki að afrita %(infile)s yfir í %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Fjarlægi Live ISO keyrslukerfi"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Tekst ekki að keyra chmod %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Gat ekki fjarlægt skrá úr fyrra Live ISO keyrslukerfi: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Gat ekki fjarlægt möppu úr fyrra Live ISO keyrslukerfi: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Get ekki fundið tækið %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Get ekki skrifað á %(device)s, sleppi þessu."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Sumar disksneiðar marktækisins %(device)s eru tengdar í skráakerfið. Þær verða aftengdar áður en uppsetningarferlið hefst"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Óþekkt skráakerfi. Það gæti þurft að forsníða tækið."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Óstutt skráakerfi: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Óþekkt GLib-frávik þegar reynt var að tengja tæki í skráakerfi: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Tókst ekki að tengja tæki: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Engir tengipunktar fundust"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Fer í unmount_device fyrir '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Aftengi tengd skráakerfi á '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Aftengi '%(udi)s' á '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Tengipunktur %s er til staðar eftir aftengingu"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Sneiði geymslupláss tækisins %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Óstutt tæki '%(device)s', tilkynntu um þessa villu."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Reyni samt að halda áfram."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Yfirfer skráarkerfi..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Get ekki breytt heiti á gagnageymslu: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Uppsetning ræsistjóra..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Gat ekki fundið '%s' COM32 eininguna"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Fjarlægi %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s er þegar ræsanlegt"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Gat ekki fundið disksneið"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Forsníð %(device)s sem FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Gat ekki fundið syslinux' gptmbr.bin"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Lesið afþjappaðan MBR-ræsigeira frá %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Gat ekki lesið afþjappaðan MBR-ræsigeira frá %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Frumstilli aðalræsifærslu (MBR) %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Drifið er hringtengt (loopback), sleppi endurstillingu á MBR-ræsigeira"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Reikna SHA1 gátsummuna fyrir %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Samræmi gögn á diski..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Villa við að yfirfara tæki"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Fann ekki nein studd tæki"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Gakktu úr skugga um að USB-lykillinn þinn sé tengdur og að hann sé forsniðinn með FAT-skráakerfi"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Óstutt skráakerfi: %s\nTaktu öryggisafrit af USB-lyklinum og forsníddu hann með FAT-skráakerfi."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Tókst ekki að sækja Win32_LogicalDisk; win32com fyrirspurn skilaði engum niðurstöðum"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Get ekki fundið"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Vertu viss um að afþjappa allri tails-installer zip-skránni áður en þú keyrir þetta forrit."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Óþekkt útgáfa: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Næ í %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Villa: gat ekki sett merkingu eða fengið UUID-auðkenni tækisins. Get ekki haldið áfram."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Uppsetningu lokið! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Uppsetning Tails mistókst!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Aðvörun: Þetta tól verður að keyra sem kerfisstjóri (administrator). Til að gera það, hægri-smelltu á táknmyndina og opnaðu eiginleikana (Properties). Á samhæfniflipanum (Compatibility), hakaðu við að keyra þetta forrit sem kerfisstjóri (Run this program as an administrator)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Tails-uppsetningarforrit"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "Tails-uppsetningarforritið er úrelt í Debian"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
-"\n"
-"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "Til að setja upp nýtt Tails, ættirðu frekar að nota GNOME Disks.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Skoðaðu leiðbeiningar fyrir uppsetningu</a>.\n\nTil að uppfæra fyrirliggjandi Tails, skaltu framkvæma sjálfvirka uppfærslu úr Tails eða handvirka uppfærslu úr Debian með öðrum USB-minnislykli.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Skoðaðu leiðbeiningar fyrir uppfærslu.</a>"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Klóna núverandi Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Nota Tails ISO-diskmynd sem sótt var á netinu"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Uppfæra"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Leiðbeiningar fyrir handvirka uppfærslu"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Setja upp"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Leiðbeiningar fyrir uppsetningu"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s tæki (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Engin ISO-diskmynd valin"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Veldu Tails ISO-diskmynd."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Ekkert hentugt tæki fannst til uppsetningar á Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Tengdu USB-minnislykil eða SD-minniskort með að minnsta kosti %0.1f GB gagnarýmd."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "USB-minnislykillinn \"%(pretty_name)s\" er ekki hannaður frá framleiðanda til að vera útskiptanlegur, Tails mun því ekki geta ræst upp af honum. Prófaðu að nota einhverja aðra tegund minnislykils."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Tækið \"%(pretty_name)s\" er of lítið til að hægt sé að setja Tails upp á því (að minnsta kosti %(size)s GB eru nauðsynleg)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "Til að uppfæra tækið \"%(pretty_name)s\" úr þessu tilviki Tails, þá þarftu að nota Tails ISO diskmynd sem þú nærð í hér:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Villa kom upp við að setja upp Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Endurles útgáfur..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Uppfærði útgáfur!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Uppsetningu lokið!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "Hætta við"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Tókst ekki að tengja tæki"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Staðfestu USB-minnislykilinn sem á að skrifa á"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s tæki (%(device)s)\n\nÖll gögn á á þessum USB-lykli munu tapast."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s tæki (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nVaranlegu gagnageymslunni á þessum USB-lykli verður haldið til haga"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Niðurhali lokið!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Niðurhal mistókst: "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Þú getur reynt aftur til að klára niðurhalið"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Skráin sem þú valdir er ekki lesanleg. Lagaðu heimildir hennar eða veldu aðra skrá."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Gat ekki notað völdu skrána. Það gæti gengið betur ef þú færir ISO-skrána á rót drifsins (dæmi: C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s valið"
-
-#: ../tails_installer/source.py:29
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Get ekki fundið LiveOS-keyrslukerfi á ISO-diskmynd"
-
-#: ../tails_installer/source.py:35
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Gat ekki giskað á undirliggjandi blokkartæki: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Það kom upp vandamál við að keyra `%s`.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' er ekki til"
-
-#: ../tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' er ekki mappa"
-
-#: ../tails_installer/source.py:76
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Sleppi '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "Það kom upp vandamál við að keyra `%s`.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:135
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Gat ekki opnað tæki fyrir skrifun."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Veldu dreifingu til að sækja:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "USB-minnislykill til að skrifa á:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Setja upp aftur (eyða öllum gögnum)"
diff --git a/it/it.po b/it/it.po
deleted file mode 100644
index 338957a9e..000000000
--- a/it/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,553 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Alessandro Manfredi <a.n0on3 at gmail.com>, 2015
-# Daniele Catanesi <translate at ccielogs.com>, 2009
-# Emma Peel, 2019
-# Francesca Ciceri <madamezou at zouish.org>, 2014
-# Francesca Ciceri <madamezou at zouish.org>, 2014
-# Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2009
-# spawned76 <fswitch20 at hotmail.com>, 2012
-# Giovanni Giorgio <bottilorenzobg at gmail.com>, 2018
-# jan <jan.reister at unimi.it>, 2013
-# jan <jan.reister at unimi.it>, 2013
-# mario_santagiuliana <mario at marionline.it>, 2009
-# Michele Orrù <maker.py at gmail.com>, 2012
-# Paolo Stivanin <paolostivanin at gmail.com>, 2014
-# Pietro Messineo <pietromessineo at hotmail.it>, 2015
-# Random_R, 2013-2015,2017-2019
-# Rossano Praderi <rossano.praderi at yahoo.com>, 2013
-# s r <stefano.rufini at gmail.com>, 2017
-# spawned76 <fswitch20 at hotmail.com>, 2012
-# VaiTon86 <eyadlorenzo at gmail.com>, 2015
-# Vincenzo Cerminara <rebek994 at gmail.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-14 07:49+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: it\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Per eseguire questa applicazione sono necessari i privilegi di root"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Estrazione dell'immagine live nel dispositivo di destinazione..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Scrittura eseguita a %(speed)d MB/sec"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Si è verificato un problema durante l'esecuzione del comando: `%(command)s`.\nPer visualizzare ulteriori dettagli aprire il file '%(filename)s'."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verifica SHA1 dell'immagine LiveCD in corso..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verifica SHA256 dell'immagine LiveCD in corso..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Errore: lo SHA1 del Live CD non è valido. È possibile eseguire il programma con l'opzione --noverify per non eseguire la verifica."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Immagine ISO sconosciuta: la verifica del checksum non verrà eseguita"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Spazio libero sul dispositivo insufficiente.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB spazio libero"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Creazione overlay persistente %s MB"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Impossibile effettuare la copia da %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Il Live OS esistente è in fase di cancellazione"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Impossibile completare il comando chmod %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Impossibile rimuovere il file della precedente LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Impossibile rimuovere la directory della precendente LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Impossibile trovare il dispositivo %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Impossibile scrivere su %(device)s, operazione ignorata."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Alcune partizioni del dispositivo di destinazione %(device)s sono montate. Verranno smontate prima di iniziare il processo di installazione."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Filesystem sconosciuto. Potrebbe essere necessario formattare il disco di nuovo."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Filesystem non supportato: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Eccezione GLib sconosciuta tentando di montare il dispositivo: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Impossibile eseguire il mount del dispositivo: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Nessun punto di mount definito"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Inserire unmount_device per '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Smontaggio dei filesystem montati su '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Smontaggio di '%(udi)s' su '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Mount %s esiste dopo l'operazione di unmount"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Partizionamento dispositivo %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Dispositivo '%(device)s' non supportato, si prega di segnalare l'errore."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Tentativo di continuare comunque."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Verifica del filesystem in corso..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Impossibile cambiare l'etichetta di volume: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Installazione bootloader..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Impossibile trovare il modulo '%s' COM32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Cancellazione %(file)s in corso"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s è già avviabile"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Impossibile trovare la partizione"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formattazione %(device)s con filesystem FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Impossibile trovare syslinux' gptmbr.bin"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Lettura MBR estratto da %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Impossibile leggere MBR estratto da %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Reset del Master Boot Record di %s in corso"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Il drive è una unità di loopback, operazione di reset del MBR ignorata"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Calcolo SHA1 di %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Sincronizzazione dati sul disco..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Errore durante la rilevazione della periferica"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Nessun dispositivo supportato trovato"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Assicurarsi che il pendrive USB sia collegato e formattato con filesystem FAT"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Filesystem non supportato: %s\nEseguire un backup e formattare il pendrive USB con il filesystem FAT."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Impossibile trovare Win32_LogicalDisk; win32com non ha restituito nessun risultato"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Impossibile trovare"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Assicurati di estrarre l'intero file zip con l'installer di Tails prima di avviare questo programma."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Release sconosciuta: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Download di %s in corso"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Errore: impossibile impostare l'etichetta o ottenere l'UUID del dispositivo. Impossibile continuare."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Installazione completata! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Installazione di Tails fallita!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Attenzione: questo programma necessita dei permessi di amministratore. Per poterlo aprire, fai click destro sull'icona, quindi su \"Proprietà\". Sotto la scheda Compatibilità, click sulla box \"Apri questo programma come Administrator\""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Installer di Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "L'installer di Tails è deprecato in Debian"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
-"\n"
-"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "Per installare Tails da zero, usa il programma \"Dischi\" di GNOME.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Vedi le istruzioni di installazione</a>\n\nPer aggiornare Tails, fai un aggiornamento automatico da Tails o uno manuale da Debian usando una penna USB secondaria.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Vedi le istruzioni di aggiornamento manuale</a>"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Clona l'attuale Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Usa un'immagine ISO di Tails scaricata"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Istruzioni aggiornamento manuale"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/index.it.html"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Installa"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Istruzioni di installazione"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "Dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Nessuna immagine ISO selezionata"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Seleziona un'immagine ISO di Tails."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Nessun dispositivo adatto all'installazione di Tails trovato"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Inserisci una chiave USB o una scheda SD di almeno %0.1f GB."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "La penna USB \"%(pretty_name)s\" è configurata come non-rimovibile dal suo produttore e Tails non potrà avviarsi. Prova ad installarlo in un modello differente."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Il dispositivo \"%(pretty_name)s\" è troppo piccolo per installarci Tails (almeno %(size)s GB necessari)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "Per aggiornare il dispositivo \"%(pretty_name)s\" da questo Tails, devi usare un'immagine ISO di Tails scaricata:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Riscontrato un errore durante l'installazione di Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Ricaricamento delle release in corso..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Release aggiornate!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Installazione completata!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Impossibile montare il dispositivo"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Conferma la penna USB di destinazione"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "Dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s)\n\nTutti i dati su questa penna USB verranno persi."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nLa memoria persistente in questa penna USB verrà conservata."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s %(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Download completo!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Download fallito:"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "È possibile tentare di ripristinare il download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Il file selezionato è illeggibile. Si prega di modificarne i permessi o selezionare un altro file."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Impossibile aprire il file selezionato. Provare a spostare il file ISO sulla root del disco (ie: C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s selezionato/i"
-
-#: ../tails_installer/source.py:29
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Impossibile trovare LiveOS su ISO"
-
-#: ../tails_installer/source.py:35
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Impossibile rilevare dispositivo a blocchi sottostante: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Problema nell'esecuzione di `%s`.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' non esiste"
-
-#: ../tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' non è una cartella"
-
-#: ../tails_installer/source.py:76
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Salto '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "Problema nell'esecuzione di `%s`.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:135
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Impossibile aprire il dispositivo per la scrittura."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Seleziona una distribuzione da scaricare:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Penna USB di destinazione:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Reinstalla (elimina tutti i dati)"
diff --git a/ja/ja.po b/ja/ja.po
deleted file mode 100644
index 1ff1f6183..000000000
--- a/ja/ja.po
+++ /dev/null
@@ -1,545 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# 987 pluto <pluto987 at protonmail.com>, 2018
-# ABE Tsunehiko, 2015
-# lucas alkaid vicente <alkaidw at gmail.com>, 2012
-# タカハシ <indexial at outlook.jp>, 2013-2014
-# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2010
-# hyuugabaru <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2009
-# タカハシ <indexial at outlook.jp>, 2015
-# taka F <m465c3iiwrih at gmail.com>, 2013
-# TEN CO <jp_anon38 at protonmail.com>, 2018
-# Tokumei Nanashi, 2015,2019
-# 323484, 2018
-# 藤前 甲 <m1440809437 at hiru-dea.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-17 10:54+0000\n"
-"Last-Translator: Tokumei Nanashi\n"
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "このアプリケーションをrootとして実行しなければなりません"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "ライブイメージをターゲットのデバイスに展開中..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "%(speed)d MB/秒でデバイスに書き込まれています"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "以下のコマンドの実行に問題がありました: `%(command)s`。\n詳細なエラーログは  '%(filename)s' に書かれています。"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "LiveCD イメージの SHA1チェックサム を検証中..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "LiveCD イメージの SHA256チェックサム を検証中..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "エラー: LiveCD の SHA1 ハッシュ値が不当です。検証チェックを迂回するには、プログラムに --noverify オプションを付けて実行します。"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "不明なISO、チェックサム検証をスキップします"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "デバイス上に十分な空き領域がありません。\n%dMB ISO + %dMB オーバーレイ > %dMB 空き領域"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "%sMB 永続オーバーレイを作成中"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "%(outfile)sを%(infile)sにコピーできません: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "既存の LiveOS を削除中"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "%(file)sをchmodできません: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "以前の LiveOSからファイルを削除できません: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "以前の LiveOSからディレクトリ を削除できません: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "デバイス %s が見つかれません"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "%(device)sに書き込めません、スキップします"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "ターゲットのデバイス %(device)s のパーティションのいくつかがマウントされました。インストールプロセスが開始する前にこれらはアンマウントされます。"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "不明なファイルシステム。。デバイスを再フォーマットする必要があるかもしれません。"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "サポートしていないファイルシステム: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "デバイスのマウントを試行中不明なGLib例外: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "デバイスをマウントできません: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "マウントポイントがみつかりません"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "'%(device)s'に unmount_device を入力中"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "%(device)s上にマウントされたファイルシステムのマウントを解除中"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "%(device)s上の'%(udi)s'のマウントを解除中"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "アンマウント後%sの実体をマウント"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "デバイス %(device)s のパーティションを構成中"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "サポートされていないデバイス '%(device)s' 、バグを報告してください。"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "とにかく続行しようとしています。"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "ファイルシステムを検証中..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "ボリュームラベルを変更できません: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "ブートローダーをインストール中 ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "'%s' COM32モジュールを見つかりませんでした"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "%(file)sを削除中"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%sはすでに起動可能です"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "パーティションを見つけられません"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "%(device)sをFAT32としてフォーマット中"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "syslinuxのgptmbr.binが見つかりませんでした"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "%sから抽出されたMBRを読み込み中"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "%(path)sから抽出されたMBRを読み込めなかった"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "%sのマスターブートレコードをリセット中"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "ドライブがループバックです。MBRリセットをスキップします。"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "%sの SHA1を計算中"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "ディスク上のデータを同期化中..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "デバイスを厳密に調査中にエラー"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "サポートされているデバイスを見つけられません"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "USB ストレージデバイスが接続され、FAT ファイルシステムでフォーマットされていることを確認してください。"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "サポートしていないファイルシステム: %s\nUSB ストレージデバイスをバックアップし、FAT ファイルシステムでフォーマットしてください。"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Win32_LogicalDiskを入手できません。win32comのクエリーがいかなる結果も返しませんでした。"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "見つけることができません。"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "このプログラムを実行する前に tails-installer zip ファイル全体を展開したかどうか確認してください。"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "不明なリリース: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "%s をダウンロード中..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "エラー: ファイルシステムのラベルを設定できないか、デバイスの UUID を取得できません。そのため処理を継続できません。"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "インストール完了! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Tailsのインストールに失敗!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "警告: このツールは管理者として実行する必要があります。これを行うには、アイコンを右クリックして、プロパティーを開いてください。互換性タブで、「管理者としてこのプログラムを実行する」のチェックボックスをチェックしてください。"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Tails インストーラー"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "TailsインストーラーはDebianでは将来のサポートが保証されません"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
-"\n"
-"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "ゼロからTailsをインストールするのに、GNOME Disksを使って下さい。\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>インストール指示を読む</a>\n\nTailsをアップグレードするのに、Tailsで自動アップグレードして、それともDebianで別のUSBメモリーからマニュアルアップグレードして下さい。\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>マニュアルアップグレード指示を読む</a>"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "現在のTailsのクローン"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "ダウンロードしたTails ISOイメージを使用する"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "アップグレード"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "マニュアルアップグレード指示"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "インストール"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "インストール指示"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)sデバイス(%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "ISOイメージが選択されていません"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Tails ISOイメージを選択してください。"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Talisを設置するのに適した装置が見つかりませんでした"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "%0.1fGB以上のUSBメモリーやSDカードを差し込んだ下さい。"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "\"%(pretty_name)s\"というUSBメモリーがメーカーにより取り外しができないように設定されたので、Tailsインストールは開始できません。USBメモリーの別モデルでインストールして下さい。"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "デバイス \"%(pretty_name)s\" は記憶領域が小さすぎるため、 Tails をインストールすることができません(少なくとも %(size)s GB 必要です)。"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "デバイス”%(pretty_name)s”をこのTailsからアップグレードするには、ダウンロードされたTailsのISOイメージを利用する必要があります:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Tailsをインストール中にエラーが発生しました。"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "リリースを更新中..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "リリースがアップデートされました!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "インストール完了しました!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "デバイスをマウントできません"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "目標USBスティックを確認する"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)sデバイス(%(device)s)\n\nこのUSBメモリー内の全てのデータは削除されます。"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s%(vendor)s%(model)sデバイス(%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nこのUSBメモリーにある固定記憶域は保護されます。"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "ダウンロード完了!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "ダウンロード失敗: "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "ダウンロードを再開することができます"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "選択されたファイルは読み込めません。パーミッションを修正するか、ほかのファイルを選択してください。"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "選択されたファイルを使用できません。ISO をデバイスのルート(例えば C:\\) に移動するとさらに上手くいくかもしれません。"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)sが選択されました"
-
-#: ../tails_installer/source.py:29
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "ISO上でLiveOSを見つけられません"
-
-#: ../tails_installer/source.py:35
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "根底のブロック・デバイスを当てることができません:%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "`%s`の実行時に問題が発生しました、\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' は存在しません"
-
-#: ../tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' はディレクトリではありません"
-
-#: ../tails_installer/source.py:76
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "'%(filename)s'を飛ばします"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "`%s`.%sの実行時に問題が発生しました、\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:135
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "書き込むためにデバイスを開くことができませんでした。"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "ダウンロードするディストリビューションを選択:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "ターゲットUSBスティック"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "再インストール(全てのデータを消去)"
diff --git a/ka/ka.po b/ka/ka.po
deleted file mode 100644
index 999da7674..000000000
--- a/ka/ka.po
+++ /dev/null
@@ -1,535 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Georgianization, 2018-2019
-# Georgianization, 2019
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-13 18:50+0000\n"
-"Last-Translator: Georgianization\n"
-"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ka\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "ეს პროგრამა უნდა გაეშვას ძირეული (root) უფლებებით."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "პირდაპირ გამშვები დისკის შიგთავსის ამოარქივება სასურველ მოწყობილობაზე "
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "მოწყობილობაზე ჩაწერა %(speed)d მბაიტ/წმ სიჩქარით"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "ხარვეზი წარმოიქმნა შემდეგი ბრძანების გაშვებისას `%(command)s`.\nაღრიცხვის ვრცელი ჩანაწერი შეცდომის შესახებ განთავსებულია ფაილში '%(filename)s'."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "მოწმდება LiveCD დისკის ასლის SHA1-სადარჯამი..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "მოწმდება LiveCD დისკის ასლის SHA256-სადარჯამი..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "შეცდომა: თქვენი Live CD-ის ასლის SHA1  არამართებულია. პროგრამის გაშვება მაინც შეგიძლიათ --noverify პირობის მითითებით, შემოწმებისთვის გვერდის ასავლელად."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "უცნობი სახის ISO-გამოსახულება, სადარჯამის შემოწმების გამოტოვება"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "მოწყობილობაზე საკმარისი ადგილი არაა.\n%dმბაიტი ISO + %dმბაიტი გადაფარვა > %dმბაიტი თავისუფალი სივრცე"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "იქმნება %sმბაიტი მუდმივი გადაფარვა (დამატებითი სივრცე)"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "ვერ მოხერხდა ასლის გაკეთება %(infile)s – %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "პირდაპირ გასაშვები არსებული სისტემის (Live OS) მოცილება"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "ვერ მოხერხდა chmod %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "ვერ მოხერხდა წინა პირდაპირ გასაშვები სისტემის მოცილება: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "ვერ მოხერხდა საქაღალდის მოცილება წინა პირდაპირ გასაშვები სისტემიდან: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "ვერ იძებნება მოწყობილობა %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "ჩაწერა %(device)s მოწყობილობაზე ვერ ხერხდება და იქნება გამოტოვებული."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "მოცემული %(device)s მოწყობილობის მეხსიერების ზოგიერთი დანაყოფი მიერთებულია. დაყენების დაწყებამდე მოხდება მათი გამოერთება."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "უცნობი საფაილო სისტემა. თქვენი მოწყობილობა, შესაძლოა ხელახლა დაფორმატებას საჭიროებდეს."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "მხარდაუჭერელი საფაილო სისტემა: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "უცნობი GLib-შეცდომა, მოწყობილობის მიერთების მცდელობისას: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "ვერ ხერხდება მიერთება მოწყობილობის: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "მიერთების წერტილები ვერ მოიძებნა"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "იხსნება მიუერთებელი მოწყობილობა – „%(device)s“"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "მიერთებლი საფაილო სისტემის გამოერთება – „%(device)s“"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "„%(udi)s“ გამოერთდება – „%(device)s“"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "მიერთება %s დარჩენილია გამოერთების შემდეგ"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "%(device)s მოწყობილობის დაყოფა"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "მხარდაუჭერელი მოწყობილობა „%(device)s“, გთხოვთ მოგვახსენოთ ხარვეზის სახით."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "მაინც გაგრძელების მცდელობა."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "ფაილური სისტემის გადამოწმება..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "ვერ ხერხდება დანაყოფზე წარწერის ცვლილება: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "ჩამტვირთავი ყენდება..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "ვერ მოიძებნა „%s“ COM32-მოდული"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "%(file)s იშლება"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s უკვე შეიძლება ჩაიტვირთოს"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "დანაყოფი ვერ მოიძებნა"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "%(device)s დაფორმატდება FAT32 სისტემით"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "ვერ მოიძებნა syslinux' gptmbr.bin"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "ამოღებული MBR-ჩანაწერის წაკითხვა %s-იდან"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "ამოღებული MBR-ჩანაწერის წაკითხვა ვერ მოხერხდა %(path)s-იდან"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "%s-ის მთავარი ჩამტვირთავი ჩანაწერის აღდგენა"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "მოწყობილობა ვირტუალურია, MBR-ს აღდგენა გამოტოვებული იქნება"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "ითვლება %s-ის SHA1"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "მონაცემების დისკზე სინქრონიზაცია..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "საცდელი მოწყობილობის შეცდომა"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "მხარდაჭერილი მოწყობილობის მოძიება ვერ ხერხდება"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "დარწმუნდით, რომ თქვენი USB-გასაღები შეერთებულია და დაფორმატებულია FAT-სისტემით"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "მხარდაუჭერელი საფაილო სისტემა: %s\nგთხოვთ დაამარქაფოთ და დააფორმატოთ თქვენი USB-მოწყობილობა FAT-სისტემით."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "ვერ მოხერხდა წვდომა Win32_LogicalDisk-თან; win32com-მოთხოვნა არ იძლევა შედეგს"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "ვერ იძებნება"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "გადაამოწმეთ, რომ სრულად ამოაარქივეთ tails-installer-ის zip-ფაილი ამ პროგრამის გაშვებამდე."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "უცნობი გამოშვება: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "ჩამოიტვირთება %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "შეცდომა: ვერ ხერხდება ჭდის მინიჭება ან თქვენი მოწყობილობის UUID-ის მიღება. გაგრძელება შეუძლებელია."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "დაყენება დასრულებულია! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Tails-ის დაყენება ვერ მოხერხდა!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "გაფრთხილება: ეს ხელსაწყო საჭიროებს აღმატებულ უფლებებს. ამისთვის, მარჯვენა წკაპით ხატულაზე გახსენით მისი თვისებები. თავსებადობის ჩანართში მონიშნეთ „პროგრამის აღმატებული უფლებებით გაშვება“ (Run as an Administrator)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Tails-ის დაყენების მეგზური"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "Tails-ის დაყენების მეგზური აღარაა გამოსადეგი Debian-ზე"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
-"\n"
-"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "Tails-ის ნულიდან დასაყენებლად, სანაცვლოდ გამოიყენეთ GNOME-ის დისკები.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>იხილეთ დაყენების მითითებები</a>\n\nთუ გსურთ განაახლოთ Tails უახლეს ვერსიამდე, შეგიძლია ავტომატური განახლების გაკეთება Tails-იდან ან ხელით განახლება Debian-იდან მეორე USB-მეხსიერების საშუალებით.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>იხილეთ ხელით განახლების მითითებები</a>"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "მიმდინარე Tails-ის ასლი"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Tails-ის ჩამოტვირთული ISO-გამოსახულების გამოყენება"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "განახლება"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "მითითებები ხელით განახლებისთვის"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "დაყენება"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "დაყენების მითითებები"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s მოწყობილობა (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "ISO-გამოსახულება არაა შერჩეული"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "გთხოვთ, მიუთითოთ Tails-ის ISO-გამოსახულება"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Tails-ს დასაყენებლად თავსებადი მოწყობილობა ვერ მოიძებნა"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "გთხოვთ, შეაერთოთ USB-მოწყობილობა ან SD-ბარათი სულ მცირე %0.1f გბაიტით."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "USB-მოწყობილობა „%(pretty_name)s“ მწარმოებლის მიერ განსაზღვრულია, როგორც მოხსნის შესაძლებლობის არმქონე და Tails ვერ მოახერხებს მისი მეშვეობით გაშვებას. გთხოვთ, სცადოთ სხვა მოდელზე დაყენება."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "მოწყობილობა „%(pretty_name)s“ მეტად მცირე მოცულობისაა Tails-ის დასაყენებლად (საჭიროა, სულ მცირე %(size)s გბაიტი)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "„%(pretty_name)s“ მოწყობილობის გასაახლებლად ამ Tails-იდან, საჭიროა Tails-ის ჩამოტვირთული ISO-გამოსახულება:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "შეცდომა წარმოიქმნა Tails-ის დაყენებისას"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "გამოშვებები ახლდება..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "გამოშვებები განახლებულია!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "დაყენება დასრულებულია!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "გაუქმება"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "მოწყობილობის მიერთება ვერ ხერხდება"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "შესაბამისი USB-მოწყობილობის დამოწმება"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s მოწყობილობა (%(device)s)\n\nყველა მონაცემი ამ USB-მოწყობილობიდან წაიშლება."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s მოწყობილობა (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nმუდმივი მეხსიერება ამ USB-მოწყობილობაზე შენარჩუნდება."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "ჩამოტვირთვა დასრულებულია!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "ჩამოტვირთვა ვერ მოხერხდა:"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "შეგიძლიათ სცადოთ ხელახლა ჩამოტვირთვის გასაგრძელებლად"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "მითითებული ფაილი არ იკითხება. გთხოვთ, გაასწოროთ შესაბამისი ნებართვები ან სხვა ფაილი აირჩიოთ."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "მითითებული ფაილის გამოყენება ვერ ხერხდება. შესაძლოა უშველოს თქვენი ISO-ფაილის, ძირეულ საქაღალდეში გადატანამ (მაგ: C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s შერჩეულია"
-
-#: ../tails_installer/source.py:29
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "პირდაპირ გასაშვების სისტემის ISO-გამოსახულება ვერ მოიძებნა"
-
-#: ../tails_installer/source.py:35
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "გამოყენებული მოწყობილობის დადგენა ვერ ხერხდება: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "ხარვეზი გაშვებისას – `%s`.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' არ არსებობს"
-
-#: ../tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' არაა საქაღალდე"
-
-#: ../tails_installer/source.py:76
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "'%(filename)s' გამოტოვებული იქნება"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "ხარვეზი წარმოიქმნა გაშვებისას `%s`.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:135
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "მოწყობილობის ჩასაწერად გახსნა ვერ ხერხდება."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "ვერსიის არჩევა ჩამოსატვირთად:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "სასურველი USB-მეხსიერება:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "ხელახლა დაყენება (ყველა მონაცემის წაშლა)"
diff --git a/km/km.po b/km/km.po
deleted file mode 100644
index e4bfa2d5f..000000000
--- a/km/km.po
+++ /dev/null
@@ -1,579 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Sokhem Khoem <sokhem at open.org.kh>, 2014
-# Sok Sophea <sksophea at gmail.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: km\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
-#, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "កម្មវិធី​ដំឡើង %(distribution)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:773
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "បាន​ជ្រើស %(filename)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:423
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:429
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1059
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​បាន"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">ត្រូវ​ការ​ជំនួយ? អាន </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">ឯកសារ</span></a><span style=\" font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:151
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">ចម្លង Tails ដែល​កំពុង​ដំណើរការ​នៅ​លើ​យូអេសប៊ី ឬ​កាត​អេសឌី។ ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​នៅ​លើ​ដ្រាយ​គោលដៅ​នឹង​បាត់បង់។</span></p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:153
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">ចម្លង Tails ដែល​កំពុង​ដំណើរ​លើ​ឧបករណ៍ Tails ដែល​បាន​ដំឡើង។ រកឃើញ​ភាគ​ថាស​ផ្សេងៗ​នៅ​លើ​​ឧបករណ៍ផ្ទុក​​ត្រូវ​បាន​បម្រុងទុក។</span></p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឧបករណ៍ Tails ដែល​បាន​ដំឡើង​រួច​ហើយ​ពី​រូបភាព​អាយអេសអូ​ថ្មី។</span></p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:154
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:153
-msgid "Browse"
-msgstr "រក​មើល"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "ដោយ​ការ​បម្រុងទុក​ទំហំ​បន្ថែម​នៅ​លើ​យូអេសប៊ី​របស់​អ្នក​សម្រាប់​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​ជាន់​គ្នា អ្នក​នឹង​អាច​ផ្ទុក​ទិន្នន័យ ហើយ​ធ្វើការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍​ចំពោះ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​ផ្ទាល់​របស់​អ្នក។ បើ​មិន​បម្រុងទុក​ទេ អ្នក​នឹង​មិន​អាច​រក្សាទុក​ទិន្នន័យ​ដែល​នឹង​មាន​បន្ទាប់ពី​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​បាន​ឡើយ។"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "កំពុង​គណនា SHA1 នៃ %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1369
-msgid "Cannot find"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ"
-
-#: ../liveusb/creator.py:556
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ឧបករណ៍ %s"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:150
-msgid ""
-"Clone\n"
-"&&\n"
-"Install"
-msgstr "ក្លូន\n&&\nដំឡើង"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:152
-msgid ""
-"Clone\n"
-"&&\n"
-"Upgrade"
-msgstr "ក្លូន\n&&\nធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព"
-
-#: ../liveusb/creator.py:408
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "ការ​បង្កើត​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​ជាន់​គ្នា %sMB"
-
-#: ../liveusb/gui.py:551
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "ឧបករណ៍​មិនទាន់​បាន​ម៉ោន ដូច្នេះ​យើង​មិន​អាច​កំណត់​ទំហំ​ទំនេរ​បាន​ឡើយ។"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:157
-#, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "ទាញ​យក %(distribution)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:747
-msgid "Download complete!"
-msgstr "ការ​ទាញ​យក​បាន​បញ្ចប់!"
-
-#: ../liveusb/gui.py:751
-msgid "Download failed: "
-msgstr "ការ​ទាញ​យក​បាន​បរាជ័យ៖"
-
-#: ../liveusb/gui.py:88
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "កំពុង​ទាញ​យក %s..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1154
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "ដ្រាយ​គឺជា​រង្វិល​ជុំ​ត្រឡប់, រំលង​ការ​កំណត់ MBR ឡើងវិញ"
-
-#: ../liveusb/creator.py:827
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "បញ្ចូល​ឧបករណ៍​អាន់ម៉ោន​សម្រាប់ '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1234
-msgid "Error probing device"
-msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ស្ទង់​ឧបករណ៍"
-
-#: ../liveusb/gui.py:211
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "កំហុស៖ មិន​អាច​កំណត់​ស្លាក ឬ​យក UUID នៃ​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក។ មិន​អាច​បន្ត។"
-
-#: ../liveusb/creator.py:384
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "កំហុស៖ SHA1 នៃ LiveCD របស់​អ្នក​គឺ​មិន​ត្រឹមត្រូវ។ អ្នក​អាច​ដំណើរការ​កម្មវិធី​​នេះ​ដោយ​ប្រើ​អាគុយម៉ង់ --noverify ដើម្បី​ចៀស​ការ​ពិនិត្យ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​នេះ។"
-
-#: ../liveusb/creator.py:147
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "ស្រង់​រូបភាព​មាន​ចលនា​ទៅកាន់​ឧបករណ៍​គោលដៅ..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1102
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ %(device)s ជា FAT32"
-
-#: ../liveusb/creator.py:142
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "ឆេកសាំ ISO MD5 បាន​បញ្ចប់"
-
-#: ../liveusb/creator.py:140
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឆេកសាំ ISO MD5 បាន​បរាជ័យ"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:156
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "បើ​អ្នក​មិន​ជ្រើស Live ISO ដែល​មាន​ស្រាប់​ទេ ការ​ចេញផ្សាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នឹង​ត្រូវ​បាន​ទាញ​យក​សម្រាប់​អ្នក។"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:165
-msgid "Install Tails"
-msgstr "ដំឡើង Tails"
-
-#: ../liveusb/gui.py:614
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "ការ​ដំឡើង​បាន​បញ្ចប់!"
-
-#: ../liveusb/gui.py:264
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "ការ​ដំឡើង​បាន​បញ្ចប់! (%s)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:615
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "ការ​ដំឡើង​បាន​បញ្ចប់។ ចុច​យល់ព្រម ដើម្បី​បិទ​កម្មវិធី​នេះ។"
-
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "កំពុង​ដំឡើង​កម្មវិធី​ផ្ទុក​ការ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:269
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "ការ​បង្កើត LiveUSB បាន​បរាជ័យ!"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1370
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "សូម​ប្រាកដ​ថា​បាន​ស្រង់​ឯកសារ liveusb-creator zip ចេញ​ទាំងស្រុង មុន​ពេល​ដំណើរការ​កម្មវិធី​នេះ។"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1246
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "សូម​ប្រាកដ​ថា​បាន​ដោត​យូអេសប៊ី​របស់​អ្នក ហើយ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ FAT"
-
-#: ../liveusb/creator.py:849
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "ម៉ោន %s ដែល​មាន​ស្រាប់​បន្ទាប់ពី​អាន់ម៉ោន"
-
-#: ../liveusb/gui.py:557
-#, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "មិន​មាន​ទំហំ​ទំនេរ​នៅ​លើ​ឧបករណ៍ %(device)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:816
-msgid "No mount points found"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ចំណុច​ម៉ោន"
-
-#: ../liveusb/creator.py:401
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "មិន​មាន​ទំហំ​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់​នៅ​លើ​ឧបករណ៍។\n%dMB ISO + %dMB overlay > ទំហំ​ទំនេរ %dMB"
-
-#: ../liveusb/gui.py:538
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "ភាគ​ថាស​គឺ FAT16; ការ​ដាក់​កម្រិត​លើ​ទំហំ​ទៅ 2G"
-
-#: ../liveusb/gui.py:534
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "ភាគ​ថាស​គឺ FAT32; ការ​ដាក់​កម្រិត​លើ​ទំហំ​ទៅ 4G"
-
-#: ../liveusb/creator.py:228 ../liveusb/creator.py:856
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "ការ​ចែក​ភាគ​ថាស​ឧបករណ៍ %(device)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:605
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "ទំហំ​ផ្ទុក​ថេរ"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "ការ​ផ្ទុក​ថេរ (0 MB)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:667 ../liveusb/gui.py:696
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "សូម​បញ្ជាក់​ជម្រើស​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក"
-
-#: ../liveusb/gui.py:451
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ការ​ចេញផ្សាយ​ឡើងវិញ..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:456
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ការ​ចេញផ្សាយ!"
-
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "កំពុង​លុប %(file)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:483
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "លុប Live OS ដែល​មាន​ស្រាប់"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1148
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "កំណត់ Master Boot Record របស់ %s ឡើងវិញ"
-
-#: ../liveusb/gui.py:758
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "ជ្រើស Live ISO"
-
-#: ../liveusb/creator.py:184
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "កំពុង​រៀបចំ​ឯកសារ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ OLPC..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:730
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "ភាគ​ថាស​មួយ​ចំនួន​នៃ​ឧបករណ៍​គោលដៅ %(device)s ត្រូវ​បាន​ម៉ោន។ ពួក​វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​អាន់ម៉ោន មុន​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ដំឡើង។"
-
-#: ../liveusb/creator.py:133
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "ប្រភេទ​ប្រភព​មិន​គាំទ្រ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឆេកសាំ ISO MD5, រំលង"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1182
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "កំពុង​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ទិន្នន័យ​នៅ​លើ​ថាស..."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Target Device"
-msgstr "ឧបករណ៍​គោលដៅ"
-
-#: ../liveusb/gui.py:761
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​ឯកសារ​ដែល​មិន​អាច​អាន​បាន។ សូម​កែ​សិទ្ធិ ឬ​ជ្រើស​ឯកសារ​ផ្សេង។"
-
-#: ../liveusb/creator.py:345
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "មាន​បញ្ហា​ពេល​ប្រតិបត្តិ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដូច​ខាងក្រោម៖ `%(command)s`។\nកំណត់ហេតុ​កំហុស​លម្អិត​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ទៅកាន់ '%(filename)s'។"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:151
-msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "ប៊ូតុង​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​រក​មើល Live system ISO មាន​ស្រាប់​ដែល​អ្នក​បាន​ទាញ​យក​ពីមុន។ បើ​អ្នក​មិន​ជ្រើស​ទេ ការ​ចេញផ្សាយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ទាញ​យក​សម្រាប់​អ្នក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ។"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
-msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "ប៊ូតុង​នេះ​នឹង​ចាប់ផ្ដើម​ការ​បង្កើត LiveUSB ។ ភាព​ចាំបាច់​នេះ​គឺ​ទាញ​យក​ការ​ចេញផ្សាយ​ជា​ជម្រើស (បើ​មិន​បាន​ជ្រើស​ការ​ចេញផ្សាយ​ដែល​មាន​ស្រាប់) ស្រង់ ISO ចេញ​ទៅកាន់​ឧបករណ៍ USB បង្កើត​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​ជាន់​គ្នា រួច​ដំឡើង​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ។"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:158
-msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "នេះ​ជា​យូអេសប៊ី​ដែល​អ្នក​ចង់​ដំឡើង Live system របស់​អ្នក។ ឧបករណ៍​នេះ​ត្រូវតែ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ FAT ។"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "នេះ​ជា​របារ​វឌ្ឍនភាព​ដែល​បង្ហាញ​អំពី​រយៈពេល​ដំណើរការ​បង្កើត LiveUSB"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "នេះ​ជា​កុងសូល​ស្ថានភាព ដែល​សារ​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ទៅកាន់។"
-
-#: ../liveusb/creator.py:922
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "នៅតែ​ព្យាយាម​បន្ត។"
-
-#: ../liveusb/creator.py:954
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "មិន​អាច​ប្ដូរ​ស្លាក​កម្រិត​សំឡេង៖ %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:492 ../liveusb/creator.py:503
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "មិន​អាច​ប្រើ chmod %(file)s ៖ %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:469
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "មិន​អាច​ចម្លង %(infile)s ទៅកាន់ %(outfile)s ៖ %(message)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:402
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ដ្រាយ​យូអេសប៊ី"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1236
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឧបករណ៍​គាំទ្រ"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1079
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ភាគ​ថាស"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1316
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "មិន​អាច​យក Win32_LogicalDisk; សំណួរ win32com មិន​បាន​ត្រឡប់​លទ្ធផល​ណាមួយ"
-
-#: ../liveusb/gui.py:660
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "មិន​អាច​ម៉ោន​ឧបករណ៍"
-
-#: ../liveusb/creator.py:804
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "មិន​អាច​ម៉ោន​ឧបករណ៍៖ %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:508
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "មិន​អាច​លុប​ថត​ចេញពី LiveOS ពីមុន៖ %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:496
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "មិន​អាច​លុប​ឯកសារ​ចេញពី LiveOS ពីមុន៖ %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1151
-msgid ""
-"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "មិន​អាច​កំណត់ MBR ឡើងវិញ។ អ្នក​ប្រហែលជា​មិន​បាន​ដំឡើង​កញ្ចប់ `syslinux` ។"
-
-#: ../liveusb/gui.py:767
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "មិន​អាច​ប្រើ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស។ អ្នក​អាច​មាន​សំណាង​ជាង បើ​អ្នក​ផ្លាស់ទី ISO ទៅ root នៃ​ដ្រាយ​របស់​អ្នក (ie: C:\\)"
-
-#: ../liveusb/creator.py:711
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​នៅ​លើ %(device)s, រំលង។"
-
-#: ../liveusb/creator.py:390
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "មិន​ស្គាល់ ISO, រំលង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឆេកសាំ"
-
-#: ../liveusb/creator.py:800
-#, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​ការ​លើកលែង dbus ពេល​ព្យាយាម​ម៉ោន​ឧបករណ៍៖ %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ។ ឧបករណ៍​របស់​អ្នក​អាច​ចាំបាច់​ត្រូវ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឡើងវិញ។"
-
-#: ../liveusb/gui.py:84
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​ការ​ចេញផ្សាយ៖ %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:841
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "ការ​អាន់ម៉ោន '%(udi)s' នៅ​លើ '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:837
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "ការ​អាន់ម៉ោន​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ម៉ោន​នៅ​លើ '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:919
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "មិន​គាំទ្រ​ឧបករណ៍ '%(device)s', សូម​រាយការណ៍​កំហុស។"
-
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មិន​គាំទ្រ៖ %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
-msgstr "​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មិន​គាំទ្រ៖ %s\nក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ប្រព័ន្ធ Tails ដែល​បាន​ដំឡើង​ដោយ​ដៃ (គឺ​ថា៖ បើ​វា​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ដោយ​គ្មាន​កម្មវិធី​ដំឡើង) ជម្រើស​នេះ​នឹង​មិន​គាំទ្រ​ឡើយ អ្នក​ត្រូវ​ដំឡើង​ថ្មី ហើយ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​ជ្រើស \"ក្លូន & ដំឡើង\" ជំនួស​វិញ។"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1249
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "មិន​គាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ៖ %s\nសូម​បម្រុងទុក និង​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​យូអេសប៊ី​របស់​អ្នក​ដោយ​ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ FAT ។"
-
-#: ../liveusb/creator.py:882
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​លក្ខណសម្បត្តិ​ភាព​ថាស​ប្រព័ន្ធ %(system_partition)s"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
-msgid "Upgrade from ISO"
-msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ពី ISO"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:152
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "ប្រើ Live system ISO ដែល​មាន​ស្រាប់"
-
-#: ../liveusb/creator.py:135
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឆេកសាំ ISO MD5"
-
-#: ../liveusb/creator.py:364
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "កំពុង​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឆេកសាំ SHA1 នៃ​រូបភាព LiveCD..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:368
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "កំពុង​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឆេកសាំ SHA256 នៃ​រូបភាព LiveCD..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "កំពុង​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:694
-msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "ព្រមាន៖ ការ​បង្កើត​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​ជាន់​លើ នឹង​លុប​កម្រិត​សំឡេង​ដែល​មាន​ស្រាប់។"
-
-#: ../liveusb/gui.py:376
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "ព្រមាន៖ ឧបករណ៍​នេះ​ត្រូវ​ដំណើរការ​ជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង។ ដើម្បី​ធ្វើ​វា អ្នក​ត្រូវ​ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​លើ​រូបតំណាង រួច​បើក​លក្ខណ​សម្បត្តិ។ នៅ​ក្រោម​ផ្ទាំង​ភាព​ឆបគ្នា ធីក​ប្រអប់ \"ដំណើរការ​កម្មវិធី​នេះ​ជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង\""
-
-#: ../liveusb/creator.py:154
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "បាន​សរសេរ​ទៅកាន់​ឧបករណ៍ %(speed)d MB/sec"
-
-#: ../liveusb/gui.py:668
-#, python-format
-msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "អ្នក​នឹង​ដំឡើង Tails នៅ​លើ​ឧបករណ៍ %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s) ។ ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​នឹង​ត្រូវ​បាត់បង់។ បន្ត?"
-
-#: ../liveusb/gui.py:684
-#, python-format
-msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "អ្នក​នឹង​បង្កើន​ទំហំ Tails នៅ​លើ​ឧបករណ៍ %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s) ។ កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​នេះ នឹង​មិន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទេ។ បន្ត?"
-
-#: ../liveusb/creator.py:618
-msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "អ្នក​កំពុង​ប្រើ​កំណែ​ចាស់​របស់ syslinux-extlinux ដែល​មិន​គាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ext4"
-
-#: ../liveusb/gui.py:752
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "អ្នក​អាច​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​ដើម្បី​ធ្វើ​បន្ត​ការ​ទាញ​យក​របស់​អ្នក"
-
-#: ../liveusb/creator.py:94
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "អ្នក​ត្រូវតែ​ដំណើរការ​កម្មវិធី​នេះ​ជា root"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:155
-msgid "or"
-msgstr "ឬ"
diff --git a/ko/ko.po b/ko/ko.po
deleted file mode 100644
index ed1fb197d..000000000
--- a/ko/ko.po
+++ /dev/null
@@ -1,531 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# ilbe123 <a3057016 at drdrb.net>, 2014
-# Chris Park <utopinator at gmail.com>, 2015-2016
-# snotree <cknblue at gmail.com>, 2017
-# testsubject67 <deborinha97 at hotmail.com>, 2014
-# Emma Peel, 2018
-# eukim <eukim at redhat.com>, 2009
-# Dr.what <javrick6 at naver.com>, 2014
-# 류종헌, 2015
-# Philipp Sauter <qt123 at pm.me>, 2018
-# Sangmin Lee <sangminlee7648 at gmail.com>, 2016
-# Sungjin Kang <potopro at gmail.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-20 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-15 17:07+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
-"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ko\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "루트에서 이 응용프로그램을 실행해야 합니다."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "대상 장치에 라이브 이미지를 추출 중..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "%(speed)d MB/초로 장치에 기록되었습니다"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "다음 명령의 실행에 문제가있었습니다 : `%(command)s`.\n자세한 오류 로그 '%(filename)s'에 적혀 있습니다."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "LiveCD 이미지 SHA1 체크섬 확인 중 ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "LiveCD 이미지 SHA256 체크섬 확인 중 ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "오류: Live CD의 SHA1이 잘못되어 있습니다. 이러한 프로그램을 --noverify 인수와 함께 실행하여 유효성 검사를 해결할 수 있습니다. "
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "알 수 없는 ISO 체크섬 검증을 생략합니다"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "디바이스에 여유공간이 없습니다.\n%dMB ISO + %dMB 이상 > %dMB 여유 공간"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "%sMB 퍼시스턴트 구역을 작성 중"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "%(infile)s를 %(outfile)s에 복사 할 수 없습니다 : %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "기존 LiveOS을 삭제 중"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "%(file)s를 chmod할 수 없습니다: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "이전 LiveOS에서 파일을 삭제할 수 없습니다 : %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "이전 LiveOS에서 디렉토리를 삭제할 수 없습니다 : %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "%s 장치를 찾을 수 없음 "
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "%(device)s에 쓸 수 없습니다. 스킵합니다."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "대상 장치 %(device)s 파티션의 일부가 마운트되었습니다. 설치 프로세스가 시작하기 전에 이들은 마운트 해제됩니다."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "알 수없는 파일 시스템. 장치를 다시 포맷해야할지도 모릅니다."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "지원되지 않는 파일 시스템: %s "
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "장치를 탑재하는 동안 알 수 없는 GLib 예외가 발생했습니다:%(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "장치를 마운트 할 수 없습니다: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "마운트 포인트를 찾을 수 없습니다."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "'%(device)s'에 unmount_device를 입력 중"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "%(device)s에 마운트 된 파일 시스템을 마운트 해제 중"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "%(device)s에 '%(udi)s'를 분리 중"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "마운트 해제 후 %s의 실체를 마운트"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "장치 %(device)s의 파티션을 구성 중"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "지원되지 않는 장치 '%(device)s', 버그를 보고하십시오."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "어쨌든간에 계속하기."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "파일 시스템 확인 중... "
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "볼륨 레이블을 변경할 수 없습니다: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "부트 로더를 설치 중..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "'%s' COM32 모듈을 찾을 수 없습니다."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "%(file)s를 삭제 중"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s는 이미 부팅 가능합니다"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "파티션을 찾을 수 없습니다."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "%(device)s를 FAT32로 포맷 중"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "syslinux' gptmbr.bin을 찾을 수 없습니다."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "%s에서 추출한 MBR 읽기"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "%(path)s에서 추출 된 MBR을 읽을 수 없습니다."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "%s의 마스터 부트 레코드를 재설정 중"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "드라이브가 루프백입니다. MBR 재설정을 건너 뜁니다."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "%s의 SHA1 계산 중"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "디스크의 데이터를 동기화 중..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "장치를 엄격하게 조사하는 동안 오류"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "지원되는 장치를 찾을 수 없습니다."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "USB 키가 연결되어 FAT 파일 시스템으로 포맷되어 있는지 확인 "
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "지원되지 않는 파일 시스템: %s\nUSB 키를 FAT 파일 시스템으로 백업 및 포맷하십시오.  "
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Win32_LogicalDisk를 사용할 수 없습니다. win32com 쿼리가 어떠한 결과도 반환하지 않았습니다."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "찾을 수 없음"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "이 프로그램을 실행하기 전에 전체 tails-installer 압축 파일을 추출 해야 합니다."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "알 수 없는 자료: %s  "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "%s 다운로드 중...  "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "오류: 레이블을 설정할 수 없거나 장치의 UUID를 검색할 수 없습니다. 계속 진행할 수 없습니다.  "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "설치 완료! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Tails 설치가 실패했습니다!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:361
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "경고 : 이 프로그램을 실행하기 위해 관리자 권한으로 전환해야 합니다. 아이콘을 오른쪽 마우스로 클릭하여 속성으로 들어간 후, 호환성 탭에서 \"관리자 권한으로 프로그램 실행\"을 체크해 주세요."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:373
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Tails 설치 프로그램"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:423 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "현재 Tails을 복제함"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:430 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "다운로드했는 Tails ISO 이미지를 사용하기"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:467 ../tails_installer/gui.py:788
-msgid "Upgrade"
-msgstr "업그레이드"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:469
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "수동으로 업그레이드를 위한 설명서"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:471
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:479 ../tails_installer/gui.py:700
-#: ../tails_installer/gui.py:765 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "설치"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:482 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "설치를 위한 설명서"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:484
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:490
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s 장치 (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:502
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "ISO 이미지를 선택하지 않았습니다"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:503
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Tails ISO 이미지를 선택하십시오."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:545
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Tails 설치에 적합한 장치를 찾을 수 없음"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:547
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "최소 %0.1fGB의 USB 플래시 드라이브 또는 SD 카드를 연결하십시오."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:581
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
-"different model."
-msgstr "USB 스틱 \"%(pretty_name)s\"는 제조업체가 제거 할 수 없도록 구성하였기 때문에 Tails가 시작되지 않습니다. 다른 모델로 설치를 시도해 보십시오."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:591
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "선택된 장치 \"%(pretty_name)s\" 의 용량이 모자라서 Tail를 설치할 수 없습니다 (최소 %(size)s GB 필요) "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:604
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "현재의 Tails에서 \"%(pretty_name)s\" 장치를 업그레이드하려고 다운로드했는 Tails ISO 이미지를 사용하야 됩니다:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:625
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Tails 설치 중 오류가 발생했습니다."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:637
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "자료 업데이트 중..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:642
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "자료가 업데이트되었습니다!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:695
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "다운로드 완료! "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:711
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:747
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "장치를 구성할 수 없습니다."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:754 ../tails_installer/gui.py:787
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "대상 USB 메모리 스틱을 확인합니다"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:755
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s 장치 (%(device)s)\n\n 본 USB 메모리 스틱에 있는 데이터가  모두 삭제됩니다."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s 장치 (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\n USB 메모리 스틱에서 있는 영구 저장소가 보존됩니다."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:783
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:826
-msgid "Download complete!"
-msgstr "다운로드 완료! "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:830
-msgid "Download failed: "
-msgstr "다운로드 실패:  "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:831
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "다운로드를 다시 시작할 수 있습니다  "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:839
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "선택된 파일은 읽을 수 없습니다. 권한을 수정하거나 다른 파일을 선택하십시오."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:845
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "지정된 파일을 사용할 수 없으니 루트 디렉토리에 ISO 파일을 이동시키십시오. (예 : C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:851
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s 선택됨"
-
-#: ../tails_installer/source.py:28
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "ISO에서 LiveOS를 찾을 수 없습니다."
-
-#: ../tails_installer/source.py:34
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "기본 블럭 장치를 추측 할 수 없습니다: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:49
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "`%s`를 실행하는 중에 문제가 발생했습니다.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:63
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' 는 존재하지 않습니다."
-
-#: ../tails_installer/source.py:65
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' 는 디렉토리가 아닙니다"
-
-#: ../tails_installer/source.py:75
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "'%(filename)s' 건너뛰기"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:44
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "`%s` 를 실행하는 중에 문제가 발생했습니다.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:124
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "쓰기를 위해 기기를 열 수 없습니다."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "다운로드 받을 배포처를 선택:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "대상 USB 메모리 스틱:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "재설치하기 (모든 데이터를 삭제)"
diff --git a/lb/lb.po b/lb/lb.po
deleted file mode 100644
index 6b5871af2..000000000
--- a/lb/lb.po
+++ /dev/null
@@ -1,608 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Tyler Durden <virii at enn.lu>, 2016
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 20:37+0000\n"
-"Last-Translator: Tyler Durden <virii at enn.lu>\n"
-"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lb/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lb\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../liveusb/gui.py:451
-msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr "\"Klonen & Installéieren\""
-
-#: ../liveusb/gui.py:453
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "\"Vun der ISO installéieren\""
-
-#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153
-#, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "%(distribution)s Installéierprogramm"
-
-#: ../liveusb/gui.py:804
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s ausgewielt"
-
-#: ../liveusb/gui.py:424
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:430
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1097
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s ass schonns bootbar"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Hëllef? Lies d' <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">Dokumentatioun</span></a>.</p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n"
-"\n"
-"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n\n<li>Installéier Tails op engem aneren USB Stick an deem s de den Tails System deen grad leeft kopéiers...</li>\n\n\n<li>Den USB Stick dee s de benotzt fir ze installéieren ass formatéiert an all Daten si verluer.</li>\n\n\n<li>Déi verschlësselt a persistent Daten vum Tails USB Stick deen s de grad benotz ginn net kopéiert.</li>\n\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:157
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Upgrade een aneren Tails USB Stick op déi selwecht Tails Versioun wéi déi, déi grad leeft.</li>\n\n<li>Déi verschlësselt a persistent Date vum Tails USB Stick deen s de upgrades gi gehalen.</li>\n\n<li>Déi verschlësselt a persistent Daten vum Tails USB Stick deen s du grad benotz, ginn net kopéiert.</li>\n\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Upgrade een aneren Tails USB Stick op d'Versioun vun enger ISO.</li>\n\n<li>Déi verschlësselt a persistent Date vum Tails USB Stick deen s de upgrades gi gehalen.</li>\n\n<li>Déi verschlësselt a persistent Daten vum Tails USB Stick deen s du grad benotz, ginn net kopéiert..</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid "Browse"
-msgstr "Duerchsichen"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:167
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "An deem s de extra Späicherplaz op dem USB Stick fräi gëss, kanns de ee persistente Späicher kreéiere wou s de d'Méiglechkeet hues Daten sou wei Verännerunge vun Tails permanent ze späicheren. Ouni des Funktioun sinn all Daten no engem Neistart geläscht."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "SHA1 Zomm vun %s gëtt berechent"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1407
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Kann net fonnt ginn"
-
-#: ../liveusb/creator.py:560
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Kann d'Maschinn %s net fannen"
-
-#: ../liveusb/creator.py:417
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "%sMB u persistenter Späicherplaz goufen erstallt."
-
-#: ../liveusb/gui.py:582
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "D'Medium gouf nach net agehaangen, sou datt déi fräi Späicherkapazitéit net konnt ermëttelt ginn."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
-#, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "%(distribution)s erof lueden"
-
-#: ../liveusb/gui.py:778
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Download fäerdeg!"
-
-#: ../liveusb/gui.py:782
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Download feel geschloen"
-
-#: ../liveusb/gui.py:89
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "%s gëtt erofgelued"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1192
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "D'Lafwierk ass e Loopback, MBR zerécksetze gëtt iwwersprongen"
-
-#: ../liveusb/creator.py:837
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "unmount_devide fir '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1272
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Feeler beim iwwerpréiwe vum Späichermedium"
-
-#: ../liveusb/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Feeler: Kann d'Bezeechnung oder UUID vum Medium net ermëttelen. Weiderfueren ass net méiglech."
-
-#: ../liveusb/creator.py:393
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Feeler: SHA1 Checkzomm vun der Live CD ass falsch. Dir kennt dëst Programm mat dem --noverify Argument starten em de Verifikatiounscheck ze ëmgoen."
-
-#: ../liveusb/creator.py:155
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Live Image op Zil Medium extrahéieren..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1140
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "%(device)s gëtt als FAT32 formatéiert."
-
-#: ../liveusb/creator.py:150
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "ISO MD5 Checkzomm ass richteg"
-
-#: ../liveusb/creator.py:148
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "ISO MD5 Checkzomm Verifikatioun ass feelgeschloen."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "Wann keng existent Live ISO ausgewielt gouf, dann gëtt déi ausgewielten Versioun fir iech erofgelueden."
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
-msgid ""
-"Install\n"
-"by cloning"
-msgstr "Duerch klonen\ninstalléieren"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:172
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Tails installéieren"
-
-#: ../liveusb/gui.py:645
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Installatioun ofgeschloss!"
-
-#: ../liveusb/gui.py:265
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Installatioun ofgeschloss! (%s)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:646
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "D'Installatioun ass fäerdeg! Dréckt OK fir dëst Programm zou ze maachen."
-
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Bootloader gëtt installéiert..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:454
-#, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "Et ass net méiglech d'Medium %(pretty_name)s ze upgrade well et net mam Tails Installer erstallt gouf. Dir sollt dofir amplaz %(action)s benotze fir Tails op dësem Medium ze upgraden."
-
-#: ../liveusb/gui.py:270
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "LiveUSB-Erstellung ass schif gaang!"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1408
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Stellt sécher, datt déi ganz LiveUSB-Creator ZIP Datei entpak gouf, ier der dëst Programm start."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1284
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Stellt sécher, datt den USB Stick agestach ass an FAT formatéiert ass"
-
-#: ../liveusb/creator.py:859
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Mount %s existéiert nach no dem aushänken."
-
-#: ../liveusb/gui.py:588
-#, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "Keng fräi Späicherplaz op dem Medium %(device)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:826
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Keng Plaz zum Mounten fonnt"
-
-#: ../liveusb/creator.py:410
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Net genuch fräi Späicherplaz op dem Medium.\n%dMB ISO + %dMB Späicherplaz benéidegt > %dMB fräie Späicher"
-
-#: ../liveusb/gui.py:569
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "Partitioun ass FAT16; Dateigréisst ass op 2GB beschränkt."
-
-#: ../liveusb/gui.py:565
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "Partitioun ass FAT32; Dateigréisst ass op 4GB beschränkt."
-
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Späichermedium %(device)s gëtt partitionéiert"
-
-#: ../liveusb/gui.py:636
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Persistent Späicherplaz"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:168
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "Persistent Späicherplaz (0MB)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Bestätegt wann ech gelift är Wiel"
-
-#: ../liveusb/gui.py:481
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Verëffentlechunge ginn aktualiséiert."
-
-#: ../liveusb/gui.py:486
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Verëffentlechunge goufen aktualiséiert!"
-
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Läschen %(file)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:492
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Läschen existéierend Live OS"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Master Boot Record vun %s gëtt zeréck gesat"
-
-#: ../liveusb/gui.py:789
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Live ISO auswielen"
-
-#: ../liveusb/creator.py:192
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "OLPC boot Datei gëtt ageriicht..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:742
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "E puer Partitioune vum ausgewielte Medium %(device)s si gemount. Se wäerten ausgehaange ginn ier den Installatiounsprozess ufänkt."
-
-#: ../liveusb/creator.py:141
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "Quellentyp ënnerstëtzt keng Verifikatioun  vun enger ISO MD5 Checkzomm, iwwersprangen"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1220
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Daten op dem Disk gi synchroniséiert..."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:166
-msgid "Target Device"
-msgstr "Zilmedium"
-
-#: ../liveusb/gui.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "D'Medium \"%(pretty_name)s\" ass ze kleng fir Tails dorobber ze installéieren (et ginn op mannst %(size)s GB gebraucht)."
-
-#: ../liveusb/gui.py:792
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Déi ausgewielten Datei ass net liesbar. Ännert wann ech gelift är Berechtegungen oder wielt eng aner Datei aus."
-
-#: ../liveusb/creator.py:354
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Et gouf e Problem beim ausféiere vu folgendem Kommando: `%(command)s`.\nEng méi detailléiert Feelerlogdatei gouf an '%(filename)s' geschriwwen."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:158
-msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "Dëse Knäppchen erlaabt et iech eng Live system ISO auszewielen. Wa keng ausgewielt gëtt, wäert automatesch e Release erofgeluede ginn."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:171
-msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "Dëse Knäppche start de LiveUSB Kreatiounsprozess. Dat beinhalt en optionalt erofluede vun engem Release (wa keent ausgewielt gouf), d'entpake vun der ISO op en USB Stick, Kreatioun vun engem persistente Späicher an d'Installatioun vum Bootloader."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:165
-msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "Dat ass den USB Stick op deem dir de Live system wëllt installéieren. D'Medium muss FAT formatéiert sinn."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:170
-msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "Dat ass d'Fortschrëttsbar déi uweist wei wäit de LiveUSB Prozess am Moment ass"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:169
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "Dëst ass d'Statuskonsol wou all d'Noriichten hi geschriwwe ginn."
-
-#: ../liveusb/creator.py:952
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Versichen trotzdem weider ze maachen."
-
-#: ../liveusb/gui.py:464
-msgid "USB drive found"
-msgstr "USB Medium fonnt"
-
-#: ../liveusb/creator.py:985
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Ännerung vun der Volumebeschreiwung net méiglech: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "chmod vun %(file)s net méiglech: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:478
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Kopéiere vun %(infile)s no %(outfile)s ass schif gaangen: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:403
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Keen USB Späichermedium fonnt"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1274
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Et konnt kee Medium fonnt gi wat ënnerstëtzt gëtt"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1117
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Et gouf keng Partitioun fonnt"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1354
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Win32_LogicalDisk konnt net ermëttelt ginn; de win32com Opruff huet keng Resultater bruecht."
-
-#: ../liveusb/gui.py:691
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Medium konnt net agehaange ginn"
-
-#: ../liveusb/creator.py:814
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Medium konnt net agehaangen ginn: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:517
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Verzeechnes vum leschte LiveOS konnt net geläscht ginn: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:505
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Datei vum leschte LiveOS konnt net geläscht ginn: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1189
-msgid ""
-"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "MBR konnt net zeréck gesat ginn. `syslinux` Pak ass vläicht net installéiert."
-
-#: ../liveusb/gui.py:798
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Net méiglech déi ausgewielten Datei ze benotzen. Dir hutt wuel méi Gléck wann dir är ISO direkt an engem Lafwierk ofleet (zB: C:\\)"
-
-#: ../liveusb/creator.py:723
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Net méiglech op %(device)s ze schreiwen, iwwersprangen."
-
-#: ../liveusb/creator.py:399
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Onbekannten ISO, Checkzomm Verifikatioun gëtt iwwersprongen"
-
-#: ../liveusb/creator.py:810
-#, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Onbekannten dbus Exceptioun während dem unhänke vum Medium: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Onbekanntent Dateisystem. D'Medium muss néi formatéiert ginn."
-
-#: ../liveusb/gui.py:85
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Onbekannt release: %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:851
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Aushänke vu '%(udi)s' op '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:847
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Aushänke vum agehaangenem Dateisystem op '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:949
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Medium net ënnerstëtzt '%(device)s'. Mellt wann ech gelift de Feeler."
-
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Dateisystem net ënnerstëtzt: %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1287
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Dateisystem net ënnerstëtzt: %s\nMacht ee Backup a formatéiert den USB Stick mat dem FAT Dateisystem."
-
-#: ../liveusb/creator.py:892
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "Astellunge vun der System Partitioun %(system_partition)s gi geupdatet"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"by cloning"
-msgstr "Upgraden\nmat klonen"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:158
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"from ISO"
-msgstr "Upgrade\nvun ISO"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "Existéierend Live System ISO benotzen"
-
-#: ../liveusb/creator.py:143
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "ISO MD5 Checkzomm verifizéieren"
-
-#: ../liveusb/creator.py:373
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "SHA1 Checkzomm vun der LiveCD verifizéieren..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:377
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "SHA256 Checkzomm vun der LiveCD verifizéieren..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Dateisystem verifizéieren..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:725
-msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Warnung: D'Erstelle vun engem neie persistente Späicher wäert äre momentane läschen."
-
-#: ../liveusb/gui.py:377
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Warnung: Dëst Tool muss als Administrateur ausgefouert ginn. Fir dat ze maachen, musst der op der Maus op den Icon riets klicken an dann d'Astellungen auswielen. Ënnert dem Reider \"Kompatibilitéit\", wielt der dann \"Dëst Programm als Administrateur ausféieren\" aus."
-
-#: ../liveusb/creator.py:162
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Mat %(speed)d MB/sek op d'Medium geschriwwen"
-
-#: ../liveusb/gui.py:699
-#, python-format
-msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Dir sidd dobäi Tails op %(size)s %(vendor)s %(model)s d'Medium (%(device)s) ze installéieren. All Daten op dem ausgewielte Medium gi verluer. Weiderfueren?"
-
-#: ../liveusb/gui.py:715
-#, python-format
-msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "Dir sidd dobäi Tails op %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s dem Medium (%(device)s) ze upgraden. Jiddwer persistente Späicher op dësem Medium bleift onverännert. Weiderfueren?"
-
-#: ../liveusb/creator.py:622
-msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "Dir benotzt eng al Versioun vu syslinux-extlinux, déi den ext4 Dateisystem net ënnerstëtzt"
-
-#: ../liveusb/gui.py:783
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Download probéieren ze resuméieren"
-
-#: ../liveusb/creator.py:95
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Dës Applikatioun muss als root ausgefouert ginn"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "or"
-msgstr "oder"
diff --git a/lt/lt.po b/lt/lt.po
deleted file mode 100644
index 22b124175..000000000
--- a/lt/lt.po
+++ /dev/null
@@ -1,538 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# brdr <evelinaorama at gmail.com>, 2015
-# Gediminas Golcevas <>, 2014
-# Moo, 2015-2019
-# Rolandas Barysas <inactive+rb at transifex.com>, 2013-2014
-# Tautvydas Zukauskas <lordmu at linuxmail.org>, 2016
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-13 16:17+0000\n"
-"Last-Translator: Moo\n"
-"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Jūs turite paleisti šią programą kaip administratorius"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Išskleidžiamas paleidimo atvaizdis į paskirties įrenginį..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Įrašyta į įrenginį %(speed)d MB/sek. greičiu"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Atsirado problemų, vykdant šią komandą: \"%(command)s\".\nIšsamesnis klaidos žurnalas buvo įrašytas į \"%(filename)s\"."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Tikrinama paleidimo CD atvaizdžio SHA1 kontrolinė suma..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Tikrinama paleidimo CD atvaizdžio SHA256 kontrolinė suma..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Klaida: Jūsų paleidimo CD atvaizdžio SHA1 kontrolinė suma yra neteisinga.  Norėdami apeiti šį patikrinimą, galite paleisti šią programą su --noverify argumentu."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Nežinomas ISO, kontrolinės sumos patikrinimas praleidžiamas"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Įrenginyje nepakanka laisvos vietos.\n%dMB ISO + %dMB perdanga > %dMB laisvos vietos"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Kuriama %sMB ilgalaikė perdanga"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Nepavyko nukopijuoti %(infile)s į %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Šalinama esama paleidimo OS"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Nepavyko atlikti chmod %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Nepavyko pašalinti failo iš ankstesnės paleidimo OS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Nepavyko pašalinti katalogo iš ankstesnės paleidimo OS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Nepavyksta rasti įrenginio %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Nepavyko rašyti į %(device)s, praleidžiama."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Kai kurie skaidiniai paskirties įrenginyje %(device)s yra prijungti. Prieš pradedant diegimo procesą, jie bus atjungti."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Nežinoma failų sistema. Gali būti, kad jūsų įrenginys turi būti iš naujo formatuotas."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Nepalaikoma failų sistema: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Nežinoma GLib išimtis, bandant prijungti įrenginį: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Nepavyko prijungti įrenginio: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Nerasta jokių prijungimo taškų"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Įžengiama į unmount_device, skirtą '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Atjungiamos failų sistemos ties \"%(device)s\""
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Atjungiama \"%(udi)s\" ties \"%(device)s\""
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Prijungimas %s po atjungimo vis dar yra"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Skaidomas įrenginys %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Nepalaikomas įrenginys \"%(device)s\", prašome pranešti apie klaidą."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Bandoma vis tiek tęsti."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Tikrinama failų sistema..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Nepavyko pakeisti tomo etiketės: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Diegiama paleidyklė..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Nepavyko rasti \"%s\" COM32 modulio"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Šalinama %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s jau ir taip paleidžiamas"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Nepavyko rasti skaidinio"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formatuojama %(device)s kaip FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Nepavyko rasti syslinux gptmbr.bin"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Skaitomas paleidimo įrašas (MBR) iš %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Nepavyko perskaityti išskleisto paleidimo įrašo (MBR) iš %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Atstatomas %s paleidimo įrašas (MBR)"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Diskas yra kilpinis sujunginys, praleidžiamas paleidimo įrašo (MBR) atstatymas"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Apskaičiuojama %s SHA1 suma"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Sinchronizuojami duomenys diske..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Klaida ištiriant įrenginį"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Nepavyko rasti jokio palaikomo įrenginio"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Įsitikinkite, kad jūsų USB atmintukas yra prijungtas ir suformatuotas naudojant FAT failų sistemą"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Nepalaikoma failų sistema: %s\nPrašome padaryti savo USB atmintuko atsarginę kopiją ir formatuoti jį naudojant FAT failų sistema."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Nepavyko gauti Win32_LogicalDisk; win32com užklausa negrąžino jokių rezultatų"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Nepavyko rasti"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Prieš paleisdami šią programą, įsitikinkite, kad išskleidėte visą tails-installer zip failą."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Nežinoma laida: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Atsiunčiama %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Klaida: Nepavyksta nustatyti etiketės ar gauti jūsų įrenginio UUID.  Nepavyko tęsti."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Diegimas baigtas! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Tails diegimas patyrė nesėkmę!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Įspėjimas: Šį įrankį reikia paleisti administratoriaus teisėmis. Norėdami tai atlikti, spustelėkite dešiniuoju pelės mygtuku ant piktogramos ir atverkite Savybes. Suderinamumo kortelėje, pažymėkite langelį \"Paleisti šią programą kaip administratorius\"."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Tails diegimo programa"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "Tails diegimo programa Debian sistemoje yra pasenusi"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
-"\n"
-"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "Norėdami įdiegti Tails nuo nulio, vietoj to, naudokite GNOME Diskus.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Žiūrėkite įdiegimo instrukcijas</a>\n\nNorėdami naujinti Tails, atlikite automatinį naujinimą iš Tails ar rankinį naujinimą iš Debian, naudodami antrąjį USB atmintuką.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Žiūrėkite naujinimo rankiniu būdu instrukcijas</a>"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Kopijuoti esamą Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Naudoti atsisiųstą Tails ISO atvaizdį"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Naujinti"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Rankinio naujinimo instrukcijos"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Įdiegti"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Diegimo instrukcijos"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s įrenginys (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Nepasirinktas joks ISO atvaizdis"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Pasirinkite Tails ISO atvaizdį."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Nepavyko rasti jokio Tails diegimui tinkamo įrenginio"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Įkiškite bent %0.1f GB USB atmintuką ar SD kortelę."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "USB atmintuko \"%(pretty_name)s\" gamintojas jį sukonfigūravo kaip nekeičiamąjį, todėl Tails iš jo nepasileis. Pabandykite įdiegti kitame modelyje."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Įrenginys \"%(pretty_name)s\" yra pernelyg mažas, kad būtų įdiegta Tails (reikalingas bent %(size)s GB įrenginys)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "Norėdami naujinti įrenginį \"%(pretty_name)s\" iš šios Tails, turite naudoti atsisiųstą Tails ISO atvaizdį:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Diegiant Tails, įvyko klaida"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Iš naujo įkeliamos laidos..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Laidos atnaujintos!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Diegimas baigtas!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atsisakyti"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Nepavyko prijungti įrenginio"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Patvirtinkite paskirties USB atmintuką"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s įrenginys (%(device)s)\n\nVisi šiame USB atmintuke esantys duomenys bus prarasti."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s įrenginys (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nŠiame USB atmintuke esantis ilgalaikis kaupiklis bus išsaugotas."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Atsiuntimas baigtas!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Atsiuntimas nepavyko: "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Galite bandyti pratęsti atsisiuntimą"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Pasirinktas failas yra neperskaitomas. Pataisykite jo leidimus arba pasirinkite kitą failą."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Nepavyko naudoti pasirinkto failo.  Jums gali labiau pasisekti, jei perkelsite ISO atvaizdį į savo disko šaknies katalogą (t.y.: C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "Pasirinktas %(filename)s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:29
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Nepavyko ISO atvaizdyje rasti paleidimo OS"
-
-#: ../tails_installer/source.py:35
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Nepavyko parinkti esamą blokinį įrenginį: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Atsirado problema, vykdant `%s`.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "\"%s\" nėra"
-
-#: ../tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "\"%s\" nėra katalogas"
-
-#: ../tails_installer/source.py:76
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Praleidžiama \"%(filename)s\""
-
-#: ../tails_installer/utils.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "Atsirado problema, vykdant `%s`.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:135
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Nepavyko atverti įrenginio rašymui."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Pasirinkite norimą atsisiųsti platinimą:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Paskirties USB atmintukas:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Įdiegti iš naujo (ištrinti visus duomenis)"
diff --git a/lv/lv.po b/lv/lv.po
deleted file mode 100644
index f5766c891..000000000
--- a/lv/lv.po
+++ /dev/null
@@ -1,507 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Jānis-Marks Gailis <jm-gailis at fai-vianet.fr>, 2013
-# Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>, 2012,2017-2018
-# Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>, 2013-2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-10 15:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-28 10:28+0000\n"
-"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lv\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:101
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Šī lietotne jāizpilda saknes režīmā"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:147
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Uz mērķa ierīces izvērš tiešo attēlu jeb live image..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:154
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Ieraksts ierīcē tika veikts ar ātrumu %(speed)d MB/sec"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:184
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Iestata OLPC sāknēšanas datni..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Radās problēmsituācija izpildot komandu: `%(command)s`.\nDetalizētāks kļūdas žurnāls tika ierakstīts '%(filename)s'."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:334
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verificē LiveCD attēla kontrolsummu SHA1..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:338
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verificē LiveCD attēla kontrolsummu SHA256..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:354
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Kļūda: Live CD SHA1 nav derīgs.  Lai apietu šo verifikācijas pārbaudi, programmu var izpildīt ar argumentu --noverify ."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Nezināms ISO, tiek izlaista kontrolsummas verifikācija"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:371
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Uz ierīces nav pietiekami daudz brīvas vietas.\n%dMB ISO + %dMB pārklājums > %dMB brīvas vietas"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:378
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Rada %sMB lielu pastāvīgo pārklājumu"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:439
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Nespēj kopēt %(infile)s uz %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:453
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Noņem esošo Live OS"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:462 ../tails_installer/creator.py:473
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Nespēj chmod %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:466
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Nespēj noņemt datni no iepriekšējās LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:478
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Nespēj noņemt direktoriju no iepriekšējās LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:526
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Nav iespējams atrast ierīci %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:695
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Nespēj rakstīt %(device)s, šis solis tiek izlaists."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:719
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Uz mērķa ierīces %(device)s ir uzmontēti daži nodalījumi. Tie tiks nomontēti pirms instalēšanas procesa sākšanas."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:762 ../tails_installer/creator.py:974
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Nezināma datņu sistēma.  Iespējams, ierīci nepieciešams pārformatēt."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:765 ../tails_installer/creator.py:977
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Datņu sistēma, kura netiek atbalstīta: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:782
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Nezināms GLib izņēmums, montējot ierīci: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Nespēj montēt iekārtu: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:791
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Montēšanas punkti netika atrasti"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:802
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Ievada unmount_device objektam '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Nomontē uz '%(device)s' uzmontētās datņu sistēmas"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:816
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Nomontē  '%(udi)s' , kurš atrodas uz '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:826
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Pēc nomontēšanas pastāv montējums %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:839
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Nodalīšanas ierīce %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:959
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Neatbalstīta ierīce '%(device)s', lūdzu ziņojiet par šo kļūdi."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:962
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Lai vai kas, cenšas turpināt."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:971 ../tails_installer/creator.py:1364
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Verificē datņu sistēmu..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Nespēj mainīt sējuma iezīmi: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1000 ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Instalē sāknēšanas lādētāju..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1026
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Neizdevās atrast '%s' COM32 moduli"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1415
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Noņem %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1146
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s jau ir sāknējams"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1166
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Nespēj atrast nodalījumu"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1189
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formatē %(device)s kā FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1249
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Neizdevās atrast syslinux' gptmbr.bin"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1262
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Lasa no %s izgūto MBR "
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1266
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Neidzevās nolasīt no %(path)s izgūto MBR"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1279 ../tails_installer/creator.py:1280
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Atiestata %s pamatsāknēšanas ierakstu jeb MBR"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1285
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Disks ir cilptestā, tiek izlaista MBR atiestatīšana"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289 ../tails_installer/creator.py:1543
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Aprēķina %s SHA1"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1314
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Sinhronizē datus uz diska..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1356
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Kļūda pētot ierīci"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1358
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Nevarēja atrast jebkādu atbalstītu ierīci"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1368
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Pārliecinieties, ka USB atslēga ir iesprausta un formatēta kā FAT datņu sistēma"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Neatbalstīta datņu sistēma: %s\nLūdzu veiciet datu rezerves kopēšanu un formatējiet savu USB atslēgu kā FAT datņu sistēmu."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1438
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Nespēj sasniegt Win32_LogicalDisk; win32com vaicājums nesniedza atbildes"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1491
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Nav iespējams atrast"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1492
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Pirms izpildat šo programmu, pārliecinieties, ka izgūta visa tails-instalētāja zip datne."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Nezināms laidiens: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Lejuplādē %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:211
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Kļūda: Nav iespējams iegūt ierīces UUID vai piešķirt iezīmi. Nespēj turpināt."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:258
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Instalēšana pabeigta! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:263
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Tails instalācija neizdevās!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:363
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Brīdinājums: Šis rīks jālieto administratora režīmā. Lai to izdarītu, ar labo peles taustiņu noklikšķiniet uz ikonas un atveriet Rekvizītus. Verot cilni Savietojamība, atzīmējiet lodziņu \"Izpildīt programmu administratora režīmā\"."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:375
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Tails instalētājs"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:456
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Jaunināt"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:462 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Instalēt"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:469
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s ierīce (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:481
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Neviens ISO attēls nav izvēlēts"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:482
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Lūdzu izvēlieties ISO attēlu."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:521
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Neizdevās atrast nevienu ierīci, kas spēj instalēt Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:523
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Lūdzu pievienojiet USB zibatmiņu vai SD karti, kuru ietilpība ir vismaz %0.1f GB."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:557
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
-"different model."
-msgstr "USB disku \"%(pretty_name)s\" tā ražotājs ir nokonfigurējis kā nenoņemamu, un Tails neizdosies no tā startēt. Lūdzu mēģiniet instalēt uz cita modeļa."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:567
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Ierīce \"%(pretty_name)s\" ir pārāk maza, lai instalētu Tails (ir nepieciešams vismaz %(size)s GB)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:589
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Instalējot Tails radās kļūda"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:601
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Atsvaidzinoši izlaidumi..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:606
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Laidieni atjaunināti!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:648
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Instalēšana ir pabeigta!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:649
-msgid "Installation was completed."
-msgstr "Instalācija ir pabeigta."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:698
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Nespēj uzmontēt ierīci"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:705 ../tails_installer/gui.py:735
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Apstipriniet mērķa USB zibi."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:706
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s ierīce (%(device)s)\n\nVisi dati uz šī USB zibja tiks pazaudēti."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s ierīce (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:730
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nŠī USB zibja pastāvīgā krātuve tiks saglabāta."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:731
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Lejupielāde pabeigta!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:785
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Lejupielāde neizdevās: "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:786
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Variet vēlreiz mēģināt atjaunot lejupielādi"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:794
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Atlasīto datni nav iespējams lasīt. Lūdzu sakārtojiet atļaujas vai izvēlieties citu datni. "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:800
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Nespēj lietot atlasīto datni.  Iespējams, veiktos labāk, ja ISO tiktu pārvietots uz diska sakni (proti, C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:806
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s izvēlēts"
-
-#: ../tails_installer/source.py:28
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Uz ISO neizdevās atrast LiveOS"
-
-#: ../tails_installer/source.py:34
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Neizdevās uzminēt pamata blokierīci: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:49
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Radās problēma izpildot `%s`.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:63
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' nepastāv"
-
-#: ../tails_installer/source.py:65
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' nav direktorijs"
-
-#: ../tails_installer/source.py:75
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Izlaiž '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:44
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "Radās problēma izpildot `%s`.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:124
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Ierīci neizdevās atvērt rakstīšanai."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Instalācijas norādes"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Klonēt strādājošo Tails"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Lietot lejuplādēto Tails ISO attēlu"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Atlasiet sadali lejuplādei:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Mērķa USB zibis:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Pārinstalēt (dzēst visus datus)"
diff --git a/ms_MY/ms_MY.po b/ms_MY/ms_MY.po
deleted file mode 100644
index 79fb79d98..000000000
--- a/ms_MY/ms_MY.po
+++ /dev/null
@@ -1,536 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# abuyop <abuyop at gmail.com>, 2017-2019
-# Khairulanuar, 2013
-# Mohd Shahril Bin Zainol Abidin <mohd_shahril_96 at yahoo.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-01 01:27+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop <abuyop at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ms_MY\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Anda mesti menjalankan aplikasi ini sebagai root"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Mengekstrak imej langsung ke dalam peranti sasaran..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Tulis ke peranti dengan kelajuan %(speed)d MB/sec"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Terdapat ralat ketika melakukan baris perintah berikut: `%(command)s`.\nSatu log ralat terperinci dihasilkan ke dalam '%(filename)s'."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Mengesahkan hasil tambah semak SHA1 bagi imej CDLangsung..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Mengesahkan hasil tambah semak SHA256 bagi imej CDLangsung..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Ralat: SHA1 bagi CD Langsung anda tidak sah. Anda boleh menjalankan program ini dengan argumen --noverify untuk melepasi semakan pengesahan."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "ISO tidak diketahui, melangkau pengesahan hasil tambah semak"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Ruang bebas di dalam peranti tidak mencukupi.\n%dMB ISO + %dMB tindihan > %dMB ruang bebas"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Mencipta %sMB lapisan berterusan"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Tidak boleh menyalin %(infile)s ke %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Membuang OS Langsung sedia ada"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Tidak boleh lakukan chmod %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Tidak dapat membuang fail daripada OSLangsung terdahulu: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Tidak dapat membuang direktori daripada OSLangsung terdahulu: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Tidak dapat cari peranti %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Tidak dapat menulis ke %(device)s, melangkau."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Sesetengah sekatan pada peranti sasaran %(device)s telah dilekapkan. Ia akan ditanggalkan sebelum memulakan proses pemasangan."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Sistem fail tidak diketahui. Peranti anda mungkin harus diformatkan semula."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Sistem fail tidak disokong: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Pengecualian GLib tidak diketahui ketika cuba melekapkan peranti: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Tidak boleh melekapkan peranti: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Tiada titik lekap ditemui"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Memasukkan unmount_device untuk '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Menyahlekap sistem fail terlekap pada '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Menyahlekap '%(udi)s' pada '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Lekapan %s masih wujud selepas proses menyahlekap"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Menyekatkan peranti %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Peranti '%(device)s' tidak disokong, sila laporkan pepijat."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Cuba teruskan jua."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Mengesahkan sistem fail..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Tidak boleh mengubah label volum: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Memasang pemuat but..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Tidak dapat mencari modul COM32 '%s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Membuang %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s boleh dibutkan"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Gagal mencari sekatan"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Memformat %(device)s sebagai FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Tidak dapat mencari syslinux' gptmbr.bin"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Membaca MBR terekstrak dari %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Tidak dapat baca MBR terekstrak daripada %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Menetapkan semula Rekod But Master %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Peranti ialah gelung balik, melangkau tetap semula MBR"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Mengira SHA1 bagi %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Menyegerakkan data di dalam cakera..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Ralat menguar peranti"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Tidak dapat mencari apa-apa peranti yang disokong"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Pastikan pemacu USB anda dipalam dan telah diformat dengan sistem fail FAT"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Fail sistem tidak disokong: %s\nSila sandar dan format pemacu USB anda dengan sistem fail FAT."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Tidak memperolehi Win32_LogicalDisk; pertanyaan win32com tidak mengembalikan apa-apa keputusan"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Tidak dapat cari"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Pastikan mengekstrak keseluruhan fail zip tails-installer sebelum menjalankan program ini."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Keluaran tidak diketahui : %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Memuat turun %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Ralat: Tidak dapat tetapkan label atau memperoleh UUID peranti anda. Gagal diteruskan."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Pemasangan selesai! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Pemasangan Tails gagal!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Amaran: Alat ini perlu dijalankan dengan kelayakan Pentadbir. Untuk membuatnya, klik kanan pada ikon dan buka Properties. Di bawah tab Compatibility, tandakan pada kotak tanda \"Run this program as an administrator\"."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Pemasang Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "Pemasang Tails di dalam Debian telah tamat tempoh"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
-"\n"
-"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "Untuk memasang Tails dari awal, gunakan Cakera GNOME sebagai ganti.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Sila rujuk arahan pemasangan</a>\n\nUntuk menatar Tails, lakukan penataran automatik melalui Tails atau penataran manual melalui Debian menggunakan pemacu pena USB yang kedua.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Sila rujuk arahan penataran manual</a>"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Klonkan Tails semasa"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Guna imej ISO Tail yang telah dimuat turun"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Tatar"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Arahan Penataran Manual"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Pasang"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Arahan Pemasangan"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "Peranti %(model)s %(vendor)s %(size)s (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Tiada imej ISO dipilih"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Sila pilih satu imej ISO Tails."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Tiada peranti yang sesuai ditemui untuk memasang Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Sila palamkan pemacu pena USB atau kad SD yang berkapasiti sekurang-kurangnya %0.1f GB."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "Pemacu pena USB \"%(pretty_name)s\" telah dikonfigurkan sebagai tidak-boleh-tanggal oleh pengilangnya dan Tails akan gagal dimulakan melaluinya. Sila pasang pada model pemacu pena yang lain."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Peranti \"%(pretty_name)s\" berkapasiti terlalu kecil untuk memasang Tails (sekurang-kurangnya %(size)s GB diperlukan)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "Untuk menatar peranti \"%(pretty_name)s\" melalui Tails ini, anda perlu guna imej ISO Tails yang telah dimuat turun:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Satu ralat berlaku ketika memasang Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Menyegar semula keluaran..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Keluaran dikemaskinikan!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Pemasangan selesai!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Tidak dapat lekap peranti"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Sahkan pena USB sasaran"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "Peranti %(model)s %(vendor)s %(size)s (%(device)s)\n\nSemua data dalam pemacu pena USB ini akan dihilang."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "Peranti %(model)s %(vendor)s %(parent_size)s (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nStoran berterusan dalam pemacu pena USB ini akan dikekalkan."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Muat turun selesai!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Muat turun gagal:"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Anda boleh cuba lagi untuk teruskan muat turun anda"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Fail terpilih tidak boleh dibaca. Sila betulkan keizinannya atau pilih fail yang lain."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Tidak boleh guna fail terpilih. Anda mungkin bernasib lebih baik jika anda alihkan ISO ke dalam direktori cakera keras anda (iaitu: C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s dipilih"
-
-#: ../tails_installer/source.py:29
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Gagal mencari LiveOS di dalam ISO"
-
-#: ../tails_installer/source.py:35
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Tidak dapat meneka peranti blok tersembunyi: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Terdapat masalah ketika melakukan `%s`.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' tidak wujud"
-
-#: ../tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' bukan sebuah direktori"
-
-#: ../tails_installer/source.py:76
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Melangkau '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "Terdapat masalah ketika melakukan `%s`.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:135
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Tidak dapat membuka peranti untuk penulisan."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Pilih satu distribusi untuk dimuat turun:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Pena USB sasaran:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Pasang semula (padam semua data)"
diff --git a/nb/nb.po b/nb/nb.po
deleted file mode 100644
index 212b6ff89..000000000
--- a/nb/nb.po
+++ /dev/null
@@ -1,543 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2014
-# Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2015-2018
-# a356f726dcd9c475642ac26af10009cc, 2019
-# Emma Peel, 2019
-# Espen Krogsrud Brekken <espbre at gmail.com>, 2019
-# John Henningsen <henningsen.teknikk at gmail.com>, 2015
-# 81149148127a5edca7d06dcbfba79969, 2013-2014
-# trash <nicolaip at outlook.com>, 2013
-# 4ea9f8151a43bd83aa50e2a598f30349, 2019
-# 9d7045af8ca83a89b1b4bf48a2c67786, 2018
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-21 11:23+0000\n"
-"Last-Translator: Espen Krogsrud Brekken <espbre at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nb\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Du må kjøre denne applikasjonen som administrator"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Pakker ut det levende bildeavtrykket til målenheten…"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Skrev til enheten ved %(speed)d MB/sekund"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Det oppstod et problem i utførelsen av følgende kommando: `%(command)s`.\nEn mer detaljert feilmelding er lagret i '%(filename)s'."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verifiserer SHA1-sjekksum av levende CD-avbildning…"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verifiserer SHA256-sjekksum av levende CD-avbildning…"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Feil: SHA1-sjekksummen for Live CDen din er ugyldig. Du kan kjøre dette programmet med argumentet --noverify for å utelate denne bekfeftelsessjekken.."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Ukjent ISO, hopper over sjekksum verifisering"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Ikke nok ledig plass på enheten\n%dMB ISO + %dMB over kapasitet > %dMB ledig plass"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Lager %sMB vedvarende overlegg"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Klarer ikke kopiere %(infile)s til %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Fjerner eksisterende Live OS"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Klarer ikke chmod %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Klarer ikke slette fil fra tidligere LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Klarer ikke å fjerne katalog fra tidligere LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Kan ikke finne enhet %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Klarer ikke å skrive til %(device)s, hopper over."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Noen partisjoner på målenheten %(device)s er montert. De vil avmontert før installasjonsprosessen starter."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Ukjent filsystem. Din enhet må kanskje omformateres."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Ikke støttet filsystem: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Ukjent GLib-unntak under montering av enhet: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Klarer ikke å laste enhet: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Ingen lastepunkter funnet"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Angir unmount_device for '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Avmonterer monterte filsystem på  '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Avmonterer '%(udi)s' på '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "%s eksisterer fortsatt etter frakoblingsforsøk"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Partisjonerer enheten %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Enheten '%(device)s' støttes ikke, rapporter som feil."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Prøver å fortsette uansett. "
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Verifiserer filsystem…"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Kan ikke endre volum etikett: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Installerer oppstartslaster…"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Fant ikke '%s' COM32-modul"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Fjerner %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s kan brukes ved oppstart"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Klarer ikke å finne partisjon"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formaterer %(device)s til FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Fant ikke gptmbr.bin for SYSLINUX"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Leser utpakket MBR fra %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Kunne ikke lese utpakket MBR fra %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Tilbakestiller Master Boot Record av %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Stasjonen er en loopback, hopper over tilbakestilling av MBR"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Kalkulerer SHA1 av %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Synkroniserer data på stasjonen…"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Feil ved sondering av enhet"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Fant ingen enhet som støttes"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Sjekk at USB enheten din er koblet til og formatert med FAT filsystem"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Filsystemet er ikke støttet: %s\nTa en sikkerhetskopi av USB-enheten og formater med FAT-filsystem"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Klarte ikke å hente Win32_LogicalDisk; win32com spørringen ga ingen resultat"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Finner ikke"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Sørg for å pakke ut hele tails-installer ZIP-filen før du kjører dette programmet."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Ukjent versjon: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Laster ned %s…"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Feil: Kan ikke sette etikett eller få UUID fra enheten. Kan ikke fortsette."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Installasjonen er fullført! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Tails-installasjon mislyktes"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Advarsel: Dette verktøyet må kjøres som Administrator. For å gjøre det, høyreklikker du på ikonet og åpner Egenskaper. Under kompatibilitets fanen, kryss av i boksen for \"Kjør dette programmet som administrator\"."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Tails-installasjonskandidat"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "Tails Installer er utdatert i Debian"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
-"\n"
-"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "For å installere Tails fra bunnen av, bruk GNOME disker i stedet.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Se installasjonsveiledningen</a>\n\nFor å oppgradere Tails: utfør en automatisk oppgradering fra Tails eller en manuell oppgradering fra Debian ved hjelp av en USB-minnepinne nummer to.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Se veiledningen for manuell installasjon</a>"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Klon kjørende Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Bruk en nedlastet Tails ISO-avbildning"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Oppgrader"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Manuell oppgraderingsveiledning"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Innstaller"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Installasjonsveildening"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s enhet (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Ingen ISO-avbildning valgt"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Velg Tails ISO-avbildningen."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Fant ingen egnet enhet for installasjon av Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Plugg inn en USB-minnepinne eller SD-kort på minst %0.1f GB."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "USB-minnepinnen \"%(pretty_name)s\" er satt opp som ikke-fjernbar av fabrikken og Tails klarer ikke å starte fra den. Prøv å installere på en annen modell."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Enheten \"%(pretty_name)s\" har for liten lagringsplass for å installere Tails (minst %(size)s Gb er påkrevet)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "For å oppgradere enheten fra \"%(pretty_name)s\" fra denne Tails, må du bruke et nedlastet Tails ISO bilde:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Feil under installasjon av Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Oppdaterer utgivelser…"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Utgivelser oppdatert!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Installasjonen er fullført!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Klarer ikke å laste enhet"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Bekreft hvilket USB-minne du vil installere på"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s enhet (%(device)s)\n\nAll data på dette USB-minnet vil gå tapt."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s enhet (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nDet vedvarene lageret på denne USB-minnepinnen vil bli beholdt."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Nedlasting fullført!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Nedlasting mislyktes: "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Du kan prøve igjen for å gjenoppta din nedlasting"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Den valgte filen er uleselig. Sørg for at du har de nødvendige rettighetene eller velg en annen fil."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Kunne ikke bruke den angitte filen. Du kan være heldigere hvis du flytter ISOen din til root (f.eks: C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s valgt"
-
-#: ../tails_installer/source.py:29
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Klarte ikke å finne LiveOS på ISO"
-
-#: ../tails_installer/source.py:35
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Kan ikke gjette seg til underliggende blokk-enhet: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Problem under kjøring av '%s'.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' finnes ikke"
-
-#: ../tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' er ikke ei mappe"
-
-#: ../tails_installer/source.py:76
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Hopper over '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "Problem under kjøring av '%s'.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:135
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Kunne ikke åpne enhet for skriving."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Velg distribusjon å laste ned:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "USB minne å installere på:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Reinstaller (slett all data)"
diff --git a/nl/nl.po b/nl/nl.po
deleted file mode 100644
index 3f3cf71e6..000000000
--- a/nl/nl.po
+++ /dev/null
@@ -1,550 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# André Koot <meneer at tken.net>, 2016
-# Ann Boen <ann.boen at gmail.com>, 2014-2015
-# bacovane <bart-ts at tushmail.com>, 2018-2019
-# cialenhh <c1914502 at drdrb.com>, 2013
-# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2009-2010
-# Cleveridge <erwin.de.laat at cleveridge.org>, 2014
-# Joren Vandeweyer <jorenvandeweyer at gmail.com>, 2017
-# Richard E. van der Luit <nippur at fedoraproject.org>, 2012
-# Shondoit Walker <shondoit at gmail.com>, 2013
-# Thinkwell, 2018
-# Thomas van Voorst <thomasv.voorst at hotmail.com>, 2017
-# Tjeerd <transifex at syrion.net>, 2013
-# Tonko Mulder <tonko at tonkomulder.nl>, 2015
-# Tonnes <tonnes.mb at gmail.com>, 2019
-# Lazlo, 2013
-# Volluta <volluta at tutanota.com>, 2015
-# BBLN <webmaster at bbln.nl>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-13 17:19+0000\n"
-"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "U moet deze toepassing als root uitvoeren"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Live-installatiekopie naar het doelapparaat uitpakken..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Naar apparaat geschreven met %(speed)d MB/sec"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Er was een probleem bij het uitvoeren van de volgende opdracht: `%(command)s`.\nEr is meer gedetailleerde informatie geschreven naar '%(filename)s'."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "SHA1-controlesom van LiveCD-image verifiëren..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "SHA256-controlesom van LiveCD-image verifiëren..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Fout: de SHA1 van uw Live-cd is ongeldig. U kunt dit programma uitvoeren met het argument --noverify om deze verificatiecontrole over te slaan."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Onbekende ISO, checksumverificatie wordt overgeslagen"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Niet genoeg vrije ruimte op het apparaat.\n %dMB ISO + %dMB overlay > %dMB vrije ruimte"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "%sMb persistente geheugenruimte aanmaken..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Kan %(infile)s niet naar %(outfile)s kopiëren: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Bestaand Live OS verwijderen"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Kan rechten op %(file)s niet aanpassen: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Kan bestand van vorige LiveOS niet verwijderen: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Kan map van vorige LiveOS niet verwijderen: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Kan apparaat %s niet vinden"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Kan niet schrijven naar %(device)s; wordt overgeslagen."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Sommige partities van het doelapparaat %(device)s zijn gekoppeld. Ze zullen ontkoppeld worden voordat het installatieproces wordt gestart."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Onbekend bestandssysteem. Uw apparaat moet mogelijk opnieuw worden geformatteerd."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Bestandssysteem niet ondersteund: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Onbekende GLib uitzondering bij het mounten van apparaat: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Geen aankoppelpunten gevonden"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Unmount_device voor '%(device)s' binnengaan"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Aangekoppeld bestandssysteem op '%(device)s' afkoppelen"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "'%(udi)s' op '%(device)s' afkoppelen"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Aankoppeling %s bestaat na afkoppeling"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Partitioneren van apparaat %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Niet-ondersteund apparaat '%(device)s', rapporteer alstublieft een bug."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Proberen om toch door te gaan."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Bestandssysteem verifiëren..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Kan volumelabel niet wijzigen: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Bootloader installeren..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Kon de '%s' COM32 module niet vinden"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "%(file)s verwijderen"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s is al bootable"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Kan geen partitie vinden"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "%(device)s als FAT32 formatteren"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Kon syslinux' gptmbr.bin niet vinden"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Lezen van uitgepakte MBR van %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Kon het uitgepakte MBR niet lezen vanaf %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Master Boot Record van %s resetten"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Station is een loopback, MBR-reset wordt overgeslagen"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "SHA1 berekenen van %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Gegevens op schijf synchroniseren..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Fout bij zoeken naar apparaat"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Kan geen ondersteunde apparaten vinden"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Zorg ervoor dat uw USB-sleutel is geplaatst en met het FAT-bestandssysteem is geformatteerd"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Niet-ondersteund bestandssysteem: %s\nMaak een back-up en formatteer uw USB-sleutel met het FAT-bestandssysteem."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Kan Win32_LogicalDisk niet verkrijgen; win32com-query gaf geen zoekresultaten"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Niet gevonden"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Zorg ervoor dat u het volledige zip-bestand van het tails-installatieprogramma uitpakt voordat u dit programma uitvoert."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Onbekende release: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "%s downloaden..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Fout: kan het label niet instellen of de UUID van uw apparaat niet verkrijgen. Kan niet doorgaan."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Installatie voltooid! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Tails-installatie is mislukt!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Waarschuwing: dit hulpprogramma moet als een Administrator worden uitgevoerd. Klik hiervoor met de rechtermuisknop op het pictogram en open de Eigenschappen. Vink onder het tabblad Compatibiliteit het selectievakje 'Dit programma als Administrator uitvoeren' aan."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Tails Installatieprogramma"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "Tails-installatieprogramma wordt in Debian niet meer ondersteund"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
-"\n"
-"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "Gebruik in plaats daarvan GNOME Disks om Tails opnieuw te installeren.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Installatie-instructies bekijken</a>\n\nVoer een automatische upgrade vanuit Tails of een handmatige upgrade vanuit Debian uit via een tweede USB-stick om Tails te upgraden.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Instructies voor handmatige upgrade bekijken</a>"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "De huidige Tails klonen"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Een gedownloade Tails-ISO-image gebruiken"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Upgraden"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Instructies voor handmatige upgrade"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Installeren"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Installatie-instructies"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s toestel(%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Geen ISO-image geselecteerd"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Selecteer een Tails-ISO-image"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Geen geschikt apparaat voor een Tails-installatie gevonden"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Plaats een USB-flashstation of SD-kaart van ten minste %0.1fGB."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "De USB-stick '%(pretty_name)s' is door de fabrikant ervan als niet-verwisselbaar geconfigureerd, waardoor Tails er niet vanaf kan worden gestart. Probeer op een andere model te installeren."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Het apparaat '%(pretty_name)s' is te klein om Tails op te installeren (hiervoor is minstens %(size)s GB vereist)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "Om het apparaat '%(pretty_name)s' vanuit deze Tails te upgraden, dient u een gedownloade Tails-ISO-image te gebruiken:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Releases vernieuwen..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Releases zijn bijgewerkt!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Installatie voltooid!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Kan apparaat niet koppelen"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Bevestig de doel-USB-stick"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s-apparaat (%(device)s)\n\nAlle gegevens op deze USB-stick gaan verloren."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s%(vendor)s%(model)s apparaat (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nDe permanente opslag op deze USB-stick wordt behouden."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Download voltooid!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Download mislukt: "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "U kunt opnieuw proberen uw download te hervatten"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Het geselecteerde bestand is onleesbaar. Herstel de rechten of selecteer een ander bestand."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Kan het geselecteerde bestand niet gebruiken. Mogelijk lukt het wel als u uw ISO in de hoofdmap van uw station plaatst (bv. C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s geselecteerd"
-
-#: ../tails_installer/source.py:29
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Kan LiveOS op ISO niet vinden"
-
-#: ../tails_installer/source.py:35
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Kon onderliggende blokapparaat niet raden: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Er was een probleem bij het uitvoeren van ` %s`.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' bestaat niet"
-
-#: ../tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "%s is geen directory"
-
-#: ../tails_installer/source.py:76
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "'%(filename)s' wordt overgeslagen"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "Er was een probleem bij het uitvoeren van ` %s`.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:135
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Kon het apparaat niet openen om te schrijven."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Selecteer een distributie om te downloaden:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Doel-USB-stick:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Herinstalleren (Alle gegevens verwijderen)"
diff --git a/nl_BE/nl_BE.po b/nl_BE/nl_BE.po
deleted file mode 100644
index ed898b0c8..000000000
--- a/nl_BE/nl_BE.po
+++ /dev/null
@@ -1,506 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Joren Vandeweyer <jorenvandeweyer at gmail.com>, 2017
-# Katrien Igodt <kigodt at gmail.com>, 2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-10 15:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-11 03:09+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
-"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl_BE\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:101
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "U dient deze applicatie als root uit te voeren"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:147
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Live afbeelding naar het doelapparaat overzetten..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:154
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Schreef naar apparaat met %(speed)d MB/sec"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:184
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "OPLC boot file aan het opmaken..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Er deed zich een probleem voor bij het uitvoeren van volgende opdracht : `%(command)s`.\nEen meer gedetailleerd foutrapport werd weggeschreven naar '%(filename)s'."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:334
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "SHA1 checksum van de LiveCD image aan het verifiëren..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:338
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "SHA256 checksum van de LiveCD image aan het verifiëren..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:354
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Fout: De SHA1 van uw Live CD is niet correct. U kunt dit programma uitvoeren met het --noverify argument om deze controle over te slaan."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Onbekende ISO, checksum verificatie overslaan"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:371
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Niet genoeg vrije ruimte op het apparaat.\n %dMB ISO + %dMB overlay > %dMB vrije ruimte"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:378
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "%sMb persistente geheugenruimte aanmaken..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:439
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Kan %(infile)s niet kopiëren naar %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:453
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Bestaande Live OS aan het verwijderen"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:462 ../tails_installer/creator.py:473
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Kan geen chmod %(file)s: %(message)s uitvoeren"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:466
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Kan het bestand van de vorige LiveOS niet verwijderen: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:478
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Kan map van vorige LiveOS niet verwijderen:%(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:526
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Kan apparaat %s niet vinden"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:695
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Niet mogelijk om te schrijven naar %(device)s, overslaan."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:719
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Sommige partities van het doelapparaat %(device)s zijn gekoppeld. Ze zullen ontkoppeld worden voordat het installatieproces wordt gestart."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:762 ../tails_installer/creator.py:974
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Onbekend bestandssysteel. Uw apparaat dient geformatteerd te worden. "
-
-#: ../tails_installer/creator.py:765 ../tails_installer/creator.py:977
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Niet ondersteund bestandsysteem: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:782
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Onbekende GLib uitzondering bij het mounten van apparaat:%(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:791
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Geen aankoppel punten gevonden"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:802
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Unmount_device voor '%(device)s' binnengaan"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Aangekoppeld bestandssysteem op '%(device)s' afkoppelen"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:816
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "'%(udi)s' op '%(device)s' afkoppelen"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:826
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Aankoppeling %s bestaat na afkoppeling"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:839
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Apparaat %(device)s aan het partitioneren"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:959
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Niet-ondersteund apparaat '%(device)s, rapporteer alstublieft een bug."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:962
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Toch proberen voortgaan."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:971 ../tails_installer/creator.py:1364
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Bestandsysteem verifiëren"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Niet in staat volumelabel te veranderen: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1000 ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Bootloader aan het installeren..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1026
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Kon de '%s' COM32 module niet vinden"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1415
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "%(file)s aan het verwijderen"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1146
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s is al bootable"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1166
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Kan partitie niet vinden"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1189
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "%(device)s aan het formatteren als FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1249
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Kon syslinux' gptmbr.bin niet vinden"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1262
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Lezen van uitgepakte MBR van %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1266
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Het uitgepakte MBR van %(path)s kon niet gelezen worden."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1279 ../tails_installer/creator.py:1280
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Master Boot Record aan het resetten voor %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1285
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Station is een loopback, MBR-reset wordt overgeslagen"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289 ../tails_installer/creator.py:1543
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "De SHA1 van %s aan het berekenen"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1314
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Data op de schijf aan het syncroniseren..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1356
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Foutmelding bij het zoeken van het apparaat"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1358
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Kan geen ondersteund apparaat vinden"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1368
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Verzeker u ervan dat jouw USB-stick is aangesloten en geformatteerd met het FAT bestandssysteem"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1371
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Niet ondersteund bestandssyteem: %s\nGelieve een back-up uit te voeren en uw USB stick te formatteren naar het FAT bestandssysteem."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1438
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Niet in staat Win32_LogicalDisk te verkrijgen; win32com query gaf geen resultaat"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1491
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Kan niet vinden"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1492
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Zorg ervoor dat je de volledige tails-installer zip bestand uitpakt voor dit programma te starten."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Onbekende release: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "%s aan het downloaden..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:211
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Fout: Kan het label niet zetten of de UUID van uw apparaat niet verkrijgen. Kan niet verder gaan."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:258
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Installatie voltooid! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:263
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Tails installatie is mislukt!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:363
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Waarschuwing: Deze tool moet als beheerder worden uitgevoerd. Om dat te doen, klik met rechter muisknop op het icoon en open Eigenschappen. Onder de Compatibiliteit tab, check het \"Start dit programma als beheerder\" selectievakje."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:375
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Tails Installatieprogramma"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:456
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Upgrade"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:462 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Installeren"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:469
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s toestel(%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:481
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Geen ISO image geselecteerd"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:482
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Selecteer een Tails ISO image"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:521
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Er kon geen geschikt apparaat voor een Tails installatie worden gevonden"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:523
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Steek alstublieft een USB flash drive of SD kaart van tenminste %0.1fGB in."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:557
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
-"different model."
-msgstr "De USB stick \"%(pretty_name)s\" is geconfigureerd als niet verwijderbaar door zijn fabrikant en Tails zal er niet op starten. Probeer alstublieft te installeren op een ander model."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:567
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Het apparaat \"%(pretty_name)s\" is te klein om Tails op te installeren (minstens %(size)s GB is vereist)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:589
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:601
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Releases aan het refreshen..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:606
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Releases zijn bijgewerkt!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:648
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Installatie voltooid!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:649
-msgid "Installation was completed."
-msgstr "Installatie is afgerond!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:698
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:705 ../tails_installer/gui.py:735
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Bevestig de doel USB stick"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:706
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s apparaat (%(device)s)\n\nAlle gegevens op deze USB stick zullen verloren raken."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s%(vendor)s%(model)s toestel(%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:730
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nDe blijvende opslag op deze USB stick zal worden bewaard"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:731
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Download klaar!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:785
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Download mislukt:"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:786
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "U kan opnieuw proberen om uw download te hervatten"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:794
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Het geselecteerde bestand is onleesbaar. Gelieve de permissies te wijzigen of een ander bestand te selecteren."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:800
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Kan geselecteerd bestand niet gebruiken. U kunt meer geluk hebben als u uw ISO verplaatst naar het hoogste niveau van jouw schijf (bijv.: C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:806
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s geselecteerd"
-
-#: ../tails_installer/source.py:28
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Niet in staat om LiveOS op ISO te vinden"
-
-#: ../tails_installer/source.py:34
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Kon niet het onderliggende blok apparaat gokken: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:49
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Er was een probleem bij het uitvoeren van ` %s`.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:63
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' bestaat niet"
-
-#: ../tails_installer/source.py:65
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' is geen directory"
-
-#: ../tails_installer/source.py:75
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "'%(filename)s' wordt overgeslagen"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:44
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "Er was een probleem bij het uitvoeren van `%s`.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:124
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Kon het apparaat niet openen om te schrijven."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Installatie instructies"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Clone de huidige Tails"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Gebruik een gedownloade Tails ISO image"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Selecteer een distributie om te downloaden:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Doel USB stick:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Herinstalleren (Verwijder alle data)"
diff --git a/nn/nn.po b/nn/nn.po
deleted file mode 100644
index 951669ddf..000000000
--- a/nn/nn.po
+++ /dev/null
@@ -1,609 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Bjørn I. <bjorn.svindseth at online.no>, 2014,2016
-# Finn Brudal <finnbrudal at yahoo.com>, 2016
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-25 22:39+0000\n"
-"Last-Translator: Finn Brudal <finnbrudal at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nn/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nn\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../liveusb/gui.py:451
-msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr "«Klon og installer"
-
-#: ../liveusb/gui.py:453
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "«Installerer frå ISO"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153
-#, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "%(distribution)s Installerar"
-
-#: ../liveusb/gui.py:804
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s vald(e)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:424
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:430
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1097
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s allereie startbar"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Treng du hjelp? Les <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">dokumentasjonen</span></a>.</p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n"
-"\n"
-"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Installer Tails på ei onnor USB-pinna ved å kopiera Tails-systemet som du nyttar no.</li>\n\n<li>USB-pinni som du installerer på formaterest og alle upplysingar gjeng tapt.</li>\n\n<li>Det krypterte vedvarande lagaret åt Tails-USB-pinni som du nyttar no vert ikkje kopiert.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:157
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Uppgrader ei onnor Tails-USB-pinna åt same versjon av Tails som du nyttar no.</li>\n\n<li>Det krypterte vedvarande lageret på Tails-USB-pinni du uppgraderer vert forvart.</li>\n\n<li>Det krypterte vedvarande lageret på Tails-USB-pinni du nyttar no vert ikkje kopiert.</li>\n\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Uppgrader ei onnor Tails-USB-pinna åt versjonen av eit ISO-bilete.</li>\n\n<li>Det krypterte vedvarande lageret på Tails-USB-pinni du uppgraderer vert forvart.</li>\n\n<li>Det krypterte vedvarande lageret på Tails-USB-pinni du nyttar no vert ikkje kopiert.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid "Browse"
-msgstr "Surf"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:167
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "Ved å åtdela yttarlegare plass på USB-pinni di for eit vedvarande yverlegg, vil du kunna lagra upplysingar og gjere vedvarande endringar på ditt køyrande operativsystem. Utan dette vil du ikkje kunna lagra upplysingar som vil vedvara etter umstart."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Reknar ut SHA1'en av %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1407
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Finn ikkje"
-
-#: ../liveusb/creator.py:560
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Finn ikkje eininga %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:417
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
-
-#: ../liveusb/gui.py:582
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "Einheiten er ikkje enno montert, so me kan ikkje avgjere mengden fri lagringsplass."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
-#, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "Last ned %(distribution)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:778
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Nedlastinga er ferdig!"
-
-#: ../liveusb/gui.py:782
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Mislukka nedlasting:"
-
-#: ../liveusb/gui.py:89
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Lastar ned %s "
-
-#: ../liveusb/creator.py:1192
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Drevet er ei attendekopling, hoppar yver MBR-nullstilling"
-
-#: ../liveusb/creator.py:837
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Gjeng inn i unmount_device for '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1272
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Feil ved sondering av einheit"
-
-#: ../liveusb/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Feil: Kan ikkje setja etiketten eller fenge UUID'en åt einheita di. Kan ikkje halda fram."
-
-#: ../liveusb/creator.py:393
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Feil: SHA1'en åt Live-CD'en din er ugyldig. Du kan køyra dette programmet med --noverify-parameteren for å hoppa yver denne stadfestingskontrollen."
-
-#: ../liveusb/creator.py:155
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Dreg ut live-bilete åt måleinheita..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1140
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formaterer %(device)s som FAT32"
-
-#: ../liveusb/creator.py:150
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "ISO-MD5-kontrollsum passerte"
-
-#: ../liveusb/creator.py:148
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "Mislukka ISO MD5 kontrollsumstadfesting"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "Um du ikkje vel ein Live-ISO som finst, vil den valde utgåva verte lasta ned for deg."
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
-msgid ""
-"Install\n"
-"by cloning"
-msgstr "Installer\nved å klona"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:172
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Installer Tails"
-
-#: ../liveusb/gui.py:645
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Installering fullførd"
-
-#: ../liveusb/gui.py:265
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Installasjonen er fullført! (%s)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:646
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "Installering vart fullendt. Trykk OK for å lukka dette programmet."
-
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Installerer støvellastar..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:454
-#, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "Det er umogleg å uppgradere einheita %(pretty_name)s av di ho ikkje vart skapa ved hjelp av Tails-installatøren. Du burde i staden nytta %(action)s for å uppgradere Tails på denne einheita."
-
-#: ../liveusb/gui.py:270
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "Laging av LiveUSB mislukkast!"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1408
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Sjå til å draga ut heile liveusb-creator-zipfili fyre du køyrar dette programmet."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1284
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Sjå til at USB-lykelen din er plugga inn og formatert med FAT-filsystemet"
-
-#: ../liveusb/creator.py:859
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Montering %s finst etter avmontering"
-
-#: ../liveusb/gui.py:588
-#, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "Ingen ledig plass på eininga %(device)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:826
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Fann ingen monteringspunkt"
-
-#: ../liveusb/creator.py:410
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Ikkje nok ledug plass på einheiti.\n%dMB ISO + %dMB yverlegg > %dMB ledug plass"
-
-#: ../liveusb/gui.py:569
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "Inndeling er FAT16; avgrensar yverleggstorleik åt 2G"
-
-#: ../liveusb/gui.py:565
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "Inndeling er FAT32; avgrenar yverleggstorleik åt 4G"
-
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Delar inn einheit %(device)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:636
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Vedvarande lager"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:168
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "Vedvarande lager (0 MB)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Ver venleg og godtak einheitsvalet ditt"
-
-#: ../liveusb/gui.py:481
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Oppdaterer versjonane "
-
-#: ../liveusb/gui.py:486
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Versjonane oppdaterte!"
-
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Fjernar %(file)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:492
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Fjernar verande Live-OS"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Nullstiller hovudinndelingssektor åt %s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:789
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Vel Live-ISO"
-
-#: ../liveusb/creator.py:192
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Set upp OLPC-støvelfili..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:742
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Nokre inndelingar på måleinheiti %(device)s er monterte. Dei vil verte avmontera fyre innstalleringsgangen tek til."
-
-#: ../liveusb/creator.py:141
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "Kjeldetype støttar ikkje stadfesting av ISO-MD5-kontrollsum, hoppar yver"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1220
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Skapar samsvar med upplysingar på skivi..."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:166
-msgid "Target Device"
-msgstr "Måleining"
-
-#: ../liveusb/gui.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Einheiti \"%(pretty_name)s\" er for lita til å installere Tails på (minst %(size)s GB er påkravt)."
-
-#: ../liveusb/gui.py:792
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Den valde fili er ulesbar. Ver venleg og fiks løyvi hennar eller vel ei onnor fil."
-
-#: ../liveusb/creator.py:354
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Det var vanskeleg å køyra fylgjande ordre: `%(command)s`\nEin meir utførleg feillogg hev vorte skriven åt '%(filename)s'."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:158
-msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "Denne knappen lèt deg sjå etter ein eksisterande Live system-ISO som du hev lasta ned fyrr. Um du ikkje vel ein, vil ei utgåva verte lasta ned for deg av seg sjølv."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:171
-msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "Denne knappen vil byrja LiveUSB-skapnadsgangen. Dette medførar å kanskje lasta ned ei utgåva (um ei som finst ikkje var vald), draga ut ISO'en åt USB-einheiti, skapa det vedvarande yverlegget, og installera støvellastaren."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:165
-msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "Dette er USB-pinni du vil installera Live-systemet ditt på. Denne einheiti lyt vera formatert med FAT-filsystemet."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:170
-msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "Dette er framgangslina som vil visa kor langt i LiveUSB-skapnadsgangen du er"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:169
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "Dette er stodkonsollen, kor alle meldingar vert skrivne."
-
-#: ../liveusb/creator.py:952
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Freistar å halda fram likevel."
-
-#: ../liveusb/gui.py:464
-msgid "USB drive found"
-msgstr "USB-drev funne"
-
-#: ../liveusb/creator.py:985
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Kan ikkje gjera um volumetikett: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Kan ikkje chmod'a %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:478
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Kan ikkje kopiera %(infile)s åt %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:403
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Kan ikkje finna noko USB-drev"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1274
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Kan ikkje finna nokor støtta einheit."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1117
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Kan ikkje finna inndeling"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1354
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Kan ikkje fenga Win32_LogicalDisk; win32com-fyrespurnad gav ingi resultat"
-
-#: ../liveusb/gui.py:691
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Kan ikkje montera einheiti"
-
-#: ../liveusb/creator.py:814
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Kan ikkje montera einheiti: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:517
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Kan ikkje fjerna katalog frå fyrre LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:505
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Kan ikkje fjerna fil frå fyrre LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1189
-msgid ""
-"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "Kan ikkje nullstille MBR. Du hev kanskje ikkje `syslinux`-pakki installert."
-
-#: ../liveusb/gui.py:798
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Kan ikkje nytta den valde fili. Du hev kanskje betre hell um du flyttar ISO'en din åt roti av drevet ditt (t.d. C:\\)"
-
-#: ../liveusb/creator.py:723
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Kan ikkje skriva på %(device)s, hoppar yver."
-
-#: ../liveusb/creator.py:399
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Ukjend ISO, hoppar yver kontrollsumstadfestingi"
-
-#: ../liveusb/creator.py:810
-#, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Ukjend dbus-unnatak under montering av einheiti: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Ukjend filsystem. Det kan vera at einheiti di treng å verta formatert um."
-
-#: ../liveusb/gui.py:85
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Ukjend versjon: %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:851
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Avmonterer '%(udi)s' på '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:847
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Avmonterer monterte filsystem på '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:949
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Ustøtta einheit '%(device)s', ver venleg og meld inn eit insekt."
-
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Ustøtta filsystem: %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1287
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Ustøtta filsystem: %s\nVer venleg og ta kopi av USB-lykelen din og formater han med FAT-filsystemet."
-
-#: ../liveusb/creator.py:892
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "Uppdaterer eigenskapar åt systeminndelingi: %(system_partition)s"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"by cloning"
-msgstr "Uppgrader\nved kloning"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:158
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"from ISO"
-msgstr "Uppgrader\nfrå ISO"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "Bruk gjeldande Live system ISO"
-
-#: ../liveusb/creator.py:143
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "Stadfestar ISO MD5 kontrollsum"
-
-#: ../liveusb/creator.py:373
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Stadfestar SHA1-kontrollsummen åt LiveCD-biletet..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:377
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Stadfestar SHA256-kontrollsummen åt LiveCD-biletet..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Stadfestar filsystem..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:725
-msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Åtvaring: Å skapa eit nytt vedvarande yverlegg vil slette det som finst."
-
-#: ../liveusb/gui.py:377
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Åtvaring: Dette verktyet treng å køyra som Administrator. For å gjera dette, høgreklikk på ikonet og opn Eigenskapar. Under Kompatibilitet-fanen, kryss av \"Køyr dette programmet som administrator\"-boksen."
-
-#: ../liveusb/creator.py:162
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Skreiv åt einheiti med %(speed)d MB/sec"
-
-#: ../liveusb/gui.py:699
-#, python-format
-msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Du kjem til å installera Tails på %(size)s %(vendor)s %(model)s-einheiti (%(device)s). Alle upplysingar på den valde einheiti vil gjenga tapt. Halda fram?"
-
-#: ../liveusb/gui.py:715
-#, python-format
-msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "Du kjem til å uppgradera Tails på %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s-einheiti (%(device)s). Eitkvart vedvarande volum på denne einheiti vil bli uendra. Halda fram?"
-
-#: ../liveusb/creator.py:622
-msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "Du nyttar ein gamal versjon av syslinux-extlinux som ikkje støttar ext4-filsystemet"
-
-#: ../liveusb/gui.py:783
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Du kan prøva å halda fram med nedlastinga"
-
-#: ../liveusb/creator.py:95
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Du lyt køyra denne applikasjonen som rot"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "or"
-msgstr "eller"
diff --git a/pl/pl.po b/pl/pl.po
deleted file mode 100644
index 093268003..000000000
--- a/pl/pl.po
+++ /dev/null
@@ -1,551 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Adam Stachowicz <saibamenppl at gmail.com>, 2015
-# agilob, 2013
-# Agnieszka Krakowinska, 2018
-# AreYouLoco? <areyouloco at paranoici.org>, 2019
-# Aron <aron.plotnikowski at cryptolab.net>, 2014
-# Ashirat Nessa <aszirat at gmail.com>, 2017-2018
-# bogdrozd <bog.d at gazeta.pl>, 2013
-# Dawid Job <hoek at tuta.io>, 2017
-# Dawid Job <hoek at tuta.io>, 2019
-# Dominik Adrian Grzywak, 2019
-# EJI <ewa.infeld at gmail.com>, 2013
-# Emma Peel, 2019
-# EJI <ewa.infeld at gmail.com>, 2013
-# Dawid Job <hoek at tuta.io>, 2018
-# makabi-pl <m.pigon at gmail.com>, 2018
-# Piotr Drąg <piotrdrag at gmail.com>, 2008
-# sebx, 2013-2015
-# sebx, 2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-14 07:48+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Tę aplikację można uruchomić tylko jako root"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Wypakowywanie obrazu na wybrane urządzenie..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Dokonano zapisu na urządzeniu z prędkością %(speed)d MB/sec"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Wystąpił problem podczas wykonywania następującego polecenia: \"%(command)s\"\nBardziej szczegółowy dziennik błędu został zapisany do pliku \"%(filename)s\""
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Sprawdzanie sumy kontrolnej SHA1 obrazu LiveCD..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Sprawdzanie sumy kontrolnej SHA256 obrazu LiveCD..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Błąd: suma kontrolna SHA1 obrazu Live CD jest nieprawidłowa. Można uruchomić ten program za pomocą parametru --noverify, aby obejść to sprawdzanie."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Nieznany plik ISO, pomijanie sprawdzania sum kontrolnych"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca na tym urządzeniu.\n %dMB ISO + %dMB nadpisu > %dMB wolnego miejsca"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Tworzenie %sMB warstw trwałych"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Nie udało się skopiować %(infile)s do %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Usuwanie istniejącego systemu operacyjnego Live"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Nie można zmienić praw dostępu do %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Nie można usunąć poprzedniego systemu operacyjnego Live: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Nie można usunąć katalogu poprzedniego systemu operacyjnego Live: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Nie można odnaleźć urządzenia %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Nie można zapisać na %(device)s, pomijam"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Niektóre partycje na wybranym przez Ciebie urządzeniu %(device)s są zamontowane. Zostaną one odłączone przed zaczęciem procesu instalacji."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Nieznany system plików. Urządzenie może wymagać ponownego sformatowania."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Nieobsługiwany system plików: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Nieznany wyjątek GLib podczas podłączania urządzenia: '%(message)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Nie można zamontować urządzenia: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Nie znaleziono punktów instalacji"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Odmontowywanie urządzenia '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Odmontowywanie systemów plików na '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Odmontowywanie '%(udi)s' z '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "%s istnieje mimo demontowania"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Partycjonowanie urządzenia/urządzeń %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Nieobsługiwane urządzenie '%(device)s', proszę zgłosić błąd."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Próbujemy kontynuować."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Sprawdzanie systemu plików..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Nie można zmienić etykiety: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Instalowanie programu startowego..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Nie można odnaleźć modułu '%s' COM32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Usuwanie %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s jest już startowa"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Nie można odnaleźć partycji"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formatowanie %(device)s jako FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Nie można odnaleźć SYSLINUX gptmbr.bin"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Odczytywanie wyodrębnionego MBR z %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Nie można odczytać rozpakowanego programu rozruchowego MBR z %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Reset głównego sektora startowego %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Napęd jest urządzeniem loopback, pomijanie przywracania MBR"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej SHA1 pliku %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Synchronizowanie danych na dysku..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Błąd podczas wykrywania urządzenia"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Nie można znaleźć żadnego obsługiwanego urządzenia"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Proszę upewnić się, że klucz USB jest podłączony i sformatowany w systemie plików FAT"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Nieobsługiwany system plików: %s\nProszę wykonać kopię zapasową i sformatować klucz USB w systemie plików FAT."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Nie można uzyskać Win32_LogicalDisk; zapytanie win32com nie zwróciło żadnych wyników"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Nie znaleziono"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Przed uruchomieniem tego programu upewnij się, że rozpakowałeś cały plik zip-installer."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Nieznane wydanie: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Pobieranie %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Błąd: Nie można ustawić etykiety lub uzyskać UUID urządzenia. Nie można kontynuować."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Zakończono instalację! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Instalacja Tails nie powiodła się!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Ostrzeżenie: to narzędzie musi być uruchomione jako administrator. Aby to zrobić, należy nacisnąć prawym przyciskiem myszy ikonę i otworzyć Właściwości. W karcie Zgodność należy zaznaczyć pole wyboru \"Uruchom ten program jako administrator\"."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Instalator Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "Instalator Tails w Debianie jest przestarzały"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
-"\n"
-"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "Aby zainstalować Tailsa od podstaw, użyj do tego Dysków GNOME.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Zobacz instrukcje instalacji</a>\n\nAby uaktualnić Tailsa, wykonaj automatyczną aktualizację z Tailsa lub ręczną aktualizację z Debiana przy użyciu drugiego nośnika USB.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Zobacz instrukcje ręcznej aktualizacji</a>"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Klonuj obecny Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Użyj pobrany obraz ISO Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualizuj"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Instrukcja ręcznej aktualizacji"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Instaluj"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Instrukcja Instalacji"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s urzędzenie (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Nie wybrano obrazu ISO"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Proszę wybrać obraz ISO Tails."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Nie znaleziono żadnego urządzenia, na którym można zainstalować Tails."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Proszę podłączyć dysk USB Fash Drive lub kartę SD o pojemności co najmniej %0.1f GB."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "Pamięć USB \"%(pretty_name)s\" jest skonfigurowana jako niemożliwa do usunięcia przez jej producenta, a Tails nie uruchomi się na niej. Spróbuj zainstalować na innym modelu."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Urządzenie \"%(pretty_name)s\" ma zbyt mało miejsca dla systemu Tails (wymagane jest przynajmniej %(size)s GB)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "Aby zaktualizować urządzenie \"%(pretty_name)s\" z tego Tailsa, musisz użyć pobranego obrazu ISO Tails:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Podczas instalacji Tails wystąpił błąd"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Odświeżanie wersji..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Wersje zaktualizowane!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Zakończono instalację!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Nie można zamontować urządzenia"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Potwierdź docelową pamięć USB"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s urządzenie (%(device)s)\n\nWszystkie dane na tym dysku USB zostaną utracone."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s urządzenie (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nTrwały zbiór danych zostanie zapisany na tym urządzeniu USB."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Pobieranie ukończone!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Pobieranie nie powiodło się: "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Możesz spróbować ponownie, aby wznowić pobieranie"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Nie można odczytać wybranego pliku. Proszę poprawić prawa dostępu do niego lub wybrać inny plik."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Nie można użyć wybranego pliku.  Łatwiej będzie po przeniesieniu pliku ISO do głównego katalogu napędu (np. C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "Wybrano %(filename)s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:29
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Nie można znaleźć LiveOS w ISO"
-
-#: ../tails_installer/source.py:35
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Nie można odgadnąć ukrytego urządzenia blokowego: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Wystąpił problem podczas wykonywania `%s`.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' nie istnieje"
-
-#: ../tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' nie jest katalogiem"
-
-#: ../tails_installer/source.py:76
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Pomijam '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "Wystąpił problem podczas wykonywania `%s`.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:135
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Nie można otworzyć urządzenia do zapisu."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Wybierz dystrybucje do pobrania:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Docelowa pamięć USB:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Przeinstaluj (kasuje wszystkie dane)"
diff --git a/pt/pt.po b/pt/pt.po
deleted file mode 100644
index c121c4f60..000000000
--- a/pt/pt.po
+++ /dev/null
@@ -1,535 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Cesar Silva <cesarsilvabx at gmail.com>, 2017
-# testsubject67 <deborinha97 at hotmail.com>, 2014
-# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>, 2018
-# Francisco P. <sonhosdigitais at gmx.com>, 2013
-# Henrique Rodrigues, 2017
-# Koh Pyreit <inactive+kohpyreit at transifex.com>, 2013
-# Manuela Silva <inactive+h_manuela_rodsilva at transifex.com>, 2015
-# MS, 2014,2017-2018
-# Manuela Silva <inactive+h_manuela_rodsilva at transifex.com>, 2015
-# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 at gmail.com>, 2015
-# Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>, 2016
-# thor <thor_123 at safe-mail.net>, 2015
-# Tiago Filipe Rocha <rocha.t80 at gmail.com>, 2014
-# TiagoJMMC <tiagojmmc at gmail.com>, 2014
-# Valter Fukuoka <dotsoft at gmail.com>, 2008
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-17 13:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-17 14:51+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Deve executar esta aplicação como 'root'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "A extrair a imagem live para o dispositivo de destino..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Gravado no dispositivo a %(speed)d MB/seg."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Ocorreu um erro ao executar o seguinte comando: `%(command)s`.\nFoi guardado um registo mais detalhado do erro no '%(filename)s'."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "A verificar a soma de verificação SHA1 da imagem do CD Live..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "A verificar a soma de verificação SHA256 da imagem do CD Live..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Erro: A assinatura digital SHA1 do seu CD Live está incorreta. Pode executar este programa com o argumento --noverify para evitar esta verificação."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "ISO desconhecido, a ignorar soma de verificação"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Não existe espaço livre suficiente no dispositivo.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB espaço livre"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "A criar %sMB da área permanete ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Não foi possível copiar %(infile)s para %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "A remover o SO Live existente"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:456
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Não foi possível executar chmod %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:449
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Não é possível remover o ficheiro do LiveOS anterior: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:462
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Não é possível remover a diretoria do LiveOS anterior: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:510
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Não é possível encontrar %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:711
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Não é possível gravar no %(device)s, a ignorar."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:741
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Algumas partições do dispositivo %(device)s estão montadas. Elas serão desmontadas antes que o processo de instalação comece."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:784 ../tails_installer/creator.py:1008
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Sistema de ficheiros desconhecido. Poderá ter que reformatar o seu dispositivo."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:787 ../tails_installer/creator.py:1011
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Sistema de ficheiros não suportado: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:805
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Exceção GLib desconhecida enquanto tentava montar o dispositivo: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:810
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Não é possível montar o dispositivo: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:815
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Não foram encontrados pontos de montagem"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:826
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "A entrar em unmount_device para '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:836
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "A desmontar o sistema de ficheiros montados no '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:840
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "A desmontar '%(udi)s' no '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:851
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "O ponto de montagem %s existe depois de desmontado"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:864
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "A particionar o dispositivo %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:993
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Dispositivo '%(device)s' não suportado, por favor, comunique um bug."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:996
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "A tentar continuar de qualquer forma."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1005 ../tails_installer/creator.py:1401
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "A verificar o sistema de ficheiros ..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1029
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Não é possível alterar o nome do volume: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1434
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "A instalar o carregador de arranque..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1061
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Impossível encontrar %s modulo COM32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1069 ../tails_installer/creator.py:1452
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "A remover %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1183
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s já é de arranque"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1203
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Não foi possível encontrar a partição"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1226
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "A formatar o %(device)s como FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1286
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Impossível encontrar syslinux' gptmbr.bin"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1299
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "A ler MBR extraído de %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1303
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Não foi possível ler MBR extraído de %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1316 ../tails_installer/creator.py:1317
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "A reiniciar o 'Master Boot Record' de %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1322
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "A unidade é um 'loopback', a ignorar o reinício do MBR"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1326 ../tails_installer/creator.py:1580
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "A calcular o SHA1 de %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1351
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "A sincronizar os dados no disco..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1393
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Erro ao examinar o dispositivo"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1395
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Não foi possível encontrar um dispositivo suportado"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Certifique-se que a pen USB está ligada e formatada com o sistema de ficheiros FAT"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1408
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Sistema de ficheiros não suportado: %s\nPor favor, efetue uma cópia de segurança e formate a sua pen USB com o sistema de ficheiros FAT."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1475
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Não foi possível obter o Win32_LogicalDisk; a consulta win32com não devolveu quaisquer resultados"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1528
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Não é possível encontrar"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1529
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Certifique-se que extrai todo o ficheiro zip do instalador tails antes de executar este programa."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Lançamento desconhecido: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "A transferir %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Erro: Não é possível definir o nome ou obter o UUID do seu dispositivo. Não é possível continuar."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Instalação completa! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "A instalação de Tails falhou!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:361
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Aviso: esta ferramenta precisa de ser executada como um Administrador. Para o fazer, clique direito no ícone e abra as Propriedades. No separador 'Compatibilidade', selecione \"Executar como Administrador\"."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:373
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Ficheiro de instalação Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:423 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Clone oTails atual"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:430 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Utilize a imagem Tails ISO transferida"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:467 ../tails_installer/gui.py:788
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:469
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Instruções de Atualização Manual"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:471
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:479 ../tails_installer/gui.py:700
-#: ../tails_installer/gui.py:765 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:482 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Guias de instalação"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:484
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:490
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:502
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Nenhuma imagem ISO foi selecionada"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:503
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Por favor selecione o ficheiro de imagem Tails ISO"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:545
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Não foi encontrado nenhum dispositivo adequado para a instalação de Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:547
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Por favor, insira uma PEN USB ou cartão SD com pelo menos %0.1f GB."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:581
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
-"different model."
-msgstr "A pen USB \"%(pretty_name)s\" está configurada como não removível pelo seu fabricante e Tails não será iniciado na mesma. Por favor, tente instalar num modelo diferente."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:591
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "O dispositivo \"%(pretty_name)s\" é muito pequeno para instalar o Tails (é necessário pelo menos %(size)s GB)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:604
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "Para atualizar o dispositivo %(pretty_name)s deste Tails, você precisa usar uma imagem ISO do Tails baixada:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:625
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Aconteceu um erro durante a instalação de Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:637
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "A atualizar os lançamentos..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:642
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Lançamentos atualizados!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:695
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Instalação completa!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:711
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:747
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Não é possível montar o dispositivo"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:754 ../tails_installer/gui.py:787
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Confirme o dispositivo USB alvo"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:755
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)\n\nTodos os dados na pen USB serão perdidos."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nO armazenamento persistente nesta pen USB será preservado."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:783
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:826
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Transferência completa!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:830
-msgid "Download failed: "
-msgstr "A transferência falhou:"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:831
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Pode tentar novamente para retomar a sua transferência"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:839
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "O ficheiro selecionado não é legível. Por favor corrija as permissões ou selecione outro ficheiro."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:845
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Não é possível utilizar o ficheiro selecionado. É capaz de ter mais sorte se mover o seu ficheiro ISO para a raiz da sua unidade (ex.: C:\\)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:851
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s selecionado"
-
-#: ../tails_installer/source.py:28
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Não foi possível encontrar o LiveOS na imagem ISO"
-
-#: ../tails_installer/source.py:34
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Não foi possível adivinhar o dispositivo de bloco subjacente: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:49
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Ocorreu um problema ao executar `%s`.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:63
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' não existe"
-
-#: ../tails_installer/source.py:65
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "%sNão é um diretório"
-
-#: ../tails_installer/source.py:75
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "A ignorar '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:44
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "Ocorreu um problema ao executar `%s`.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:124
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Não foi possível escrever no dispositivo."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Selecione uma versão para transferência:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Dispositivo USB de destino:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Reinstalar (apagar tudo)"
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
deleted file mode 100644
index 283757fdf..000000000
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ /dev/null
@@ -1,559 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Communia <ameaneantie at riseup.net>, 2013-2018
-# carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente at gmail.com>, 2014
-# carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente at gmail.com>, 2014
-# Carlos Villela, 2014
-# Chacal Exodius, 2019
-# Charles Fernando da Silva <eu.charles at hotmail.com>, 2015
-# CRISTIANO MARQUES DOS SANTOS <cristianomarquesadm01 at yahoo.com.br>, 2015
-# Daniel Messias dos Santos <danielms97 at outlook.com>, 2013
-# Daniel S. Koda <danielskoda at gmail.com>, 2008
-# Danton Medrado, 2015
-# Eduardo Addad de Oliveira <duduaddad at gmail.com>, 2017
-# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>, 2018-2019
-# Eduardo Bonsi, 2013
-# Eduardo Luis Voltolini Tafner, 2013
-# Emma Peel, 2019
-# Augustine <evandro at geocities.com>, 2013
-# Gilberto José Souza Coutinho <gilberto.jsc at gmail.com>, 2015
-# gino silva <g.lucio at ig.com.br>, 2013
-# Igor Pires Soares <igor at projetofedora.org>, 2008
-# Malkon F <malkon.inf at gmail.com>, 2018
-# Matheus  Martins, 2013
-# Nicole calderari <nicole_calderari at hotmail.com>, 2013
-# Rafael Gomes <rafaelgomes at projetofedora.org>, 2009
-# Rafael Martins <rafaelmartinsrm at gmail.com>, 2012
-# Reurison Silva Rodrigues, 2018
-# Wilson Campos <wcampos5 at gmail.com>, 2008
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-14 07:47+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Você deve executar este aplicativo como Administrador"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Extraindo imagem Live para o dispositivo indicado..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Gravou no dispositivo a uma velocidade de %(speed)d MB/s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Problema encontrado ao executar o seguinte comando: `%(command)s`.\nUm log de erro mais detalhado foi criado em '%(filename)s'."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verificando o SHA1 (Secure Hash Algorithm-1) da imagem do LiveCD..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Examinando a soma de verificação do SHA256 (Secure Hash Algorithm-256) da imagem do LiveCD..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Erro: o SHA1 do seu LiveCD é inválido. Você pode executar este programa com a opção `--noverify' para driblar essa verificação."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Imagem ISO desconhecida, ignorando o exame da soma de verificação "
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Não há espaço livre suficiente no dispositivo.\n%dMB ISO + %dMB superfície > %dMB de espaço livre"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Criando sobrecamada persistente de %sMB..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Não foi possível copiar %(infile)s em %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Removendo o sistema operacional Live existente"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Não foi possível modificar as permissões de %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Não foi possível remover um arquivo do sistema operacional Live anterior: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Não foi possível remover um diretório do sistema operacional Live anterior: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Não foi possível localizar o dispositivo %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Não foi possível gravar no dispositivo %(device)s. Pulando"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Algumas partições do dispositivo indicado %(device)s estão montadas. Elas serão desmontadas antes do processo de instalação iniciar."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Sistema de arquivos desconhecido. Talvez o seu dispositivo precise ser formatado novamente."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Sistema de arquivos não possui suporte: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Exceção GLib desconhecida ao tentar montar o dispositivo: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Não foi possível montar o dispositivo: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Nenhum ponto de montagem encontrado"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Inserindo unmount_device em '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos montados em '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Desmontando '%(udi)s' no (s) '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "O ponto de montagem %s existe mesmo após ter sido desmontado"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Particionando o dispositivo %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Dispositivo incompatível '%(device)s'. Por favor, relate o bug."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Tentando continuar de qualquer maneira."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Verificando o sistema de arquivos..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Não foi possível alterar o rótulo do dispositivo: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Instalando menu de inicialização..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Não foi possível encontrar o módulo '%s' COM32 "
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Removendo %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s pronto para iniciar"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Não foi possível localizar a partição"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formatando %(device)s como FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Não foi possível encontrar syslinux' gptmbr.bin"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Lendo MBR extraído de %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Não foi possível ler o MBR extraído de %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Reinicializando o Master Boot Record (MBR) de %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "O dispositivo é um loopback. Pulando a reinicialização do MBR"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Calculando o SHA1 (Secure Hash Algorithm) de %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Sincronizando dados no disco..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Erro ao sondar o dispositivo"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Não foi possível encontrar nenhum dispositivo compatível"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Certifique-se de que a sua memória USB esteja conectada e formatada com o sistema de arquivos FAT"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Sistema de arquivos não possui suporte: %s\nPor favor, faça um backup e formate a sua memória USB com o sistema de arquivos FAT."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Não foi possível obter Win32_LogicalDisk; a consulta com win32com não obteve nenhum resultado"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Não foi possível localizar"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Verifique se você extraiu todo o arquivo tails-installer zip antes de executar este programa."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Versão desconhecida: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Fazendo download %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Erro: não foi possível definir o rótulo ou obter o UUID (Universal Unique identifier) do seu dispositivo. Impossível continuar."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Instalação concluída! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "A instalação do Tails falhou!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Atenção: Esta ferramenta deve ser executada pelo Administrador. Para isso, clique com o botão direito no ícone e abra a função 'Propriedades'. Na janela Compatibilidade, marque a opção \"Executar este programa como Administrador\"."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Tails Installer"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "O Tails Installer está obsoleto no Debian"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
-"\n"
-"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "Para instalar o Tails a partir do zero, use os discos do GNOME.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Veja as instruções de instalação</a>\n\nPara atualizar o Tails, faça uma atualização automática do Tails ou uma atualização manual do Debian usando um segundo dispositivo USB.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Veja as instruções de atualização manual</a>"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Clonar a versão do Tails em uso"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Utilizar uma imagem ISO do Tails já baixada"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Manual de Instruções de Atualização"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Instruções de Instalação "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Nenhuma imagem ISO selecionada"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Por favor, selecione uma imagem ISO do Tails."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Não foi encontrado nenhum dispositivo adequado à instalação do Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Por favor, plugue um volume USB ou um cartão SD de ao menos   %0.1f GB."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "A memória USB \"%(pretty_name)s\" está configurada como 'não-removível' pelo fabricante e o Tais não funcionará nela. Por favor, tente instalar Tails em um outro modelo de memória USB."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "O dispositivo \"%(pretty_name)s\" é muito restrito para instalar Tails (no mínimo, %(size)s GB são necessários)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "Para atualizar o dispositivo%(pretty_name)s deste Tails, você precisa usar uma imagem ISO do Tails baixada:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Ocorreu um erro durante a instalação do Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Atualizando versões..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Versões atualizadas!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Instalação concluída!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Não foi possível montar o dispositivo"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Confirmar o dispositivo USB a ser usado"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)\n\nTodos os dados contidos neste dispositivo USB serão perdidos."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nO volume de armazenamento persistente deste dispositivo USB será preservado."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Download concluído!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "O download falhou: "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Você pode tentar recomeçar o download novamente"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "O arquivo selecionado não pode ser lido.  Por favor, corrija suas permissões ou selecione outro arquivo."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Não foi possível utilizar o arquivo selecionado. Talvez você tenha mais sorte se mover a imagem ISO para a raiz do seu dispositivo (por exemplo, `C:\\')"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s selecionado(s)"
-
-#: ../tails_installer/source.py:29
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Não foi possível encontrar nenhum Sistema Operacional Live em ISO"
-
-#: ../tails_installer/source.py:35
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Não foi possível identificar o arquivo de dispositivo: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Houve um problema ao executar  `%s`.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' não existe"
-
-#: ../tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' não é um diretório"
-
-#: ../tails_installer/source.py:76
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Pulando '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "Houve um problema ao executar `%s`.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:135
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo para registrar. "
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Selecionar uma distribuição para fazer download:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Dispositivo USB a ser utilizado:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Reinstalar (apagar todos os dados)"
diff --git a/pt_PT/pt_PT.po b/pt_PT/pt_PT.po
deleted file mode 100644
index 2606490f6..000000000
--- a/pt_PT/pt_PT.po
+++ /dev/null
@@ -1,537 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Emma Peel, 2019
-# Manuela Silva <manuelarodsilva at gmail.com>, 2019
-# Manuela Silva <manuelarodsilva at gmail.com>, 2018
-# Rui <xymarior at yandex.com>, 2019
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-03 13:36+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuelarodsilva at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_PT\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Deve executar esta aplicação como root"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "A extrair a imagem live para o dispositivo de destino..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Gravado no dispositivo a %(speed)d MB/seg."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Ocorreu um erro ao executar o seguinte comando: `%(command)s`.\nFoi guardado um registo mais detalhado do erro em '%(filename)s'."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "A verificar a soma de verificação SHA1 da imagem do CD Live..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "A verificar a soma de verificação SHA256 da imagem do CD Live..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Erro: a assinatura digital SHA1 do seu CD Live está incorreta. Pode executar este programa com o argumento --noverify para evitar esta verificação."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "ISO desconhecido, a ignorar a soma de verificação"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Não existe espaço livre suficiente no dispositivo.\n%dMB ISO + %dMB sobrecarga > %dMB espaço livre"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "A criar %sMB da área permanente..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Não é possível copiar %(infile)s para %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "A remover o SO Live existente"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Não é possível executar chmod %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Não é possível remover o ficheiro do LiveOS anterior: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Não é possível remover a diretoria do LiveOS anterior: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Não é possível encontrar o dispositivo %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Não é possível gravar no %(device)s, a ignorar."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Algumas partições do dispositivo %(device)s estão montadas. Elas serão desmontadas antes que o processo de instalação comece."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Sistema de ficheiros desconhecido. Poderá ter que reformatar o seu dispositivo."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Sistema de ficheiros não suportado: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Exceção GLib desconhecida enquanto tentava montar o dispositivo: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Não é possível montar o dispositivo: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Não foram encontrados pontos de montagem"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "A entrar em unmount_device para '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "A desmontar o sistema de ficheiros montados no '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "A desmontar '%(udi)s' no '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "O ponto de montagem %s existe depois de desmontado"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "A particionar o dispositivo %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Dispositivo '%(device)s' não suportado, por favor, comunique um erro."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "A tentar continuar de qualquer forma."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "A verificar o sistema de ficheiros..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Não é possível alterar o nome do volume: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "A instalar o carregador de arranque..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Não foi possível encontrar o módulo COM32 '%s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "A remover %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s já é de arranque"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Não é possível encontrar a partição"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "A formatar o %(device)s como FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Impossível encontrar syslinux' gptmbr.bin"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "A ler MBR extraído de %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Não foi possível ler MBR extraído de %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "A reiniciar o 'Master Boot Record' de %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "A unidade é um 'loopback', a ignorar o reinício do MBR"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "A calcular o SHA1 de %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "A sincronizar os dados no disco..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Erro ao examinar o dispositivo"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Não foi possível encontrar um dispositivo suportado"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Certifique-se que a pen USB está ligada e formatada com o sistema de ficheiros FAT"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Sistema de ficheiros não suportado: %s\nPor favor, faça uma cópia de segurança e formate a sua pen USB com o sistema de ficheiros FAT."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Não foi possível obter o Win32_LogicalDisk; a consulta win32com não devolveu quaisquer resultados"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Não é possível encontrar"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Certifique-se que extrai todo o ficheiro zip do instalador tails antes de executar este programa."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Lançamento desconhecido: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "A transferir %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Erro: não é possível definir o nome ou obter o UUID do seu dispositivo. Não é possível continuar."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Instalação completa! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "A instalação do Tails falhou!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Aviso: esta ferramenta precisa de ser executada como um 'Administrador'. Para o fazer, clique direito no ícone e abra as 'Propriedades'. No separador 'Compatibilidade', selecione \"Executar como Administrador\"."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Tails - Instalador"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "O instalador do Tails no Debian é antigo"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
-"\n"
-"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "Para instalar o Tails de raiz, use antes o GNOME Disks.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Veja as instruções de instalação</a>\n\nPara atualizar o Tails, faça uma atualização automática a partir do Tails ou uma atualização manual a partir do Debian utilizando um segundo dispositivo de armazenamento USB.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Veja as instruções sobre atualização manual</a>"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Clonar o Tails atual"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Utilizar a imagem Tails ISO descarregada"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Manual de Instruções de Atualização"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Instruções de Instalação"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Nenhuma imagem ISO selecionada"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Por favor, selecione uma imagem ISO Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Não foi encontrado nenhum dispositivo adequado para a instalação do Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Por favor, insira uma pen USB ou cartão SD com pelo menos %0.1f GB."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "A pen USB \"%(pretty_name)s\" está configurada como não removível pelo seu fabricante e o Tails não poderá ser iniciado. Por favor, tente instalar num modelo diferente."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "O dispositivo \"%(pretty_name)s\" é muito pequeno para instalar o Tails (é necessário pelo menos %(size)s GB)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "Para atualizar o dispositivo %(pretty_name)s deste Tails, tem de usar uma imagem ISO do Tails descarregada:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Surgiu um erro durante a instalação do Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "A atualizar os lançamentos..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Lançamentos atualizados!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Instalação completa!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Não é possível montar o dispositivo"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Confirme o dispositivo USB alvo"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)\n\nTodos os dados na pen USB serão perdidos."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nO armazenamento permanente nesta pen USB será preservado."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Transferência completa!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "A transferência falhou:"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Pode tentar retomar a sua transferência"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "O ficheiro selecionado não é legível. Por favor, corrija as permissões ou selecione outro ficheiro."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Não é possível utilizar o ficheiro selecionado. É capaz de ter mais sorte se mover o seu ficheiro ISO para a raiz da sua unidade (ex.: C:\\)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s selecionado"
-
-#: ../tails_installer/source.py:29
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Não foi possível encontrar o LiveOS na imagem ISO"
-
-#: ../tails_installer/source.py:35
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Não foi possível adivinhar o dispositivo de bloco subjacente: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Ocorreu um problema ao executar `%s`.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' não existe"
-
-#: ../tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' não é um diretório"
-
-#: ../tails_installer/source.py:76
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "A ignorar '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "Ocorreu um problema ao executar `%s`.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:135
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Não foi possível gravar no dispositivo."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Selecione a versão a descarregar:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Dispositivo USB de destino:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Reinstalar (eliminar todos os dados)"
diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po
deleted file mode 100644
index 68f7f002f..000000000
--- a/ro/ro.po
+++ /dev/null
@@ -1,544 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# A C <ana at shiftout.net>, 2019
-# Alex Alex <alexandruvuia at gmail.com>, 2019
-# axel_89, 2015
-# Claudiu Popescu <claudiu94 at gmail.com>, 2018
-# Emma Peel, 2019
-# icet208 <icet208 at yahoo.com>, 2014
-# Isus Satanescu <inactive+isus at transifex.com>, 2014
-# Isus Satanescu <inactive+isus at transifex.com>, 2014
-# Mariana Mazilu <mariana_mazi.lu at yahoo.com>, 2015
-# kyx <mihaidiaconu at gmail.com>, 2014,2016
-# Vlad Stoica <vlad at vlads.me>, 2018
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-15 19:19+0000\n"
-"Last-Translator: A C <ana at shiftout.net>\n"
-"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Trebuie să rulați aplicația ca root"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Se extrage imaginea live pe dispozitivul țintă..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Se scrie pe dispozitiv la %(speed)d MB/sec"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "A fost o problemă cu execuția următoarei comenzi: `%(command)s`.\nO eroare mai detaliată a fost scrisă la '%(filename)s'."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Se verifică suma de integritate SHA1 a imaginii LiveCD..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Se verifică suma de integritate SHA256 a imaginii LiveCD..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Eroare: Suma de integritate SHA1 a CD-ului Live este invalidă. Puteți rula acest program cu argumentul --noverify pentru a trece peste această verificare."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "ISO necunoscut, se trece peste verificarea sumei de integritate"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Nu este suficient spațiu liber pe dispozitiv.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB spațiu liber"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Se creează %sMB de overlay persistent"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Nu se poate copia %(infile)s la %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Se șterge Live OS existent"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Nu se poate executa chmod %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Nu se poate șterge fișier din fostul LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Nu se poate șterge folder din fostul LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Nu se găsește dispozitivul %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Nu se poate scrie pe %(device)s, ignor."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Anumite partiții ale dispozitivului țintă %(device)s sunt montate. Ele vor fi demontate înainte de începerea instalării."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Sistem de fișiere necunoscut. Dispozitivul poate avea nevoie de a fi reformatat."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Sistem de fișiere nesuportat: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Excepție GLib necunoscută la încercarea de a monta dispozitivul: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Nu se poate monta dispozitivul: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Nu s-au găsit puncte de montare"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Se execută unmount_device pentru '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Se demontează sistemul de fișiere montat pe '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Se demonteză'%(udi)s' pe '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Montarea %s există după demontare"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Se partiționeză dispozitivul %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Dispozitiv nesuportat '%(device)s', raportați un bug."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Se încearcă continuarea oricum."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Se verifică sistemul de fișiere..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Nu se poate modifica eticheta volumului: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Se instalează bootloader-ul..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Nu s-a putut găsi modulul COM32 „%s”"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Se șterge %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s deja bootabil"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Nu se poate găsi partiția"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Se formatează %(device)s ca FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "syslinux' gptmbr.bin nu a putut fi găsit"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Se citește MBR extras din %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Nu s-a putut citi MBR extras din %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Se resetează Master Boot Record al %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Dispozitivul este de tip loopback, se sare peste resetarea MBR"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Se calculează suma SHA1 a %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Se sincronizează datele pe disc..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Eroare la probarea dispozitivului"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Nu s-a putut găsi un dispozitiv suportat"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Asigurați-vă că stick-ul USB este conectat și formatat cu sistem de fișiere FAT"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Sistemul de fișiere nesuportat: %s\nFaceți o copie de rezervă și formatați stick-ul USB cu sistem de fișiere FAT."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Nu pot obține Win32_LogicalDisk; evaluarea win32com nu a întors nici un rezultat"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Nu se găsește"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Asigurați-vă că ați extras tot fișierul zip tails-installer înainte de a rula acest program."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Versiune necunoscută: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Se descarcă %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Eroare: Nu se poate seta eticheta sau obține UUID-ul dispozitivului. Nu se poate continua."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Instalare completă! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Instalarea Tails a eșuat!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Avertisment: Acest program trebuie să fie rulat ca administrator. Pentru a face acest lucru, dați clic dreapta pe pictogramă și deschideți Proprietăți. Sub fila Compatibilitate, bifați căsuța \"Rulați acest program ca administrator\"."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Programul de instalare Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "Programul de instalare Tails este învechit pe sistemul de operare Debian"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
-"\n"
-"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "Pentru a instala Tails din nou, folosește discurile GNOME.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Aruncă o privire la documentație</a>\n\nPentru renovarea Tails, renovează automat din Tails sau renovare manuală din Debian folosind un dispozitiv USB.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Aruncă o privire la instrucțiunile renovării manuale</a>"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Clonează instalația Tails-ul curentă"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Folosește o imagine Tails descărcată în format ISO"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Actualizare"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Instrucțiuni de actualizare manuală"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Instalează"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Instrucțiuni de instalare"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s dispozitiv (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Nici o imagine ISO selectată"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Vă rugăm să selectați o imagine Tails în format ISO."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Nu a putut fi găsit nici un dispozitiv compatibil pentru a instala Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Vă rugăm introduceți un stick USB sau card SD de cel puțin %0.1f GB."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "Stick-ul USB \"%(pretty_name)s\" este configurat ca inamovibil de către producător iar Tails va eșua să ruleze pe acesta. Vă rugăm să încercați instalarea pe un dispozitiv diferit."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Dispozitivul \"%(pretty_name)s\" are prea puțină memorie liberă pentru a instala Tails (cel puțin %(size)s GB este necesar)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "Pentru a actualiza dispozitivul \"%(pretty_name)s\"  din acest Tails, este nevoie să descărcați imaginea Tails ISO:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "S-a produs o eroare la instalarea Tails. "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Se actualizează versiunile..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Versiuni actualizate!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Instalare completă!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anulare"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Nu se poate monta dispozitivul"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Confirmați stick-ul USB de destinație"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s dispozitiv (%(device)s)\n\nToate datele de pe acest stick USB vor fi pierdute. "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s dispozitiv (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nStocarea persistentă de pe acest stick USB va fi prezervată. "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Descărcare completă!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Descărcare eșuată!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Puteți reîncerca să reporniți descărcarea"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Fișierul ales nu poate fi citit. Corectați accesul sau alegeți altul."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Fișierul ales nu poate fi folosit. Poate veți avea mai mult noroc mutînd ISO-ul în folderul rădăcină (ex. C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s selectat"
-
-#: ../tails_installer/source.py:29
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "LiveOS nu a fost găsit în fișierul ISO"
-
-#: ../tails_installer/source.py:35
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Nu se pot identifica următorul dispozitiv: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "A apărut o problemă în executarea `%s`.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "„%s” nu există"
-
-#: ../tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "„%s” nu este un folder"
-
-#: ../tails_installer/source.py:76
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Se ignoră  '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "A fost o problemă în execuția `%s`.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:135
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Nu se poate deschide dispozitivul pentru a scrie informația."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Selectează o distribuție pentru descărcare:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Stick USB de destinație:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Reinstalează (șterge toate datele)"
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
deleted file mode 100644
index ca1c11145..000000000
--- a/ru/ru.po
+++ /dev/null
@@ -1,559 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Анатолий Гуськов <anatoliy.guskov at gmail.com>, 2009
-# Andrey, 2016
-# Andrey, 2017-2018
-# Антон Толмачев <a.tolmachev at richart-consalt.ru>, 2015
-# Boris Shminke, 2017
-# Den Arefyev <>, 2012
-# Denis Denis <stereodenis at gmail.com>, 2014
-# Emma Peel, 2019
-# Eugene, 2013
-# Evgeny Aleksandrov <5678lutya at gmail.com>, 2019
-# Елисеев Дмитрий <inactive+ddark008 at transifex.com>, 2012
-# Иван Лапенков, 2015
-# jujjer <jujjer at gmail.com>, 2013
-# Misha Dyachuk <Wikia at scryptmail.com>, 2016-2017
-# Oul Gocke <beandonlybe at yandex.ru>, 2013-2014
-# Roberto Brigante, 2017
-# Sergey Briskin, 2014
-# sgtStrom, 2018
-# tavarysh <tavarysh at riseup.net>, 2013
-# Vladimir.Serykh <Vladimir.Serykh at extenza-studio.ru>, 2015
-# vlasok <vlasok1987 at yandex.ru>, 2012
-# Yanis Voloshin <y at 7i4.ru>, 2017
-# Yulia <ypoyarko at redhat.com>, 2009
-# Uho Lot <yavinav at gmail.com>, 2016
-# Виктор Ерухин <folkraft at rambler.ru>, 2018-2019
-# pistenrammler <inactive+pistenrammler at transifex.com>, 2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-14 07:47+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Вы должны запустить приложение с root правами"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Извлечение образа на целевое устройство..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Записано на скорости %(speed)d МБ/сек"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Ошибка выполнения команды: `%(command)s`.\nПодробный журнал ошибок сохранен в  '%(filename)s'."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Проверка SHA1 LiveCD образа..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Проверка SHA256 LiveCD образа..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Ошибка: Неверное SHA1 вашего Live CD образа.  Вы можете запустить программу с аргументом --noverify, чтобы пропустить проверку."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Неизвестный ISO, проверка контрольной суммы пропущена"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Недостаточно места на устройстве.\n%dMB ISO + %dMB постоянное хранилище > %dMB свободного места"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Создание %sМБ постоянного хранилища"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Невозможно копировать %(infile)s в %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Удаление существующей Live OS"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Невозможно chmod %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Невозможно удалить файл из предыдущей LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Невозможно удалить директорию из предыдущей LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Устройство %s не найдено"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Невозможно записать на %(device)s, пропускаю."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Некоторые разделы целевого устройства %(device)s примонтированы. Они будут отмонтированы перед началом установки."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Неизвестная файловая система. Ваше устройство нуждается в переформатировании."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Неподдерживаемая файловая система: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Неизвестная ошибка GLib во время монтирования устройства: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Невозможно смонтировать устройство %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Нет точек монтирования"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Открытие непримонтированного устройства для  '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Размонтирование файловых систем на '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Размонтирование '%(udi)s' на '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Точка монтирования %s существует во время монтирования"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Разметка устройства %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Неподдерживаемое устройство '%(device)s', пожалуйста, сообщите об ошибке."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Попытка продолжить все равно."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Проверка файловой системы..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Невозможно изменить метку тома: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Установка загрузчика..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Не могу найти %s модуль COM32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Удаление %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s уже является загрузочным"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Невозможно найти раздел"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Форматирование %(device)s в FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Не удается найти syslinux' gptmbr.bin"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Чтение извлеченной записи MBR из %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Не удается прочесть извлеченную запись MBR из %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Сброс главной загрузочной записи %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Устройство, пропускает сброс главной загрузочной записи MBR"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Вычисление SHA1 от %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Сихронизирую данные на диске..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Ошибка зондирования устройства"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Невозможно найти поддерживаемое устройство"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Убедитесь, что USB-устройство подключено и отформатировано (FAT)"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Неподдерживаемая файловая система: %s\nПожалуйста, сделайте резервную копию данных и отформатируйте USB-устройство в файловую систему FAT."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Невозможно получить Win32_LogicalDisk; win32com ничего не вернул"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Невозможно найти"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Обязательно полностью распакуйте zip-файл с установщиком Tails перед запуском этой программы."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Неизвестный выпуск: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Загрузка %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Ошибка: Не удалось установить метку или получить UUID вашего устройства.  Невозможно продолжить."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Установка завершена! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Ошибка установки Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Внимание: Для работы требуются права Администратора. Что бы получить их, нажмите правой клавишей на иконку приложения и откройте Свойства. В вкладке Совместимость, поставьте галочку на \"Выполнять эту программу от имени администратора\"."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Установщик Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "Установщик Tails устарел в Debian"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
-"\n"
-"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "Для установки Tails из исходных кодов, используйте GNOME Disks.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Смотрите инструкции по установке</a>\n\nЧтобы обновить Tails, выполните автоматическое обновление с Tails или ручное обновление с Debian с помощью второй флешки USB.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Смотрите инструкции по обновлению вручную</a>"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Клонировать текущий Tails."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Используйте загруженный ISO образ Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Апгрейд"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Инструкции по обновлению в ручную"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Установить"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Инструкции по установке"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s устройство (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Не выбрано ни одного ISO образа"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Пожалуйста выберите ISO образ Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Не обнаружено устройств для установки Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Пожалуйста, подключите USB-флэшкарту или SD-карту размером не менее %0.1fГигабайт"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "USB накопитель \"%(pretty_name)s\" сконфигурирован изготовителем как несъемный, и Tails не сможет запуститься на нем. Пожалуйста, попробуйте установить на другую модель."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Устройство \"%(pretty_name)s\" слишком мало для установки (нужно как минимум %(size)s GB)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "Для обновления устройства \"%(pretty_name)s\" из Tails, вам нужно использовать загруженный образ Tails ISO:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Ошибка при установке Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Обновление списка выпусков..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Релизы обновлены!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Установка завершена!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Невозможно смонтировать устройство"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Подтвердите выбранное USB устройство"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)sустройства (%(device)s)\n\nВсе данные на этом USB накопителе будут потеряны."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s%(vendor)s%(model)s устройство (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nПостоянное хранилище на этом USB устройстве будет сохранено."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Загрузка завершена!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Ошибка загрузки: "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Вы можете попробовать продолжить загрузку"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Выбранный файл нечитабелен. Исправьте файл или выберите другой."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Невозможно использовать указанный файл. Попробуйте переместить ISO в корень диска (например C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "Выбрано %(filename)s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:29
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Не удалось найти LiveOS в ISO-файле"
-
-#: ../tails_installer/source.py:35
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Не удалось определить используемый блочный файл устройства: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Возникла проблема при исполнении `%s`.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' не существует"
-
-#: ../tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' не является папкой"
-
-#: ../tails_installer/source.py:76
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Пропущены '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "Возникла проблема при исполнении `%s`.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:135
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Не могу открыть устройство в режиме записи."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Выберите раздачу для загрузки:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Выберите USB:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Переустановить (стереть все данные)"
diff --git a/si_LK/si_LK.po b/si_LK/si_LK.po
deleted file mode 100644
index 902deddb9..000000000
--- a/si_LK/si_LK.po
+++ /dev/null
@@ -1,551 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# ganeshwaki <ganeshwaki at gmail.com>, 2013
-# Randika.Pathirage <randika.pathirage at gmail.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-03 05:59+0000\n"
-"Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: si_LK\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
-#, python-format
-msgid "%(distribution)s LiveUSB Creator"
-msgstr "%(distribution)s LiveUSB Creator"
-
-#: ../liveusb/gui.py:758
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s තෝරාගන්නා ලදී "
-
-#: ../liveusb/creator.py:1018
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%sදැනටමත් bootable"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">උදවු අවශ්‍යද? කියවන්න </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">ප්‍රලේඛනය</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:151
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">ක්‍රියාත්මක Tails USB ධාවකයකට පිටපත් කරගන්න. ඉලක්ක ධාවකයේ සියලුම දත්ත නැතිවනු ඇත. </span></p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:153
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails USB stick. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Tails දැනටමත් ස්ථාපනය කර ඇති USB ධාවකයක් තුලට දැනට ක්‍රියාත්මක වන Tails පිටපත් කරගන්න. ධාවකයේ අනිත් කොටස් වෙන්කර ඇත.</span></p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails USB stick from a new ISO image.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">දැනටමත් ස්ථාපනය කර  ඇති Tails  USB ධාවකයේ සිට ISO image එකකට උසස් කරන්න. </span></p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:154
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:153
-msgid "Browse"
-msgstr "පිරික්සන්න"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "අනවරත උඩතිරිය සදහා USB ආම්පන්නයේ වැඩි ඉඩක් වෙන්කිරීමෙන්, ඔබට දත්ත රැස්කර දීර්ඝකාලීන වෙනස්කම් ඔබගේ සජීවී මෙහෙයුම් පද්ධතියට කිරීමට හැකි වනු ඇත. එය නොමැතිව, ඔබට නැවත ඇරභීමකදී අනවරත කිරීමට දත්ත සුරැකීමට නොහැකි වූ ඇත."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1120 ../liveusb/creator.py:1383
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "%s හි SHA1ගණනය කරමින්"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1331
-msgid "Cannot find"
-msgstr "සොයාගත නොහැක "
-
-#: ../liveusb/creator.py:574
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "උපාංගය සොයාගත නොහැක%s"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:150
-msgid ""
-"Clone\n"
-"&&\n"
-"Install"
-msgstr "ක්ලෝන කිරීම \n&&\nස්ථාපනය "
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:152
-msgid ""
-"Clone\n"
-"&&\n"
-"Upgrade"
-msgstr "ක්ලෝන කිරීම \n&&\nඋසස් කරන්න "
-
-#: ../liveusb/dialog.py:165
-msgid "Create Live USB"
-msgstr "Live USB එකක් තනන්න "
-
-#: ../liveusb/creator.py:429
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "ස්ථාවර overlay%sMB එක තනමින් "
-
-#: ../liveusb/gui.py:534
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-"  Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage."
-msgstr "උපකරණය තවම මවුන්ට් කර නොමැත, එමනිසා අපිට කොපමණ නිදහස් අවකාශයක් ඇත්දැයි තීරණය කලනොහැක. ස්ථාවර සංචිත කිරීම සදහා උපරිම සීමාව ලෙස 8G සකසමින්."
-
-#: ../liveusb/gui.py:197
-#, python-format
-msgid "Device is too small: it must be at least %s MiB."
-msgstr "උපකරණය ඉතා කුඩාය: එය අඩුම තරමේ %s MiB."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:157
-#, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "භාගත කරන්න %(distribution)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:732
-msgid "Download complete!"
-msgstr "භාගත කිරීම සාර්ථකයි!"
-
-#: ../liveusb/gui.py:736
-msgid "Download failed: "
-msgstr "භාගත කිරීම අසාර්ථකයි!"
-
-#: ../liveusb/gui.py:84
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "භාගත වෙමින්%s..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1116
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "ධාවකය ලුපයකි, MBR reset මගහරිමින් "
-
-#: ../liveusb/creator.py:1196
-msgid "Error probing device"
-msgstr "ආම්පන්න එෂණයේ දෝෂයක්"
-
-#: ../liveusb/gui.py:226
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "දෝෂය: ලේබලය සැකසීමට හෝ ඔබගේ උපකරණයේ UUID ලබාගැනීමට නොහැක.  ඉදිරියට පවත්වා ගැනීමට නොහැක ."
-
-#: ../liveusb/creator.py:405
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "දෝෂය: ඔබගේ Live CD හි SHA1 වැරදිය. ඔබට මෙය  --noverify සමග ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් තහවුරු කිරීමේ පරීක්ෂණය මග හැර යා හැක."
-
-#: ../liveusb/creator.py:144
-msgid "Extracting live image to USB device..."
-msgstr "live image එක  USB උපකරණයට උපුටා ගනිමින් ..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1061
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "සකසමින් %(device)s as FAT32"
-
-#: ../liveusb/creator.py:139
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "ISO MD5 checksum සාර්ථකයි "
-
-#: ../liveusb/creator.py:137
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "ISO MD5 checksum තහවුරු කිරීම අසාර්ථකයි "
-
-#: ../liveusb/dialog.py:156
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "ඔබ පවත්නා Live ISO එකක් තොරනොගන්නේනම්, තෝරාගත් පිටවුම ඔබට බාගත කර දෙනු ඇත."
-
-#: ../liveusb/gui.py:601
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "ස්ථාපනය සම්පුර්ණය!"
-
-#: ../liveusb/gui.py:276
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "ස්ථාපනය කිරීම සම්පුරණයි! (%s)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:602
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "ස්ථාපනය සම්පුර්ණ විය. ok තදකර වැඩසටහන නිමකරන්න."
-
-#: ../liveusb/creator.py:913 ../liveusb/creator.py:1237
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Bootloader ස්ථාපනය කරමින්..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:281
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "LiveUSB තැනීම අසාර්ථකයි!"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1332
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "මුළු liveusb-creator zip ගොනුව උදෘත කිරීම ක්‍රමලේඛ්ය විචල්‍ය කිරීමට ප්‍රථම කිරීමට වග බලාගන්න."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1208
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "USB යතුර සම්බන්ධ කර FAT ගොනු පද්ධතිය සමග සැකසු බවට තහවුරු කරන්න"
-
-#: ../liveusb/creator.py:847
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "මවුන්ට් කිරීම %s ප්‍රතිමවුන්ට් කිරීමෙන් පසුවද පවතී"
-
-#: ../liveusb/gui.py:663 ../liveusb/gui.py:680
-msgid "Next"
-msgstr "ඊලග "
-
-#: ../liveusb/gui.py:541
-#, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "උපකරණයේ කිසිදු නිදහස් අවකාශයක් නොමැත %(device)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:824
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Mount points කිසිවක් හමුවී නොමැත"
-
-#: ../liveusb/creator.py:422
-msgid "Not enough free space on device."
-msgstr "උපකරණයේ ප්‍රමාණවත් හිස් අවකාශයක් නොමැත."
-
-#: ../liveusb/gui.py:546
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "FAT16 කොටස වේ; 2G දක්වා වැසීම සීමා කරමින් "
-
-#: ../liveusb/gui.py:592
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "නොනැසී පවතින සංචිතය "
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "අනවර්ත ගබඩාව (0 MB)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:661 ../liveusb/gui.py:678
-msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
-msgstr "ඔබ ඉදිරියට යාමට බලාපොරොත්තු වේනම් 'Next' තද කරන්න."
-
-#: ../liveusb/gui.py:452
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "දිගහැරුම් නැවත ප්‍රාණවත් කරමින්..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:457
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "දිගහැරුම් යාවත්කාලීන කර ඇත !"
-
-#: ../liveusb/creator.py:936 ../liveusb/creator.py:1255
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "ඉවත්කරමින් %(file)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:498
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "දැනට පවතින Live OS ඉවත් කරමින් "
-
-#: ../liveusb/creator.py:1110
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Master Boot Record නැවත සකසමින් %s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:743
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Live ISO එක තෝරන්න "
-
-#: ../liveusb/creator.py:181
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "OLPC boot ගොනුව සකසමින්..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:738
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted"
-" before starting the installation process."
-msgstr "USB ආම්පන්න %(device)s වල සමහර පංගු නංවනලදී. ඒවා නැංවීම අවලංගු කිරීම ස්ථාපනය කිරීමේ ක්‍රියාවලිය ඇරභීමට ප්‍රථම සිදුවනු ඇත."
-
-#: ../liveusb/creator.py:130
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "ISO MD5 checksum තහවුරු කිරීමට මූලාශ්‍ර වර්ගය ආධාර නොවේ, මගහරිමින් "
-
-#: ../liveusb/creator.py:1144
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "තැටියේ දත්ත සමමුහුර්ත කරමින්..."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Target Device"
-msgstr "ඉලක්කගත උපකරණය "
-
-#: ../liveusb/gui.py:625
-msgid ""
-"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
-"again will reset the MBR on this device."
-msgstr "ඔබගේ උපාංගයේ Master Boot Record හිස්ව පවතී.  නැවතත් 'Create Live USB' තද කිරීමෙන් MBR ඔබගේ උපකරණය තුල නැවත ප්‍රතිස්ථාපනය වනු ඇත."
-
-#: ../liveusb/gui.py:746
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "තෝරාගත් ගොනුව කියවිය නොහැක. කරුණාකර එහි අවසර සකස් කර හෝ වෙනත් ගොනුවක් තෝරාගන්න."
-
-#: ../liveusb/creator.py:366
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "පහත විධානය ක්‍රියාත්මක කිරීමේදී දෝෂයක් මතුවිය: `%(command)s`.\nසවිස්තරාත්මක දෝෂ ලොගය ලියවන ලදී'%(filename)s'."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:151
-msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "කාලීනව පවතින හෝ ඔබ කලින් බාගත කරගත් Live system ISO එකක් සෙවීමට මෙම බොත්තම ඉඩ දෙනු ඇත. පබා එකක තොරනගත්තේනම්, පිටවුමක් ඔබ වෙනුවෙන් ස්වයංක්‍රීයව බාගත කර දෙනු ඇත."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
-msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "මෙම බොත්තම LiveUSB creation ක්‍රියාවලිය අරබනු ඇත. මෙහි ප්‍රවෙනිගතව අමතරව පිටවුමක් (පවතින එකක තොරනොගෙන ඇතිනම්), ISO USB ආම්පන්නයට උදෘත කිරීම, අනවරත උඩතිරියක් නිර්මාණය කිරීම, සහ බුට්ලෝඩර් ස්ථාපනය කිරීම අන්තර්ගතයි."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:158
-msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "මේ ඇත්තේ ඔබට ඔබගේ Live system හි ස්ථාපනය කිරීමට අවශ්‍ය USB ආම්පන්නයයි. මෙම ආම්පන්නය FAT ගොනු පද්ධතිය සමග සැකසිය යුතුය."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "මේ ඇත්තේ LiveUSB creation ක්‍රියාවලියේ ඔබ කොතෙක් දුර ඇවිත් ඇත්දැයි පෙන්වන ප්‍රගති බාරයයි."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "මේ සෑම පණිවිඩයක්ම ලියවෙන තත්ත්වය පෙන්වන කොන්සොලයයි."
-
-#: ../liveusb/creator.py:908
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "දිගහැරුමේ ලේබලය වෙනස් කිරීමට නොහැක: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:507 ../liveusb/creator.py:518
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "chmod නොහැක %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:488
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "පිටපත් කිරීමට නොහැක %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:414
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "USB ධාවකය සොයාගත නොහැක "
-
-#: ../liveusb/creator.py:1198
-msgid "Unable to find any removable device"
-msgstr "ගැලවිය හැකි ආම්පන්නයක් සොයාගැනීමට නොහැක"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1038
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "බෙදුම් පත සොයාගත නොහැක "
-
-#: ../liveusb/creator.py:1278
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "ගැනීමට නොහැකි වුයේ Win32_LogicalDisk; win32com විමසුම ප්‍රථිපල කිසිවක් නැවත ප්‍රවේශ කලේ නැත"
-
-#: ../liveusb/gui.py:653
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "උපකරණය මවුන්ට් කිරීමට නොහැක "
-
-#: ../liveusb/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "උපකරණය මවුන්ට් කිරීමට නොහැක : %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:523
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "පෙර LiveOS එකෙන් නාමාවලි ඉවත් කිරීමට නොහැක: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:511
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "පෙර LiveOS එකෙන් ගොනු ඉවත් කිරීමට නොහැක: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1113
-msgid ""
-"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "MBR නැවත සැකසීමට නොහැක.  ඔබට`sysලිනක්ස්` පැකේජය ස්ථාපනය වී නැති වීමට හැක."
-
-#: ../liveusb/gui.py:752
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "තෝරාගත් ගොනුව භාවිතා කිරීමට නොහැක.  ඔබේ ISO එක ධාවකයේ මූලය වෙත යැවීම වඩාත්  සුදුසුය.(ie: C:\\)"
-
-#: ../liveusb/creator.py:719
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "ලිවීමට නොහැක %(device)s, මගහරිමින්."
-
-#: ../liveusb/creator.py:411
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "නොදන්නා ISO, checksum තහවුරු කිරීම මග හරිමින් "
-
-#: ../liveusb/creator.py:808
-#, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "උපකරණය මවුන්ට් කිරීමට තැත් කිරීමේදී නොදන්නා dbus exception එකක් ඇති විය: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:787 ../liveusb/creator.py:887
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "හදුනානොගත් ගොනු පද්ධතිය.  ඔබගේ ආම්පන්නය නැවත සැකසීමට අවශ්‍ය වනු ඇත."
-
-#: ../liveusb/gui.py:80
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "නොදන්නා දිගහැරුම: %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:835
-#, python-format
-msgid "Unmounting %(device)s"
-msgstr "ප්‍රති මවුන්ට් කරමින් %(device)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:792 ../liveusb/creator.py:890
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "ආධාරක නොවෙන ගොනු පද්ධති: %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:790
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
-msgstr "ආධාරනොකරන ගොනු පද්ධතිය: %s\nඔබ හස්තමය වශයෙන් ස්ථාපිත Tails ක්‍රමලේඛ්යක් උත්ශ්‍රේණි කිරීමට උත්සහ කරන්නේනම් (එය, මෙම ස්ථාපනය කරණය නොමැතිව ස්ථාපනය කරේනම්), මෙම විකල්පය ආධාර කරන්නේ නැත: ඔබට අලුතින් පටන් ගැන්මට ස්ථාපනය කල යුතුය, උ.දා. \"ක්ලෝනකර සහ ස්ථාපනයකිරීම\" ක්‍රියාව ඒ වෙනුවට තෝරාගැනීමෙන්."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1211
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "ආධාර නොකරන ගොනු පද්ධතිය: %s\nකරුණාකර ඔබගේ USB යතුර FAT ගොනු පද්ධතිය සමග රක්ෂණය කර සකසන්න ."
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
-msgid "Upgrade from ISO"
-msgstr "ISO එකෙන් යාවත්කාලීන කරන්න"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:152
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "දැනට පවතින Live system ISO එක භාවිතා කරන්න"
-
-#: ../liveusb/creator.py:132
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "ISO MD5 checksum තහවුරු කරමින්"
-
-#: ../liveusb/creator.py:385
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "තහවුරු කරමින් SHA1 checksum හි LiveCD image..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:389
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "තහවුරු කරමින් SHA256 checksum of LiveCD image..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:884 ../liveusb/creator.py:1204
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "ගොනු පද්ධතිය තහවුරු කරමින්"
-
-#: ../liveusb/gui.py:659
-msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
-msgstr "අවවාදය: තෝරාගත් තැටියේ සියලුම දත්ත නැතිවනු ඇත."
-
-#: ../liveusb/gui.py:676
-msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "අවවාදය: නව ස්ථාවර overlay එකක් නිර්මාණය තුලින් ඔබගේ දැනට පවතින දෑ මකා දමයි."
-
-#: ../liveusb/gui.py:639
-msgid ""
-"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
-"syslinux MBR.  If you have trouble booting this stick, try running the "
-"liveusb-creator with the --reset-mbr option."
-msgstr "අවවාදයයි: ඔබගේ උපාංගයේ Master Boot Record සමග syslinux MBR නොගැලපේ.  ඔබට මෙම ධාවකය boot කිරීමේදී ගැටළු ඇති වේ නම් , liveusb-creator භාවිතා කර --reset-mbr විකල්පය තෝරාගන්න."
-
-#: ../liveusb/gui.py:389
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "අවවාදය:  This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, check the \"Run this program as an administrator\" box."
-
-#: ../liveusb/creator.py:151
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "උපාංගයට ලියන ලදී%(speed)d MB/sec"
-
-#: ../liveusb/creator.py:636
-msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "syslinux-extlinux වල පරණ සංස්කරණයක් ඔබ භාවිත කරන අතර  ext4 ගොනු පද්ධතියට එය ආධාර නොවේ."
-
-#: ../liveusb/gui.py:737
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "නැවතත් ඔබගේ බාගත කිරීම ආරම්භ කිරීමට ඔබට උත්සාහ කල හැකිය "
-
-#: ../liveusb/creator.py:91
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "මුලය ලෙස මෙම යෙදීම ඔබ ක්‍රියාත්මක කල යුතුය "
-
-#: ../liveusb/gui.py:673
-msgid ""
-"Your device already contains a LiveOS.\n"
-"If you continue, this will be overwritten."
-msgstr "ඔබේ උපාංගය දැනටමත් LiveOS පවතී.\nඔබ ඉදිරියට ගියොත්, එය නැවතත ප්‍රතිස්ථාපනය වනු ඇත."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:155
-msgid "or"
-msgstr "හෝ"
diff --git a/sk/sk.po b/sk/sk.po
deleted file mode 100644
index 718ae538d..000000000
--- a/sk/sk.po
+++ /dev/null
@@ -1,543 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# elo, 2014
-# Emma Peel, 2019
-# FooBar <thewired at riseup.net>, 2015
-# K0L0M4N <koloman375 at gmail.com>, 2012
-# Marek Čápek <capek.marek at gmail.com>, 2019
-# Michal Slovák <michalslovak2 at hotmail.com>, 2013
-# feonsu <feonsu at gmail.com>, 2008-2009
-# Roman 'Kaktuxista' Benji <romanbeno273 at gmail.com>, 2014
-# Roman Krilovský <budgeet at gmail.com>, 2013
-# StefanH <inactive+StefanH at transifex.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-14 07:58+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Túto aplikáciu musíte spúšťať ako root"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Extrahuje sa live obraz na cieľové zariadenie..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Zapísané na zariadenie rýchlosťou %(speed)d Mb/s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Nastal problém s vykonaním nasledujúceho príkazu: `%(command)s`.\nPodrobnosti o tejto chybe boli zapísané do súboru '%(filename)s'."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Overovanie kontrolného súčtu SHA1 obrazu LiveCD..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Overovanie kontrolného súčtu SHA256 obrazu LiveCD..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Chyba: SHA1 kontrolný súčet Live CD je neplatný. Na preskočenie tejto kontroly, spustite program s parametrom --noverify."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Neznáme ISO, preskakuje sa overenie kontrolného súčtu"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Nedostatok miesta na zariadení.\n%dMB ISO + %dMB trvalé úložisko > %dMB volného miesta"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Vytváram %sMB trvalé úložisko"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Nedá sa kopírovať %(infile)s do %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Odoberám existujúci Live OS"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Nedá sa zmeniť oprávnenie %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Nedá sa odobrať súbor z predošlého LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Nedá sa odobrať adresár z predošlého LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Nie je možné nájsť zariadenie %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Nedá sa zapísať na %(device)s, preskakujem."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Sú pripojené niektoré partície cieľového zariadenia %(device)s. Pred začatím inštalácie budú odpojené."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Neznámy súborový systém. Vaše zariadenie bude potrebné preformátovať."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Nepodporovaný súborový systém: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Neznáma výnimka GLib pri snahe o pripojenie zariadenia: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Nedá sa pripojiť zariadenie: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Neboli nájdené žiadne body pripojenia"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Vkladá sa  unmount_device pre zariadenie %(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Odpájajú sa pripojené súborové systémy na zariadení '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Odpája sa '%(udi)s' na zariadení '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Pripojenie %s existuje po odpojení"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Rozdeľuje sa zariadenie %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Nepodporované zariadenie  '%(device)s', prosíme nahláste túto chybu."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Snažiť sa napriek tomu pokračovať."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Kontroluje sa súborový systém..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Nie je možné zmeniť menovku zväzku: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Inštaluje sa bootloader..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Nenašiel sa %s COM32 modul"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Odoberám %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s je už bootovateľné."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Nedá sa nájsť partícia"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formátujem %(device)s ako FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Nenašiel sa syslinux gptmbr.bin"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Čítanie... nahratý MBR z %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Nemôžem čítať nahratý MBR z %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Resetujem hlavný bootovací záznam %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Zariadenie je slučka, preskakujem resetovanie hlavného bootovacieho záznamu"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Počítam SHA1 %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Synchronizujem údaje na disk..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Chyba pri snímaní zariadenia"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Nenašlo sa žiadne podporované zariadenie"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Skontrolujte, či je USB kľúč pripojený a naformátovaný na súborový systém FAT"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Nepodporovaný súborový systém: %s\nSpravte zálohu a naformátujte USB kľúč na súborový systém FAT."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Nedá sa získať Win32_LogicalDisk; win32com neodpovedá na požiadavku"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Uistite sa, že rozbalíte celý tails-installer súbor ZIP, než spustíte tento program."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Neznáme vydanie: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Sťahujem %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Chyba: Nie je možné nastaviť menovka alebo získať UUID vašeho zariadenia. Nie je možné pokračovať."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Inštalácia je dokončená! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Inštalácia Tails zlyhala!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Upozornenie: Tento nástroj je potrebné spustiť ako Administrátor. Učiníte tak tým, že kliknete pravým tlačidlom na ikonu a vyberiete Vlastnosti. Pod záložkou Kompatibilita označte políčko \"Spustiť tento program ako administrátor\"."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Tails inštalátor"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "Tails Installer je v Debiane zastaralý."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
-"\n"
-"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "Na nainštalovanie Tails od začiatku, použite GNOME inštalačné média.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Pozrite inštalačné pokyny</a>\n\nPre aktualizáciu Tails, vykonajte automatickú aktualizáciu z Tails alebo manuálnu aktualizáciu z druhého Debian inštalačného USB kľúča.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Pozrite pokyny pre manuálnu aktualizáciu</a>"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Klonovať aktuálne bežiaci Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Použiť stiahnutý Tails ISO obraz"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualizovať"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Pokyny pre manuálnu aktualizáciu"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Inštalovať"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Pokyny pre inštaláciu"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s zariadenie (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Nebol vybraný žiaden ISO obraz"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Vyberte prosím Tails ISO obraz."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Nebolo nájdené žiadne zariadenie vhodné na inštaláciu Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Prosím pripojte USB kľúč alebo SD kartu s veľkosťou aspoň %0.1f GB."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "USB kľúč \"%(pretty_name)s\" je nakonfigurovaný svojim výrobcom ako \"neodpojiteľný\" (non-removable) a Tails nebude môcť na ňom naštartovať. Prosím pokúste sa o inštaláciu na iný model."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Zariadenie \"%(pretty_name)s\" je príliš malé na inštaláciu Tails (je vyžadovaných minimálne %(size)s GB)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "Na aktualizáciu zariadenia \" %(pretty_name)s\" z tohoto Tails, musíte použiť stiahnutý Tails ISO obraz:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Pri inštalácii Tails nastala chyba"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Obnovujú sa vydania.."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Vydania aktualizované!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Inštalácia dokončená!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušiť"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Nie je možné pripojiť zariadenie"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Potvrďte cieľový USB kľúč"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s zariadenie (%(device)s)\n\nVšetky dáta na vybranom zariadení budú stratené."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s zariadenie (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nPerzistentné úložisko na tomto USB kľúči bude uchované."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Sťahovanie dokončené!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Sťahovanie zlyhalo:  "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Môžete skúsiť znovu spustiť sťahovanie"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Zvolený súbor je nečitateľný. Prosíme opravte jeho oprávnenia alebo si zvoľte iný súbor."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Nedá sa použiť vybraný súbor. Skúste presunúť ISO do Vášho koreňového adresára (napr. C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s vybraný"
-
-#: ../tails_installer/source.py:29
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Nie je možné nájsť LiveOS na ISO"
-
-#: ../tails_installer/source.py:35
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa odhadnúť základné blokové zariadenie úložiska HDD, USB alebo úložného média: %sh"
-
-#: ../tails_installer/source.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Nastal problém v spustení:%s\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' neexistuje"
-
-#: ../tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' nie je priečinok"
-
-#: ../tails_installer/source.py:76
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Preskakuje sa '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "Nastal problém v spustení:%s.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:135
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenia na zápis."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Vyberte distrubúciu na stiahnutie:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Cieľový USB kľúč:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Preinštalovať (zmazať všetky dáta)"
diff --git a/sk_SK/sk_SK.po b/sk_SK/sk_SK.po
deleted file mode 100644
index 59f72a920..000000000
--- a/sk_SK/sk_SK.po
+++ /dev/null
@@ -1,610 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Dasa M <littlearchr8 at gmail.com>, 2016
-# Marián Mižik <marian at mizik.sk>, 2015
-# once, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-08 20:21+0000\n"
-"Last-Translator: Dasa M <littlearchr8 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk_SK/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sk_SK\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: ../liveusb/gui.py:451
-msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr "\"Klonovať & inštalovať\""
-
-#: ../liveusb/gui.py:453
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "\"Inštalovať z ISO\""
-
-#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153
-#, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "%(distribution)s Inštalátor"
-
-#: ../liveusb/gui.py:804
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s označených"
-
-#: ../liveusb/gui.py:424
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:430
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1097
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s je bootovateľné"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n\np, li { white-space: pre-wrap; }\n\n</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Potrebujete pomoc? Prečítajte si <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">dokumentácia</span></a>.</p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n"
-"\n"
-"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Pre inštaláciu Tails na iný USB kľúč skopírujte systém Tail, ktorý práve teraz používate</li>\n\n<li>USB kľúč, na ktorý inštalujete bude sformátovaný a všetky dáta budú stratené.</li>\n\n<li>Šifrovaný oddiel na USB kľúči, ktorý teraz používate, nebude skopírovaný.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:157
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Aktualizovať iný Tails na USB kľúči na na verziu, ktorú teraz používate.</li>\n\n<li>Šifrovaný stály oddiel na USB kľúči s obsahom Tails ostáva aj po aktualizácii nezmenený.</li>\n\n<li>Šifrovaný stály oddiel na USB kľúči s obsahom Tails nebude po aktualizácii skopírovaný.</li>\n\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Aktualizovať iný USB kľúč so systémom Tails na verziu ISO obrazu.</li>\n\n<li>Šifrovaný stály oddiel na USB kľúči s obsahom Tails ostáva aj po aktualizácii nezmenený.</li>\n\n<li>Šifrovaný stály oddiel na USB kľúči s obsahom Tails nebude po aktualizácii skopírovaný.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid "Browse"
-msgstr "Prezerať"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:167
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "Vyčlenením špeciálneho miesta pre stálu pamäť na Vašom USB kľúči budete schopný ukladať dáta a robiť trvalé zmeny v operačnom systéme. Bez toho nebudete mať možnosť ukladať dáta, ktoré ostanú aj po opätovnom spustení systému."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Prebieha výpočet SHA1 pre %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1407
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Nie je možné nájsť"
-
-#: ../liveusb/creator.py:560
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Nie je možné nájsť zariadenie %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:417
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Vytvára sa %sMB trvalej pamäte"
-
-#: ../liveusb/gui.py:582
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "Zariadenie ešte nebolo pripojené, takže nie je možné určiť veľkosť voľného miesta."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
-#, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "Sťahujem %(distribution)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:778
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Preberanie kompletné!"
-
-#: ../liveusb/gui.py:782
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Preberanie zlyhalo:"
-
-#: ../liveusb/gui.py:89
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Preberanie %s..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1192
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Zariadenie je loopback, preskakujem MBR reset"
-
-#: ../liveusb/creator.py:837
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Spúšťa sa unmount_device pre '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1272
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Chyba pri skúšaní zariadenia"
-
-#: ../liveusb/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Chyba: nie je možné nastaviť menovku alebo získať UUID Vašeho zariadenia. Nie je možné pokračovať."
-
-#: ../liveusb/creator.py:393
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Chyba: SHA1 Vašeho Live CD je neplatné. Možete spustiť tento program s parametrom --noverify, aby ste túto kontrolu obišli."
-
-#: ../liveusb/creator.py:155
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Rozbaľujem live obraz do cieľového zariadenia..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1140
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formátovanie %(device)s ako FAT32"
-
-#: ../liveusb/creator.py:150
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "ISO MD5 checksum prešiel"
-
-#: ../liveusb/creator.py:148
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "Verifikácia ISO MD5 checksum zlyhala"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "Ak nezvolíte existujúce Live ISO, zvolená verzia bude stiahnutá automaticky."
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
-msgid ""
-"Install\n"
-"by cloning"
-msgstr "Inštalácia\nklonovaním"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:172
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Inštalácia Tails"
-
-#: ../liveusb/gui.py:645
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Inštalácia kompletná!"
-
-#: ../liveusb/gui.py:265
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Inštalácia kompletná! (%s)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:646
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "Inštalácia prebehla úspešne. Pre zavretie programu stlačte OK."
-
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Inštalujem bootloader..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:454
-#, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "Nie je možné aktualizovať zariadenie %(pretty_name)s, pretože nebolo vytvorené použitím inštalátora Tails. Použite %(action)s pre aktualizáciu Tials na tomto zariadení."
-
-#: ../liveusb/gui.py:270
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "Vytvorenie Live USB zlyhalo!"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1408
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Uistite sa, že ste rozbalili celý súbor liveusb-creator zip predtým, než spustíte tento program."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1284
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Uistite sa, že Váš USB kľúč je pripojený a naformátovaný na systém FAT."
-
-#: ../liveusb/creator.py:859
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Pripojenie %s existuje po odpojení"
-
-#: ../liveusb/gui.py:588
-#, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "Na zariadení %(device)s nie je voľné miesto"
-
-#: ../liveusb/creator.py:826
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Neboli nájdené žiadne body pripojenia"
-
-#: ../liveusb/creator.py:410
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Na zariadení nie je dostatok voľného miesta.\n%dMB ISO + %dMB pamäť > %dMB voľné miesto"
-
-#: ../liveusb/gui.py:569
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "Oddiel je formátovaný na FAT16; veľkosť pamäte je obmedzená na 2 G"
-
-#: ../liveusb/gui.py:565
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "Oddiel je formátovaný na FAT32; veľkosť pamäte je obmedzená na 4 G"
-
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Vytváranie oddielov na zariadení %(device)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:636
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Trvalé úložisko"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:168
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "Trvalé úložisko (0 MB)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Prosím potvrďte výber Vašeho zariadenia"
-
-#: ../liveusb/gui.py:481
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Obnovovanie verzií..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:486
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Verzie obnovené!"
-
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Odstraňovanie %(file)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:492
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Odstraňovanie existujúceho Live OS"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Resetujem hlavný bootovací záznam %s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:789
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Vyberte Live ISO"
-
-#: ../liveusb/creator.py:192
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Nastavujem štartovací súbor OLPC..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:742
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Niektoré oddiely, pripojené na cieľovom zariadení %(device)s sú pripojené. Pred začatím inštalačného procesu budú odpojené."
-
-#: ../liveusb/creator.py:141
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "Typ zdrojového súboru nepodporuje verifikáciu ISO MD5 checksum, preskakujem"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1220
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Synchronizujem dáta na disku..."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:166
-msgid "Target Device"
-msgstr "Cieľové zariadenie"
-
-#: ../liveusb/gui.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Zariadenie \"%(pretty_name)s\" je príliš malé na inštaláciu Tails (je vyžadovaných minimálne %(size)s GB)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:792
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Vybraný súbor je nečitaťeľný. Prosím upravte oprávnenia alebo vyberte iný súbor."
-
-#: ../liveusb/creator.py:354
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Pri vykonávaní nasledovného príkazu: `%(command)s` nastala chyba.\nPodrobnosti o tejto chybe boli zapísané do súboru '%(filename)s'."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:158
-msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "Toto tlačítko Vám umožní nájsť existujúci Live ISO, ktorý ste stiahli. Ak žiaden nevyberiete, bude stiahnutý automaticky."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:171
-msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "Toto tlačítko spustí proces vytvárania Live USB. To znamená prípadne stiahnutie (ak žiadna verzia nebola vybraná) a rozbalenie ISO obrazu na USB kľúč, vytvorenie trvalej pamäte a inštalácia zavádzača."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:165
-msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "Toto je USB kľúč, na ktorý chcete inštalovať Váš Live systém. Toto zariadenie musí byť naformátované systémom FAT."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:170
-msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "Toto je ukazovateľ postupu, ktorý ukazuje postup vytvárania LiveUSB."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:169
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "Toto je informačná konzola, ktorá vypisuje všetky  správy."
-
-#: ../liveusb/creator.py:952
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Pokušam sa napriek tomu pokračovať."
-
-#: ../liveusb/gui.py:464
-msgid "USB drive found"
-msgstr "USB disk nájdený"
-
-#: ../liveusb/creator.py:985
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Nie je možné zmeniť menovku %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Nie je možné zmeniť oprávnenie %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:478
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Nie je možné skopírovať %(infile)s do %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:403
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Nemôžem nájsť žiadny USB disk"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1274
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Nemôžem nájsť žiadne podporované zariadenie"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1117
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Nie je možné nájsť oddiel"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1354
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Nemôžem získať Win32_LogicalDisk; win32com nevrátil žiadne výsledky"
-
-#: ../liveusb/gui.py:691
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Nemôžem pripojiť zariadenie"
-
-#: ../liveusb/creator.py:814
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Nemôžem pripojiť zariadenie: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:517
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Nemôžem ostrániť priečinok z predchádzajúceho LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:505
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Nemôžem ostrániť súbor z predchádzajúceho LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1189
-msgid ""
-"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "Nemôžem resetovať MBR. Je možné, že nemáte nainštalovaný balík `syslinux`."
-
-#: ../liveusb/gui.py:798
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Nie je možné použiť zvolený súbor. Možno pomôže, ak presuniete Váš ISO súbor do koreňového disku (napr. C:\\)"
-
-#: ../liveusb/creator.py:723
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Nie je možné uskutočniť zápis na %(device)s, preskakujem."
-
-#: ../liveusb/creator.py:399
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Neznáme ISO, preskakujem checksum verifikáciu"
-
-#: ../liveusb/creator.py:810
-#, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Neznáma výnimka dbus pri snahe o pripojenie zariadenia: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Neznámy súborový systém. Vaše zariadenie bude nutné opäť sformátovať."
-
-#: ../liveusb/gui.py:85
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Neznáma verzia: %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:851
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Odpája sa '%(udi)s' na '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:847
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Odpája sa pripojený súborový systém  '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:949
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Nepodorované zariadenie '%(device)s', prosím nahláste chybu."
-
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Nepodporovaný súborový systém: %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1287
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Nepodporovaný súborový systém: %s\nProsím zálohujte a sformátujte Váš USB kľúč súborovým systémom FAT"
-
-#: ../liveusb/creator.py:892
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "Aktualizujem vlastnosti systémového oddielu %(system_partition)s"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"by cloning"
-msgstr "Aktualizujem\nklonovaním"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:158
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"from ISO"
-msgstr "Aktualizujem\nz ISO"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "Použiť existujúci Live ISO systém"
-
-#: ../liveusb/creator.py:143
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "Overiť ISO MD5 checksum"
-
-#: ../liveusb/creator.py:373
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Overujem SHA1 checksum obrazu LiveCD..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:377
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Overujem SHA256 checksum obrazu LiveCD..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Overujem súborový systém..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:725
-msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Varovanie: Vytvorenie nového trvalého úložiska vymaže existujúci."
-
-#: ../liveusb/gui.py:377
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Varovanie: Tento nástroj  je nutné spustiť ako Administrátor. Kliknite pravým tlačidlom na ikonu a otvorte Vlastnosti. Pod záložkou kompatibilita zaškrtnite položku \"Program spustiť ako administrátor\"."
-
-#: ../liveusb/creator.py:162
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Zapísané na zariadenie rýchlosťou %(speed)d MB/sec"
-
-#: ../liveusb/gui.py:699
-#, python-format
-msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Chystáte sa inštalovať Tails na  %(size)s %(vendor)s %(model)s zariadenie (%(device)s). Všetky dáta na vybranom zariadení budú zmazané. Pokračovať?"
-
-#: ../liveusb/gui.py:715
-#, python-format
-msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "Chystáte sa aktualizovať Tail na %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s zariadení (%(device)s). Všetky trvalé odiely na zariadení ostanú nezmenené. Pokračovať?"
-
-#: ../liveusb/creator.py:622
-msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "Používate zastaralú verziu syslinux-extlinux, ktorá nepodporuje súborový systém ext4"
-
-#: ../liveusb/gui.py:783
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Môžete sa pokúsiť o pokračovanie sťahovania"
-
-#: ../liveusb/creator.py:95
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Túto aplikáciu je potrebné spustiť ako administrátor"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "or"
-msgstr "alebo"
diff --git a/sl_SI/sl_SI.po b/sl_SI/sl_SI.po
deleted file mode 100644
index 22baa6af3..000000000
--- a/sl_SI/sl_SI.po
+++ /dev/null
@@ -1,601 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# David <popotnikpp at gmail.com>, 2015
-# Dušan <dusan.k at zoho.com>, 2014
-# Matija <matija at srebrni-galeb.si>, 2015
-# Tomi Bizjak <bizjaktomaz72 at gmail.com>, 2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-10 16:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-26 16:51+0000\n"
-"Last-Translator: Tomi Bizjak <bizjaktomaz72 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl_SI/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl_SI\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: ../liveusb/gui.py:451
-msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr "\"Kloniraj & Namesti\""
-
-#: ../liveusb/gui.py:453
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "\"Namesti iz ISO\""
-
-#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
-#, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "%(distribution)s Namestitev"
-
-#: ../liveusb/gui.py:804
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s izbrana"
-
-#: ../liveusb/gui.py:424
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:430
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1097
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s že zagonska"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Rabite pomoč? Preberite</span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">dokumentacija</span></a><span style=\" font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:151
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Skopiraj Sled na USB ključ ali SD kartico. Vsi podatki na nosilcu bodo izgubljeni.</span></p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:153
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Skopiraj tekočo Sled na že nameščeno napravo. Ostale najdene particije na ključu so ohranjene.</span></p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Nadgradite že nameščeno Sledilno napravo z novo ISO sliko.</span></p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:154
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:153
-msgid "Browse"
-msgstr "Brskanje"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "Z dodelitvijo dodatnega prostora na vašem USB ključu za nenehno prikrivanje, boste lahko shranjevali podatke in trajne spremembe vašega OS. Brez njega ne boste mogli shraniti podatkov za nadaljevanje  pri ponovnem zagonu računalnika."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Preračunavanje SHA1 od %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1407
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Ne najdem"
-
-#: ../liveusb/creator.py:560
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Ne najdem naprave %s"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:150
-msgid ""
-"Clone\n"
-"&&\n"
-"Install"
-msgstr "Kloniraj\n&&\nNamesti"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:152
-msgid ""
-"Clone\n"
-"&&\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Kloniraj\n&&\nNadgradi"
-
-#: ../liveusb/creator.py:417
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Ustvarjanje %s nenehnega prikrivanja"
-
-#: ../liveusb/gui.py:582
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "Naprava še ni priklopljena zato ne moremo določiti količino prostega."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:157
-#, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "Prenesi %(distribution)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:778
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Prenos končan!"
-
-#: ../liveusb/gui.py:782
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Neuspel prenos:"
-
-#: ../liveusb/gui.py:89
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Prenašanje %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1192
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Pogon je v povratni zanki, preskoči reset MBR"
-
-#: ../liveusb/creator.py:837
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Vnašanje odklopljene_naprave za '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1272
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Napaka sondirane naprave"
-
-#: ../liveusb/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Napaka: Ne morem nastaviti etiketo ali pridobiti UUID naprave. Nemogoče nadaljevanje."
-
-#: ../liveusb/creator.py:393
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Napaka: SHA1 vašega CD-ja je neveljavna. Lahko zaženete ta program z --noverify argumentom,ki zaobide preverjanje verifikacije."
-
-#: ../liveusb/creator.py:155
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Izpisovanje tekoče slike na ciljno napravo..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1140
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formatiranje %(device)s kot FAT32"
-
-#: ../liveusb/creator.py:150
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "ISO MD5 preverjanje opravljeno"
-
-#: ../liveusb/creator.py:148
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "ISO MD5 preverjanje neuspešno "
-
-#: ../liveusb/dialog.py:156
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "Če ne boste izbrali obstoječe Live ISO, bo za vas sneta izbrana izdaja."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:165
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Namesti Sledi"
-
-#: ../liveusb/gui.py:645
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Namestitev končana!"
-
-#: ../liveusb/gui.py:265
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Namestitev končana! (%s)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:646
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "Namestitev končana. Pritisnite VREDU za zapiranje programa"
-
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Namestitev zaganjalnika ..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:454
-#, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "Ni možno nadgraditi naprave %(pretty_name)s ker ni bila ustvarjena z uporabo Tails Installer. Namesto tega poskusite uporabiti %(action)s da nadgradite Tails na tej napravi."
-
-#: ../liveusb/gui.py:270
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "Kreiranje LiveUSB ni uspelo!"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1408
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Prepričajte se, da je izluščena celotna liveusb-creator zip datoteko, preden poženete ta program."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1284
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Prepričajte se, da je USB vtaknjen in formatiran z FAT sistemsko datoteko"
-
-#: ../liveusb/creator.py:859
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Priklop %s obstaja po odklopu"
-
-#: ../liveusb/gui.py:588
-#, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "Na napravi ni prostora %(device)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:826
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Ne najdem priklopne točke"
-
-#: ../liveusb/creator.py:410
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Ni dovolj prostora na napravi.\n%dMB ISO + %dMB drugega > %dMB prostega"
-
-#: ../liveusb/gui.py:569
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "Particija je FAT 16; Omejevanje na velikodt 2G"
-
-#: ../liveusb/gui.py:565
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "Particija je FAT 32; Omejevanje na velikost 4G"
-
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Delitev naprave %(device)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:636
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Trajno shranjevanje"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "Trajno shranjevanje (0 MB)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Prosim, potrdite izbiro naprave"
-
-#: ../liveusb/gui.py:481
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Osveževanje izdaje..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:486
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Izdaje posodobljene!"
-
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Odstranjevanje %(file)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:492
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Odstranitev obstoječe žive distribucije OS"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Ponastavitev MBR %s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:789
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Izberite živo distribucijo ISO"
-
-#: ../liveusb/creator.py:192
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Nastavitev OLPC zagonske datoteke..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:742
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Nekatere particije na ciljni napravi %(device)s so vpete. Potrebno jih je odpeti pred začetkom namestitve. "
-
-#: ../liveusb/creator.py:141
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "Tip izvora ne podpira kontrole ISO MD5, preskoči"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1220
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Sinhronizacija podatkov na disk"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Target Device"
-msgstr "Ciljna naprava"
-
-#: ../liveusb/gui.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Naprava \"%(pretty_name)s\" vsebuje premalo prostora za namestitev Tails (najmanj %(size)s GB je priporočeno)."
-
-#: ../liveusb/gui.py:792
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Izbrana datoteka je nečitljiva. Popravite dovoljenje ali izberite drugo datoteko."
-
-#: ../liveusb/creator.py:354
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Nastal je problem pri izvrševanju ukaza: `%(command)s`.\nZa prikaz podrobnosti je bila ustvarjena log datoteka v '%(filename)s'."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:151
-msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "Ta gumb vam omogoča brskanje za obstoječimi živimi sistemi ISO, ki ste jih že prenesli. Če ne boste izbrali katerega, bo izdaja prenesena samodejno."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
-msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "Ta gumb prične s procesom ustvarjanja LiveUSB. To bo sprožilo prenašanje izdaje (če obstoječa ni bila izbrana ), razpakiranje ISO na USB ključek, ustvarilo trajno prikrivanje in namestilo zaganjalnik."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:158
-msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "To je USB ključek na katerega želite namestiti živ sistem. Naprava mora biti formatirana z FAT datotečnim sistemom."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "To je vrstica napredka, ki kaže kako daleč ste v procesu ustvarjanja LiveUSB "
-
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "To je konzola stanja, kjer se zapisujejo vsa sporočila."
-
-#: ../liveusb/creator.py:952
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Poskušam vseeno nadaljevati."
-
-#: ../liveusb/gui.py:464
-msgid "USB drive found"
-msgstr "USB naprava ni bila najdena"
-
-#: ../liveusb/creator.py:985
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Nemogoče spremeniti nalepko nosilca: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Nemogoče v chmod %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:478
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Nemogoče kopirati %(infile)s v %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:403
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Ne najde nobenega USB pogona"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1274
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Ne najde nobene podprte naprave"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1117
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Ne najde particije"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1354
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Nemogoče dobiti Win32_LogicalDisk; win32com poizvedba ni vrnila nobenih rezultatov"
-
-#: ../liveusb/gui.py:691
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Nemogoče priklopiti napravo"
-
-#: ../liveusb/creator.py:814
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Nemogoče priklopiti napravo: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:517
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Nemogoče odstraniti imenik predhodne LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:505
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Nemogoče odstraniti datoteke predhodnje LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1189
-msgid ""
-"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "Nemogoče ponastaviti MBR. Nimate nameščenega paketa `syslinux`"
-
-#: ../liveusb/gui.py:798
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Nemogoče uporabiti izbrano datoteko. Več sreče boste imeli s premikom vaše ISO v koren pogona (npr.: C:\\ )"
-
-#: ../liveusb/creator.py:723
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Nemogoče zapisovanje na %(device)s, preskočim."
-
-#: ../liveusb/creator.py:399
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Nepoznan ISO, preskočim preverjanje"
-
-#: ../liveusb/creator.py:810
-#, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Nepoznana dbus izjema pri priklapljanju naprave: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Nepoznan datotečni sistem. Naprava mora biti formatirana."
-
-#: ../liveusb/gui.py:85
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Nepoznana izdaja: %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:851
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Odklapljanje '%(udi)s' na '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:847
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Odklapljanje priklopljenega datotečnega sistema na '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:949
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Nepodprta naprava '%(device)s', prosim javite hrošča."
-
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Nepodprt datotečni sistem: %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1287
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Nepodprt datotečni sistem: %s\nProsim formatirajte USB z FAT datotečnim sistemom."
-
-#: ../liveusb/creator.py:892
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "Posodabljanje lastnosti sistemske particije %(system_partition)s"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
-msgid "Upgrade from ISO"
-msgstr "Posodabljanje iz ISO"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:152
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "Uporabite obstoječ živ sistem ISO"
-
-#: ../liveusb/creator.py:143
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "Preverjanje ISO MD5 "
-
-#: ../liveusb/creator.py:373
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Preverjanje SHA1 kontrolne vsote na LiveCD sliki..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:377
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Preverjanje SHA256 kontrolne vsote na LiveCD sliki..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Preverjanje datotečnega sistema"
-
-#: ../liveusb/gui.py:725
-msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Opozorilo: Ustvarjanje novega prikrivanja bo izbrisalo obstoječega."
-
-#: ../liveusb/gui.py:377
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Opozorilo: To orodje mora biti zagnano kot Administrator. Da to naredite, kliknite desno na ikono in odprite lastnosti. V tab-u združljivost označite \" Zaženi kot Administrator\"."
-
-#: ../liveusb/creator.py:162
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Zapisano na napravo s %(speed)d MB/sec"
-
-#: ../liveusb/gui.py:699
-#, python-format
-msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Namestili boste Sledi na %(size)s %(vendor)s %(model)s napravo (%(device)s). Vsi podatki na izbrani napravi bodo izgubljeni. Nadaljujem?"
-
-#: ../liveusb/gui.py:715
-#, python-format
-msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "Nadgradili boste Sledi na %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s napravi (%(device)s). Noben trajni nosilec na tej napravi ne bo spremenjen. Nadaljujem?"
-
-#: ../liveusb/creator.py:622
-msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "Uporabljate staro verzijo syslinux-extlinux, ki ne podpira ext4 datotečnega sistema"
-
-#: ../liveusb/gui.py:783
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Ponovno poskusite nadaljevati vaš prenos"
-
-#: ../liveusb/creator.py:95
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "To aplikacijo morate zagnati kot root"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:155
-msgid "or"
-msgstr "ali"
diff --git a/sq/sq.po b/sq/sq.po
deleted file mode 100644
index 5d0b9fd8d..000000000
--- a/sq/sq.po
+++ /dev/null
@@ -1,609 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Bujar Tafili, 2015-2016
-# Genti Ereqi, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-22 16:19+0000\n"
-"Last-Translator: Bujar Tafili\n"
-"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sq\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../liveusb/gui.py:451
-msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr "\"Klononi & Instaloni\""
-
-#: ../liveusb/gui.py:453
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "\"Instaloni nga ISO\""
-
-#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153
-#, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "Instaluesi i %(distribution)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:804
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s e përzgjedhur"
-
-#: ../liveusb/gui.py:424
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:430
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1097
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s plotësisht funksional"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ju duhet ndihmë? Lexoni<a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">dokumentacionin</span></a>.</p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n"
-"\n"
-"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Instaloni Tails në një tjetër disk USB, duke kopjuar sistemin Tails që po përdorni këtë çast.</li>\n\n<li>Disku USB që ju po instaloni është i formatuar dhe të gjitha të dhënat janë zhdukur.</li>\n\n<li>Kujtesa e përhershme e shifruar e diskut USB të Tails që po përdorni këtë çast nuk është kopjuar.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:157
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Përmirësoni një tjetër disk USB të Tails, me të njëjtin version të Tails që po përdorni këtë çast.</li>\n\n<li>Kujtesa e përhershme e shifruar e diskut USB të Tails që ju përmirësuat është ruajtur.</li>\n\n<li>Kujtesa e përhershme e shifruar e diskut USB të Tails që po përdorni këtë çast nuk është kopjuar.</li>\n\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Përmirësoni një tjetër disk USB të Tails, me versionin e një imazhi ISO.</li>\n\n<li>Kujtesa e përhershme e shifruar e diskut USB të Tails që ju përmirësuat është ruajtur.</li>\n\n<li>Kujtesa e përhershme e shifruar e diskut USB të Tails që po përdorni këtë çast nuk është kopjuar.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid "Browse"
-msgstr "Lundroni"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:167
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "Duke vendosur hapësirë ekstra në diskun tuaj USB, për një mbivendosje të vazhdueshme, ju do të jeni në gjendje të vendosni të dhëna dhe të bëni modifikime të përhershme drejtpërdrejt tek sistemi juaj operativ. Pa të, nuk do mundni t'i ruani të dhënat që mbeten pas një rinisje. "
-
-#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Duke përllogaritur SHA1 të %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1407
-msgid "Cannot find"
-msgstr "S'mund të gjendet"
-
-#: ../liveusb/creator.py:560
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "S'mund të gjendet pajisja %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:417
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Duke krijuar mbulim të vazhdueshëm të %sMB "
-
-#: ../liveusb/gui.py:582
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "Pajisja ende s'është montuar, kësisoj ne s'mund ta përcaktojmë sasinë e hapësirës së lirë"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
-#, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "Shkarkoni %(distribution)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:778
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Shkarkimi u krye!"
-
-#: ../liveusb/gui.py:782
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Shkarkimi dështoi:"
-
-#: ../liveusb/gui.py:89
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Duke shkarkuar %s..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1192
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Pajisja është riciklike, duke shmangur rivendosjen e MBR"
-
-#: ../liveusb/creator.py:837
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Duke futur çmontoni_pajisjen për '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1272
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Pajisje për sondimin e gabimit"
-
-#: ../liveusb/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Gabim: S'mund të vendoset etiketa ose të përftohet UUID-i i pajisjes tuaj. I pamundur vazhdimi."
-
-#: ../liveusb/creator.py:393
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Gabim: SHA1 e Live CD-së tuaj është e pavlefshme. Ju mund ta ekzekutoni këtë program me --argumentin \"mos verifikoni\", për të shmangur kontrollin e verifikimit."
-
-#: ../liveusb/creator.py:155
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Nxjerrja e imazhit të drejtpërdrejtë në pajisjen synuar..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1140
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Duke e formatuar %(device)s si FAT32"
-
-#: ../liveusb/creator.py:150
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "Verifikimi i shumës së saktë të shifrave për ISO MD5 u krye"
-
-#: ../liveusb/creator.py:148
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "Verifikimi i shumës së saktë të shifrave për ISO MD5 dështoi"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "Nëse nuk përzgjidhni një Live ISO ekzistuese, versioni i zgjedhur do të shkarkohet për ju."
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
-msgid ""
-"Install\n"
-"by cloning"
-msgstr "Instaloni\npërmes klonimit"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:172
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Instaloni Tails"
-
-#: ../liveusb/gui.py:645
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Instalimi u krye!"
-
-#: ../liveusb/gui.py:265
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Instalimi u krye! (%s)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:646
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "Instalimi u krye. Shtypeni OK për ta mbyllur këtë program."
-
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Duke instaluar nisësin..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:454
-#, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "Është e pamundur të përmirësoni pajisjen %(pretty_name)s pasi ajo nuk është krijuar duke përdorur Instaluesin e Tails. Përkundër, ju duhet të përdorni %(action)s për të përmirësuar Tails në këtë pajisje."
-
-#: ../liveusb/gui.py:270
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "Krijimi i LiveUSB dështoi!"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1408
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Sigurohuni që ta nxirrni të gjithë skedarin zip krijues-liveusb, para se ta ekzekutoni këtë program."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1284
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Sigurohuni që USB-ja juaj të jetë e ngulur dhe e formatuar me sistemin e skedarëve FAT"
-
-#: ../liveusb/creator.py:859
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Montimi i %s është i pranishëm pas çmontimit"
-
-#: ../liveusb/gui.py:588
-#, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "S'ka hapësirë të zbrazët në pajisjen %(device)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:826
-msgid "No mount points found"
-msgstr "S'u gjet asnjë pikë montimi"
-
-#: ../liveusb/creator.py:410
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "S'ka hapësirë të mjaftueshme në pajisje.\n%dMB ISO + mbivendosja %dMB > hapësira e lirë %dMB"
-
-#: ../liveusb/gui.py:569
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "Njësia e ndarë është FAT16; Kufizimi në 2G, për madhësisë së mbivendosjes "
-
-#: ../liveusb/gui.py:565
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "Njësia e ndarë është FAT32; Kufizojeni madhësinë e mbivendosjes në 4G"
-
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Pajisja ndarëse %(device)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:636
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Magazinimi i Vazhdueshëm"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:168
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "Magazinimi i Vazhdueshëm (0 MB)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Ju lutemi konfirmoni përzgjedhjen e pajisjes tuaj"
-
-#: ../liveusb/gui.py:481
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Duke rifreskuar versionet..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:486
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Versionet u përditësuan!"
-
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Largimi i %(file)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:492
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Largimi i Live OS-së ekzistuese"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Rivendosja e Regjistrit të Nisjes Kryesore për %s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:789
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Përzgjidhni Live ISO"
-
-#: ../liveusb/creator.py:192
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Duke konfiguruar skedarin e nisjes për OLPC..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:742
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Disa njësi të ndara të pajisjes së synuar %(device)s janë montuar. Ato do të çmontohen përpara se të nisë procesi i instalimit."
-
-#: ../liveusb/creator.py:141
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "Tipi burimor nuk e ofron Verifikimi i shumës së saktë të shifrave për ISO MD5, duke e shmangur"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1220
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Duke sinkronizuar të dhënat në disk..."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:166
-msgid "Target Device"
-msgstr "Pajisja e Synuar"
-
-#: ../liveusb/gui.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Pajisja \"%(pretty_name)s\" është shumë e vogël për të instaluar Tails (duhen të paktën %(size)s GB)."
-
-#: ../liveusb/gui.py:792
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Skedari i përzgjedhur është i palexueshëm. Ju lutemi ndreqini lejet e tij, ose përzgjidhni një skedar tjetër."
-
-#: ../liveusb/creator.py:354
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "U has një problem gjatë ekzekutimit të komandës vijuese: `%(command)s`.\nNjë regjistër gabimi më i hollësishëm është shkruar tek '%(filename)s'."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:158
-msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "Ky buton ju lejon të shfletoni për një sistem ekzistues Live ISO, që e keni shkarkuar më parë.  Nëse nuk e përzgjidhni një, për ju do të shkarkohet një version automatikisht."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:171
-msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "Ky buton do të nisë procesin e krijimit të LiveUSB.  Kjo përfshin shkarkimin sipas dëshirës së një versioni (nëse një ekzistues nuk është përzgjedhur), nxjerrjen e ISO-s në pajisjen USB, krijimin e një mbivendosje të vazhdueshme, si dhe instalimin e nisësit."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:165
-msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "Ky është disku USB ku ju dëshironi të instaloni sistemin tuaj Live. Kjo pajisje duhet të formatohet me sistemin e skedarëve FAT."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:170
-msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "Ky është shiriti i përparimit, që do të tregojë sesa larg keni shkuar me procesin e krijimit të LiveUSB"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:169
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "Ky është paneli i gjendjes, ku shkruhen të gjitha mesazhet."
-
-#: ../liveusb/creator.py:952
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Duke u rrekur për të vazhduar gjithsesi."
-
-#: ../liveusb/gui.py:464
-msgid "USB drive found"
-msgstr "U gjet disk USB"
-
-#: ../liveusb/creator.py:985
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "S'mund të ndryshohet etiketa e volumit: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "S'mund të përdoret regjimi i ndryshimit të komandës %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:478
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "S'mund të kopjohet %(infile)s tek %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:403
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "S'mund të gjendet asnjë disk USB"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1274
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "S'mund të gjendet asnjë pajisje e pranuar"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1117
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "S'mund të gjendet njësia e ndarjë"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1354
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "S'mund të merret Win32_LogicalDisk; pyetje win32com nuk ktheu asnjë rezultat"
-
-#: ../liveusb/gui.py:691
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "S'mund të montohet pajisja"
-
-#: ../liveusb/creator.py:814
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "S'mund të montohet pajisja: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:517
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "S'mund të hiqet direktoria nga LiveOS i mëparshëm: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:505
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "S'mund të hiqet skedari nga LiveOS i mëparshëm: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1189
-msgid ""
-"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "S'mund të rivendoset MBR. Ndoshta nuk e keni të instaluar paketën 'syslinux'."
-
-#: ../liveusb/gui.py:798
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "S'mund të përdoret skedari i përzgjedhur. Mund të jeni më me fat nëse e lëvizni ISO-n tuaj, tek rrënja e diskut tuaj (psh: C:\\)"
-
-#: ../liveusb/creator.py:723
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "S'mund të shkruhet tek %(device)s, duke e kapërcyer."
-
-#: ../liveusb/creator.py:399
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "ISO e panjohur, duke kapërcyer verifikimin e shumës së saktë të shifrave"
-
-#: ../liveusb/creator.py:810
-#, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Përjashtim i panjohur për dbus, gjatë montimit të pajisjes: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Sistem i panjohur skedarësh. Pajisja juaj mund të ketë nevojë për riformatim."
-
-#: ../liveusb/gui.py:85
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Version i panjohur: %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:851
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Çmontimi i '%(udi)s' në '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:847
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Çmontimi i sistemit të skedarëve të montuar në '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:949
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Pajisje '%(device)s' e pamontuar. Ju lutemi raportoni një gabim."
-
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Sistem skedarësh i pa mbështetur: %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1287
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Sistem skedarësh i papranueshëm: %s\nJu lutemi ruajeni dhe formatoni diskun tuaj USB, me sistemin e skedarëve FAT."
-
-#: ../liveusb/creator.py:892
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "Përditësimi i vetive të ndarjes së sistemit %(system_partition)s"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"by cloning"
-msgstr "Përmirësoni\npërmes klonimit"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:158
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"from ISO"
-msgstr "Përmirësoni\nnga ISO"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "Përdorni sistemin Live ISO ekzistues"
-
-#: ../liveusb/creator.py:143
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "Verifikimi i shumës së saktë të shifrave për ISO MD5"
-
-#: ../liveusb/creator.py:373
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Duke verifikuar shumën e saktë të shifrave SHA1 të imazhit të LiveCD"
-
-#: ../liveusb/creator.py:377
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Duke verifikuar shumën e saktë të shifrave SHA256 të imazhit të LiveCD"
-
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Duke verifikuar sistemin e skedarëve..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:725
-msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Kujdes: Krijimi i një mbivendosje të re të qëndrueshme, do ta fshijë atë tuaj ekzistues."
-
-#: ../liveusb/gui.py:377
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Kujdes: Ky mjet lypset të ekzekutohet si një Administrator. Për ta bërë këtë, klikoni me të djathtën mbi ikonë dhe hapni Vetitë. Tek butoni Përputhshmëria, shenjoni kutizën \"Ekzekutojeni këtë program si administrator\"."
-
-#: ../liveusb/creator.py:162
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Shkroi në pajisje me shpejtësi %(speed)d MB/sek"
-
-#: ../liveusb/gui.py:699
-#, python-format
-msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Ju do të instaloni Tails në pajisjen (%(device)s) %(size)s %(vendor)s %(model)s. Të gjitha të dhënat në pajisjen e përzgjedhur do të humbasin. Të vazhdojmë?"
-
-#: ../liveusb/gui.py:715
-#, python-format
-msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "Ju do të përmirësoni Tails në  të pajisjes (%(device)s) %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s. Çdo volum në këtë pajisje do të mbetet e pandryshuar. Të vazhdojmë?"
-
-#: ../liveusb/creator.py:622
-msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "Po përdorni një version të vjetër të syslinux-extlinux, që nuk e pranon sistemin e skedarëve ext4"
-
-#: ../liveusb/gui.py:783
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Mund të provoni sërish që ta rinisni shkarkimin tuaj."
-
-#: ../liveusb/creator.py:95
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Duhet ta ekzekutoni këtë program si rrënjë"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "or"
-msgstr "ose"
diff --git a/sv/sv.po b/sv/sv.po
deleted file mode 100644
index 228716074..000000000
--- a/sv/sv.po
+++ /dev/null
@@ -1,547 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Anders Nilsson <anders at devode.se>, 2017
-# Anders Nilsson <anders at devode.se>, 2015
-# cryptohead <cryptohead at gmail.com>, 2013
-# Emma Peel, 2019
-# d9e108b3202d0fe945719b603a70f02b, 2015
-# Gabor Sebastiani, 2014
-# Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>, 2010
-# Jacob Andersson <jacob.c.andersson at protonmail.com>, 2018-2019
-# Jonatan Nyberg, 2017
-# Jonatan Nyberg, 2018-2019
-# Jonatan Nyberg, 2017
-# Mikael Hiort af Ornäs <mikael.hafo at hotmail.com>, 2013
-# leveebreaks, 2014
-# WinterFairy <winterfairy at riseup.net>, 2013-2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-03 19:29+0000\n"
-"Last-Translator: Jonatan Nyberg\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Du måste köra det här programmet som root"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Packar upp live-avbild till målenheten..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Skrev till enheten med %(speed)d MB/sek"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Ett problem inträffade när följande kommando kördes: `%(command)s`.\nEn mer detaljerad feljournal har skrivits till '%(filename)s'."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verifierar SHA1 kontrollsumma av LiveCD avbild..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verifierar SHA256 kontrollsumma av LiveCD avbild..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Fel: SHA1-summan för din Live CD är ogiltig.  Du kan köra detta program med argumentet --noverify för att hoppa över denna verifieringskontroll."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Okänd ISO, hoppar över verifiering av kontrollsumma"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Inte tillräckligt med ledigt utrymme på enheten.\n%d MB ISO + %d MB överlägg > %d MB ledigt utrymme"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Skapar %sMB beständig överlagring"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Kunde inte kopiera %(infile)s till %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Tar bort existerande Live OS"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Kunde inte chmod %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Kunde inte ta bort fil från tidigare LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Kunde inte ta bort mapp från tidigare LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Hittar inte enheten %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Kunde inte skriva till %(device)s, hoppar över"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Några partitioner på målenheten %(device)s är monterade. De kommer att avmonteras innan installationen påbörjas."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Okänt filsystem.  Din enhet kan behöva omformateras."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Stöder inte filsystemet: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Okänt GLib-undantag vid försök att montera enhet: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Kunde inte montera enheten: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Hittade inga monteringspunkter"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Anger unmount_device för \"%(device)s\""
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Avmonterar monterade filsystem på \"%(device)s\""
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Avmonterar \"%(udi)s\" på \"%(device)s\""
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Montering %s existerar efter avmontering"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Partitionerar enheten %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Enheten '%(device)s' stöds inte, anmäl detta som ett fel."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Försöker fortsätta ändå."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Verifierar filsystem…"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Kunde inte byta etikett på volymen: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Installerar starthanteraren..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Det gick inte att hitta modulen \"%s\" COM32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Tar bort %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s är redan startbar"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Kunde inte hitta partitionen"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formaterar %(device)s som FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Det gick inte att hitta syslinux gptmbr.bin"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Läser extraherad MBR från %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Det gick inte att läsa extraheraded MBR från %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Nollställer Master Boot Record på %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Enheten är en loopback, hoppar över att återställa MBR"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Beräknar SHA1 för %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Synkroniserar data på disk..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Fel vid sökning efter enheten"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Hittade ingen enhet som stöds."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Se till att din USB nyckel är inkopplat och formaterad med filsystemet FAT"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Filsystem som inte stöds: %s\nGör en säkerhetskopia och formatera din USB-pinne med filsystemet FAT."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Kunde inte läsa Win32_LogicalDisk; win32com frågan gav inte något svar"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Kan inte hitta"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Se till att du extraherar hela zip-filen för tails-installer innan du kör programmet."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Okänd utgåva: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Hämtar %s…"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Fel: Det går inte att sätta etiketten eller hämta UUID numret för din enhet.  Kan inte fortsätta."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Installationen är slutförd! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Tails installation misslyckades!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Varning: Detta verktyg måste köras som en administratör. För att göra detta, högerklicka på ikonen och välj Egenskaper. Under kompatibilitets-fliken markerar du rutan \"Kör detta program som administratör\"."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Tails Installer"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "Tails-installeraren är föråldrad i Debian"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
-"\n"
-"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "För att installera Tails från början, använd GNOME-diskar istället.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Se installationsanvisningarna</a>\n\nFör att uppgradera Tails, gör en automatisk uppgradering från Tails eller en manuell uppgradering från Debian med ett annat USB-minne.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Se instruktionerna för manuell uppgradering</a>"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Klona nuvarande Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Använd en hämtad Tails-ISO-bild"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Uppgradera"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Manuell uppgraderingsinstruktioner"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Installera"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Installations instruktioner"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s enhet (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Ingen ISO-bild vald"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Välj en Tails-ISO-bild."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Ingen enhet som är lämplig för att installera Tails kunde hittas"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Anslut en USB-flash-enhet eller SD-kort med minst %0.1f GB."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "USB-minnet \"%(pretty_name)s\" är konfigurerad som icke-flyttbar av dess tillverkare och Tails kommer misslyckas starta från det. Vänligen försök installera på ett annat märke."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Enheten \"%(pretty_name)s\" är för liten för att installera Tails (minst %(size)s GB krävs)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "För att uppgradera enheten \"%(pretty_name)s\" från denna Tails måste du använda en hämtad Tails ISO-bild:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Ett fel inträffade under installationen av Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Uppdaterar utgåvor..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Utgåvor uppdaterade!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Installationen slutförd!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Kunde inte montera enheten"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Bekräfta mål-USB-minne"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s enhet (%(device)s)\n\nAll data på detta USB-minne kommer att gå förlorat."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s enhet (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nDen beständiga lagringen på detta USB-minne kommer att bevaras."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Hämtning färdig!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Hämtning misslyckades: "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Du kan försöka igen för att återuppta din hämtning"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Den valda filen kan inte läsas. Var god rätta till rättigheterna eller välj en annan fil."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Kunde inte använda den valda filen.  Det kanske fungerar bättre om du flyttar din ISO till roten av din enhet (t.ex: C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s valda"
-
-#: ../tails_installer/source.py:29
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Det gick inte att hitta LiveOS på ISO"
-
-#: ../tails_installer/source.py:35
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Det gick inte att gissa underliggande blockenhet: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Det uppstod ett problem vid körning av `%s`.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' finns inte"
-
-#: ../tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' är inte en katalog"
-
-#: ../tails_installer/source.py:76
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Hoppar över '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "Det uppstod ett problem vid körning av `%s`.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:135
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Kunde inte öppna enheten för skrivning."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Välj en distribution att ladda ner:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Mål-USB-minne:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Installera om (ta bort all data)"
diff --git a/th/th.po b/th/th.po
deleted file mode 100644
index 6ef509b69..000000000
--- a/th/th.po
+++ /dev/null
@@ -1,587 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Arthit Suriyawongkul <arthit at gmail.com>, 2013
-# jiew <chiranuch at gmail.com>, 2013
-# Manatsawin Hanmongkolchai <manatsawin at gmail.com>, 2009
-# Somchai Sirisakdipol <mishari at mishari.net>, 2013
-# Siwat Techavoranant <saengthubthim at gmail.com>, 2014
-# Somchai Sirisakdipol <mishari at mishari.net>, 2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-20 12:21+0000\n"
-"Last-Translator: Somchai Sirisakdipol <mishari at mishari.net>\n"
-"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/th/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: th\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
-#, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "%(distribution)s ตัวติดตั้ง"
-
-#: ../liveusb/gui.py:775
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s ถูกเลือก"
-
-#: ../liveusb/gui.py:425
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:431
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1063
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s บูตได้อยู่แล้ว"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">ต้องการความช่วยเหลือ? อ่าน</span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">เอกสาร</span></a><span style=\" font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:151
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">ก๊อปปี้ Tails ลงในไดรฟ์ USB หรือ SD การ์ด ข้อมูลทั้งหมดในไดรฟ์ปลายทางจะถูกลบ</span></p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:153
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">ก๊อปปี้ Tails ลงในอุปกรณ์ที่มี Tails แล้ว partition อื่นๆจะถูกสงวนเอาไว้</span></p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">อัพเกรด Tails ที่ลงไว้แล้วจาก ISO image อันใหม่</span></p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:154
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:153
-msgid "Browse"
-msgstr "เลือก"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "จากการเพิ่มพื้นที่เก็บถาวรในแผ่น USB คุณสามารถที่จะเก็บข้อมูลและทำการเปลี่ยนแปลงต่อระบบปฏิบัติการได้ ถ้าคุณไม่ทำคุณไม่สามารถที่จะเก็บข้อมูลหลังการรีบูต"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "กำลังคำนวณ the SHA1 of %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1373
-msgid "Cannot find"
-msgstr "ไม่สามารถค้นหา"
-
-#: ../liveusb/creator.py:556
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "ไม่สามารถหาอุปกรณ์ %s"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:150
-msgid ""
-"Clone\n"
-"&&\n"
-"Install"
-msgstr "โคลน\n&&\nติดตั้ง"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:152
-msgid ""
-"Clone\n"
-"&&\n"
-"Upgrade"
-msgstr "โคลน\n&&\nปรับรุ่น"
-
-#: ../liveusb/creator.py:408
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "กำลังสร้างที่เก็บถาวร %sMB"
-
-#: ../liveusb/gui.py:553
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "เนื่องจากยังไม่มีการเชื่อมต่อกับดีไวซ์ ก็ไม่สามารถที่จะกำหนดพื้นทีี่ที่เหลืออยู่ได้"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:157
-#, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "ดาวน์โหลด %(distribution)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:749
-msgid "Download complete!"
-msgstr "ดาวน์โหลดเสร็จสิ้น!"
-
-#: ../liveusb/gui.py:753
-msgid "Download failed: "
-msgstr "ดาวน์โหลดล้มเหลว:"
-
-#: ../liveusb/gui.py:88
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "กำลังดาวน์โหลด %s..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1158
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "ไดรฟ์ loopback, ข้ามไปเริ่มใหม่ MBR"
-
-#: ../liveusb/creator.py:827
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "กำลังเข้าสู่ unmount_device สำหรับ '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1238
-msgid "Error probing device"
-msgstr "ตรวจสอบข้อผิดพลาดของอุปกรณ์"
-
-#: ../liveusb/gui.py:212
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "ผิดพลาด: ไม่สามารถกำหนดชื่อหรือหา UUID ของอุปกรณ์ของคุณ  ไม่สามารถดำเนินการต่อได้"
-
-#: ../liveusb/creator.py:384
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "ผิดพลาด: SHA1 ของ Live CD ของคุณผิดพลาด คุณสามารถรันโปรแกรมนี้โดยใช้อากิวเมนต์ --noverify เพื่อข้ามการตรวจสอบนี้"
-
-#: ../liveusb/creator.py:147
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "แตก live image ลงในอุปกรณ์ปลายทาง"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1106
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "ฟอร์แมต %(device)s เป็น FAT32"
-
-#: ../liveusb/creator.py:142
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "กำลังตรวจสอบ ISO MD5 checksum"
-
-#: ../liveusb/creator.py:140
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "การตรวจสอบค่า ISO MD5 checksum ล้มเหลว"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:156
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "ถ้าคุณไม่ได้เลือก Live ISO ที่มีอยู่ก่อนแล้ว รุ่นที่เลือกจะถูกดาวน์โหลดให้คุณ"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:165
-msgid "Install Tails"
-msgstr "ลง Tails"
-
-#: ../liveusb/gui.py:616
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "การติดตั้งเสร็จสิ้น!"
-
-#: ../liveusb/gui.py:264
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "การติดตั้งเสร็จสิ้น! (%s)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:617
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "การติดตั้งเสร็จสิ้นแล้ว กด OK เพื่อปิดโปรแกรมนี้"
-
-#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "กำลังติดตั้งบูตโหลดเดอร์..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:269
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "การสร้าง LiveUSB ไม่สำเร็จ!"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1374
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "กรุณาแตกไฟล์ซิป liveusb-creator ทั้งไฟล์ก่อนเรียกใช้โปรแกรมนี้"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1250
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้เสียบ USB key แล้วและถูกฟอร์แมตด้วยระบบไฟล์ FAT"
-
-#: ../liveusb/creator.py:849
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "ใส่ %s ที่มีอยู่หลังถอดออก"
-
-#: ../liveusb/gui.py:559
-#, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "ไม่มีพื้นที่ว่างบนอุปกรณ์ %(device)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:816
-msgid "No mount points found"
-msgstr "ไม่พบจุดเมาต์"
-
-#: ../liveusb/creator.py:401
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "มีที่ว่างบนอุปกรณ์ไม่พอ\n%dMB ISO + %dMB ที่เก็บข้อมูล > %dMB พื้นที่ว่าง"
-
-#: ../liveusb/gui.py:540
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "พาร์ติชั่นเป็น FAT16 จะกำหนดขนาดที่เก็บข้อมูลเป็น 2G"
-
-#: ../liveusb/gui.py:536
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "พาร์ทิชั่นเป็น FAT32 จะจำกัดขนาดที่เก็บข้อมูลเป็น 4G"
-
-#: ../liveusb/creator.py:228 ../liveusb/creator.py:856
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "แบ่งที่อุปกรณ์ %(device)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:607
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "ที่เก็บถาวร"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "ข้อมูลถาวร (0 MB)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:669 ../liveusb/gui.py:698
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "ยืนยันการเลือกอุปกรณ์"
-
-#: ../liveusb/gui.py:453
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "กำลังรีเฟรชรุ่นต่างๆ..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:458
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "ปรับปรุงรุ่นต่างๆแล้ว!"
-
-#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "ถอดแฟ้มออก %(file)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:483
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "ถอดออกจาก Live OS ที่มีชื่อ"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1152
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "เริ่ม Master Boot Record ใหม่ %s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:760
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "เลือก Live ISO"
-
-#: ../liveusb/creator.py:184
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "กำลังติดตั้งไฟล์บูท OLPC"
-
-#: ../liveusb/creator.py:730
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Partition บน %(device)s ถูกเมานท์อยู่ จะยกเลิกการเม้านท์ก่อนเริ่มกระบวนการติดตั้ง"
-
-#: ../liveusb/creator.py:133
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "ประเภทของที่มาไม่สนับสนุนการตรวจสอบค่าของ ISO MD5 checksum, ข้าม"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1186
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "กำลังประสานข้อมูลบนดิสก์"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Target Device"
-msgstr " อุปกรณ์เป้าหมาย"
-
-#: ../liveusb/gui.py:763
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "แฟ้มที่ถูกเลือกไม่สามารถอ่านได้ กรุณาแก้ไขสิทธิอนุญาตหรือเลือกแฟ้มอื่น"
-
-#: ../liveusb/creator.py:345
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "มีปัญหาขณะเรียกคำสั่ง `%(command)s`.⏎\nรายละเอียดปูมข้อผิดพลาดเพิ่มเติม เขียนไว้ที่ '%(filename)s'"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:151
-msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "ปุ่มนี้อนุญาตให้คุณไล่ดู Live ISO ที่คุณเคยดาวน์โหลดมาก่อนหน้านี้ ถ้าคุณไม่เลือกอันไหนเลย รุ่นที่ออกจะถูกดาวน์โหลดให้คุณอัตโนมัติ"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
-msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "ปุ่มนี้จะเริ่มการสร้าง LiveUSB ซึ่งมีตัวเลือกที่จะดาวน์โหลดรุ่นใหม่ๆ (ถ้ารุ่นปัจจุบันไม่ได้ถูกเลือก) แตกไฟล์ ISO เข้าไปที่อุปกรณ์ USB สร้างพื้นที่เก็บฐาวร และติดตั้งบูตโหลดเดอร์"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:158
-msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "นี่คือแผ่น USB ที่คุณต้องการที่จะใช้ติดตั้งระบบ Live ควรที่จะฟอร์แมตอุปกรณ์นี้ด้วยระบบแฟ้ม FAT "
-
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "แถบบอกความคืบหน้านี้จะทำให้เห็นความคืบหน้าของการสร้าง LiveUSB"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "ข้อความทั้งหมดจะถูกบรรทึกไว้ที่คอนโซลสถานะ"
-
-#: ../liveusb/creator.py:925
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "ลองทำต่อไปไม่ว่าอย่างไรก็ตาม"
-
-#: ../liveusb/gui.py:407
-msgid "USB drive found"
-msgstr "เจอไดรฟ์ USB"
-
-#: ../liveusb/creator.py:958
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อของแผ่น: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:492 ../liveusb/creator.py:503
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "ไม่สามารถ chmod %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:469
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอก %(infile)s ไปที่ %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:402
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "ไม่พบไดรฟ์ยูเอสบีใดๆ"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1240
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "ไม่พบอุปกรณ์ที่รองรับ"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1083
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "ไม่พบพาร์ติชัน"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1320
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "ไม่สามารถรับ Win32_LogicalDisk; win32com คำถามไม่ได้ผลลัพธ์ไดๆ"
-
-#: ../liveusb/gui.py:662
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "ไม่สามารถเมานต์อุปกรณ์"
-
-#: ../liveusb/creator.py:804
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "ไม่สามารถใส่อุปกรณ์ %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:508
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "ไม่สามารถถอดออกไดเรกทอรีจาก  LiveOS: %(message)s ก่อนหน้า"
-
-#: ../liveusb/creator.py:496
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "ไม่สามารถถอดแฟ้มออกจาก LiveOS: %(message)s ก่อนหน้า"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1155
-msgid ""
-"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "ไม่สามารถเริ่มใหม่ MBR คุณอาจจะไม่ได้ติดตั้ง`syslinux` แพคเกจ"
-
-#: ../liveusb/gui.py:769
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "ไม่สามารถใช้แฟ้มที่เลือก อาจจะโชคดีกว่าถ้าย้าย ISO ไปไว้ที่รูตของไดรฟ์คุณ (ie: C:\\)"
-
-#: ../liveusb/creator.py:711
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "ไม่สามารถเขียนบน %(device)s, ข้ามไป"
-
-#: ../liveusb/creator.py:390
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "ไม่รู้จัก ISO จะข้ามการตรวจสอบ checksum"
-
-#: ../liveusb/creator.py:800
-#, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "ไม่ทราบการยกเว้น dbus ขณะพยายามใส่อุปกรณ์ %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "ไม่ทราบระบบแฟ้ม อุปกรณ์ของคุณอาจจะจำเป็นต้องถูกจัดระบบใหม่"
-
-#: ../liveusb/gui.py:84
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "ไม่ทราบรุ่น: %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:841
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "เลิกการเชื่อมต่อ %(udi)s' ที่ '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:837
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "ถอดระบบแฟ้มที่เชื่อมต่ออยู่ที่ '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:922
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "อุปกรณ์ไม่รองรับ '%(device)s' กรุณารายงานบั้ก"
-
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "ระบบไฟล์ไม่สนับสนุน: %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
-msgstr "ระบบแฟ้มที่ไม่รองรับ: %s\nในกรณีที่คุณพยยามที่จะปรับรุ่นระบบ Tails ที่ติดตั้งด้วยมือคุณเอง (นั่นคือไม่ได้ลงโดยระบบติดตั้งนี้) ตัวเลือกนี้ไม่ได้รับการรองรับ:\nคุณต้องเริ่มติดตั้งใหม่โดยการใช้คำสั่ง \"โคลน & ติดตั้ง\"แทน"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1253
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "ระบบไฟล์ไม่สนับสนุน: %s\nโปรดสำรองข้อมูลและฟอร์แมต USB key ด้วยระบบไฟล์แบบ FAT"
-
-#: ../liveusb/creator.py:882
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "ปรับปรุงค่าของ system partition %(system_partition)s"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
-msgid "Upgrade from ISO"
-msgstr "ปรับรุ่นจาก ISO"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:152
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "ใช้ ISO ระบบ Live ที่มีอยู่แล้ว"
-
-#: ../liveusb/creator.py:135
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "กำลังตรวจสอบ ISO MD5 checksum"
-
-#: ../liveusb/creator.py:364
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "ตรวจสอบค่า SHA1 checksum ของภาพ LiveCD"
-
-#: ../liveusb/creator.py:368
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "ตรวจสอบค่า SHA256 checksum ของภาพ LiveCD"
-
-#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "กำลังตรวจสอบระบบไฟล์..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:696
-msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "คำเตือน: การสร้างที่เก็บข้อมูลจะลบอันก่อนหน้า"
-
-#: ../liveusb/gui.py:376
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "คำเตือน: เครื่องมือนี้จำเป็นที่จะทำงานโดยผู้ดูแลระบบ ปฏิบัติโดยคลิกขวาที่ไอคอนและเปิดคุณสมบัติ อยู่ในแถบความเข้ากันได้, เลือกกล่อง \"ตรวจสอบการทำงานของโปรแกรมของผู้ดูแลระบบ\" "
-
-#: ../liveusb/creator.py:154
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "เขียนไปยังอุปกรณ์ ณ %(speed)d MB/sec"
-
-#: ../liveusb/gui.py:670
-#, python-format
-msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "จะลง Tails  บน %(size)s %(vendor)s %(model)s อุปกรณ์ (%(device)s) ข้อมูลทั้งหมดในอุปกรณ์นี้จะหายไป ให้ดำเนินการหรือไม่?"
-
-#: ../liveusb/gui.py:686
-#, python-format
-msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "กำลังจะปรังปรุง Tails ใน %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s อุปกรณ์ (%(device)s) ข้อมูลถาวรในอุปกรณ์นี้จะไม่ถูกเปลี่ยน ให้ดำเนินการ?"
-
-#: ../liveusb/creator.py:618
-msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "คุณกำลังใช้ syslinux-extlinux รุ่นเก่า ซึ่งไม่สนับสนุนระบบแฟ้ม the ext4 "
-
-#: ../liveusb/gui.py:754
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "คุณสามารถลองอีกครั้งได้เพื่อดาวน์โหลดต่อ"
-
-#: ../liveusb/creator.py:94
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "คุณต้องรันโปรแกรมนี้เป็นรูท"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:155
-msgid "or"
-msgstr "หรือ"
diff --git a/uk/uk.po b/uk/uk.po
deleted file mode 100644
index b60ee0932..000000000
--- a/uk/uk.po
+++ /dev/null
@@ -1,543 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Copyright (C) Free Software Foundation, 2010
-# Denis <prohibiti at gmail.com>, 2015
-# Emma Peel, 2019
-# LinuxChata, 2014-2015
-# Maxim Baturov <baksbigboy at gmail.com>, 2017
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2010
-# O Herenko <herenko at ex.ua>, 2018
-# - -, 2019
-# Vira Motorko <ato4ka at i.ua>, 2015,2017
-# Андрій Бандура <andriykopanytsia at gmail.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-18 17:08+0000\n"
-"Last-Translator: - -\n"
-"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Необхідно запустити програму з-під root"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Видобування живого образу на цільовий пристрій..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Записано на пристрій на %(speed)d MB/sec"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Помилка виконання команди: `%(command)s`.\nДетальний журнал помилок збережений у '%(filename)s'."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Перевірка SHA1 контрольної суми LiveCD образу..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Перевірка SHA256 контрольної суми LiveCD образу..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Помилка: Неправильна SHA1 у вашому образі Live CD.  Можна запустити програму з аргументом --noverify, щоб пропустити перевірку."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Невідомий ISO, перевірка контрольної суми пропущена"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Недостатньо місця на пристрої.\n%dMB ISO + %dMB постійне сховище > %dMB вільного місця"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Створення %sМБ постійного сховища"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Не вдалося скопіювати %(infile)s на %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Видалення існуючої Live OS"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Не вдалося chmod %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Не вдалося видалити файл з попередньої LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Не вдалося видалити директорію з попередньої LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Пристрій %s не знайдено"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Неможливо записати на %(device)s, пропускаю."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Деякі розділи цільового пристрою %(device)s змонтовані. Вони будуть демонтовані перед початком установки."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Невідома файлова система. Ваш пристрій потребує переформатування."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Непідтримувана файлова система: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Невідоме виключення GLib при спробі встановити пристрій: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Не вдалося змонтувати пристрій: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Немає точок монтування"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Відкриття незмонтованого пристрою для '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Демонтування файлових систем на '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Розмонтування '%(udi)s' на '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Точка монтування %s існує після демонтування"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Розмітка пристрою %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Непідтримуваний пристрій '%(device)s', будь ласка, повідомте про помилку."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Спроба все одно продовжити. "
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Перевірка файлової системи..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Не вдалося змінити мітку тому: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Установка завантажувача..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Could not find the '%s' COM32 module"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Видалення %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s вже завантажувальний"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Не вдалося знайти розділ"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Форматування %(device)s у FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Не зміг знайти syslinux' gptmbr.bin"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Читання витягнутого MBR з %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Не зміг прочитати витягнутий MBR з %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Очищення головного завантажувального запису %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Цей диск є циклічним пристроєм, пропускаємо очищення MBR"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Розрахунок SHA1 від %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Синхронізація даних на диску..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Помилка зондування пристрою"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Не вдалося знайти пристрій, що підтримується"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Перевірте, що USB-пристрій приєднаний та форматований (FAT)"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Непідтримувана файлова система: %s\nЗробіть резервну копію даних та відформатуйте USB-пристрій у файлову систему FAT."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Неможливо отримати Win32_LogicalDisk; win32com нічого не повернув"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Не вдалося знайти"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Переконайтеся, що ви розпакували весь zip-файл встановлювача tails перед тим, як запускати цю програму."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Невідомий випуск: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Завантажується %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Помилка: Не вдається встановити позначку чи отримати UUID вашого пристрою.  Неможливо продовжити."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Установка завершена! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Не вдалося инсталювати Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Увага: Для роботи потрібні права Адміністратора. Що б отримати їх, натисніть правою кнопкою на піктограму програми і відкрийте Властивості. У вкладці Сумісність поставте галочку на \"Виконувати цю програму від імені адміністратора\"."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Инсталятор Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "Встановлювач Tails є застарілим у Debian"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
-"\n"
-"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "Щоб встановити Tails з нуля, скористайтеся програмою GNOME Disks.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Переглянути інструкцію зі встановлення</a>\n\nЩоб оновити Tails, виконайте автоматичне оновлення з Tails або ручне оновлення з Debian, використовуючи інший USB-накопичувач.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Переглянути інструкцію з ручного оновлення</a>"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Клонувати поточний Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Використати завантажений ISO-образ Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Оновлення"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Інструкція з ручного оновлення"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "Встановити"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Інструкції зі Встановлення"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s пристрій (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Не вибрано ISO-образ"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Оберіть ISO-образ Tails."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Не вдалося знайти пристрій, придатний для встановлення Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Будь ласка, під'єднайте USB-накопичувач або SD-карту ємністю принаймні %0.1f ГБ."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "USB-накопичувач \"%(pretty_name)s\" налаштовано виробником як незнімний, і Tails не зможе з нього запуститися. Спробуйте встановити на іншу модель."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Пристрій \"%(pretty_name)s\" замалий для встановлення Tails (потрібно хоча б %(size)s ГБ)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "Щоб оновити пристрій \"%(pretty_name)s\" з цього Tails, вам потрібно скористатися завантаженим ISO-образом Tails:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Під час встановлення Tails сталася помилка"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Оновлення списку релізів..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Список релізів оновлений"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Установка завершена!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Не вдалося змонтувати пристрій"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Підтвердьте цільовий USB-накопичувач"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s пристрій (%(device)s)\n\nУсі дані на цьому USB-накопичувачі будуть утрачені."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s пристрій (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nПостійне зберігання на цьому USB-накопичувачі буде збережено."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Завантаження завершено!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Помилка при завантаженні: "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Можете спробувати продовжити завантаження"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Вибраний файл не читається. Виправте файл або виберіть інший."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Неможливо використовувати вказаний файл. Спробуйте перемістити ISO в корінь диска (наприклад, C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s обрано"
-
-#: ../tails_installer/source.py:29
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Не вдається знайти LiveOS на ISO"
-
-#: ../tails_installer/source.py:35
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Не можу вгадати основний блоковий пристрій: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Виникла проблема виконання `%s`.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' не існує"
-
-#: ../tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' не є каталогом"
-
-#: ../tails_installer/source.py:76
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Пропуск '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "Виникла проблема виконання `%s`.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:135
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Не вдається відкрити пристрій для запису."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Виберіть дистрибутив для завантаження:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Цільовий USB-накопичувач:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Перевстановити (вилучити всі дані)"
diff --git a/vi/vi.po b/vi/vi.po
deleted file mode 100644
index 718d49c87..000000000
--- a/vi/vi.po
+++ /dev/null
@@ -1,579 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Acooldude, 2016-2017
-# Hoang Thu Giang <hoanggiang0811 at yahoo.com>, 2014
-# Khanh Nguyen <nguyenduykhanh85 at gmail.com>, 2015-2016
-# Tho Nguyen <tho.nguyen at savoirfairelinux.com>, 2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-30 13:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-04 09:34+0000\n"
-"Last-Translator: Acooldude\n"
-"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: vi\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Bạn phải chạy ứng dụng này với quyền root"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Đang trích xuất hình ảnh tới ổ đĩa đích..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Đã được viết vào thiết bị ở %(speed)d MB/giây"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:183
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Đang cài đặt tập tin khởi động OLPC"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:302
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Có vấn đề xảy ra khi thực thi lệnh dưới đây: `%(command)s`.\nMột nhật ký chi tiết hơn của lỗi đã được ghi vào '%(filename)s'."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:321
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Đang xác minh SHA1 checksum của hình ảnh LiveCD..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:325
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Đang xác minh SHA256 checksum của hình ảnh LiveCD"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Lỗi: SHA1 của Live CD không hợp lệ. Bạn có thể chạy chương trình với -noverify argument để bỏ qua việc kiểm tra này."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:347
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "ISO không xác định, bỏ qua việc kiểm tra checksum"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:358
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Không đủ khoảng trống trên thiết bị\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:365
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Đang tạo vùng cố định %sMB"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:426
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Không thể chép %(infile)s tới %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:440
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Đang loại bỏ Live OS đang tồn tại"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:449 ../tails_installer/creator.py:460
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Không thể chmod %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:453
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Không thể gỡ bỏ tập tin từ LiveOS trước: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:465
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Không thể gỡ bỏ thư mục từ LiveOS trước: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:513
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Không thể tìm thấy thiết bị %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:678
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Không thể viết lên %(device)s, đang bỏ qua."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:697
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Một vài phân vùng của thiết bị %(device)s đã được gắn lên. Chũng sẽ bị gỡ ra trước khi bắt đầu quá trình cài đặt."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:740 ../tails_installer/creator.py:964
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Định dạng không xác định. Thiết bị của bạn có thể cần được định dạng lại."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743 ../tails_installer/creator.py:967
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Tập tin hệ thống không được hỗ trợ: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:760
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Ngoại lệ GLib chưa biết khi kết nối thiết bị: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:764
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Không thể gắn thiết bị: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:769
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Không có ổ đĩa được tìm thấy"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:780
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Đang nhập thiết bị_chưa gắn cho '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:790
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Đang gỡ tập tin hệ thống đã được gắn trên '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:794
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Đang gỡ '%(udi)s' trên '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:804
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Việc gắn %s thoát ra sau khi gỡ bỏ"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Đang phân vùng thiết bị %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:895
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "Đang cập nhật thuộc tính của phân vùng hệ thống %(system_partition)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:949
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Thiết bị không được hỗ trợ  '%(device)s', vui lòng báo lỗi."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:952
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Cứ tiếp tục."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:961 ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Đang xác minh tập tin hệ thống..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:985
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Không thể đổi tên ổ đĩa: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:990 ../tails_installer/creator.py:1387
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Đang cài đặt chương trình khởi động..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1016
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "Đã không thể tìm thấy phần '%s' COM32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1024 ../tails_installer/creator.py:1405
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Đang loại bỏ %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1136
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s đã có thể khởi động"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1156
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Không thể tìm thấy phân vùng"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1179
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Đang định dạng %(device)s ở dạng FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1239
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "Đã không thể tìm thấy syslinux' gptmbr.bin"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1252
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Đọc MBR được giải nén từ %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1256
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Đã không thể đọc MBR được giải nén từ %(path)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1269 ../tails_installer/creator.py:1270
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Đang thiết lập lại Master Boot Record của %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1275
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Ổ đĩa là loopback, bỏ qua việc thiết lập lại MBR"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1279 ../tails_installer/creator.py:1533
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Đang tính toán SHA của %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1304
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Đang đồng bộ hóa dữ liệu trên ổ đĩa..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1346
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Thiết bị gặp lỗi thăm dò"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1348
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Không thể tìm thấy bất kỳ thiết bị được hỗ trợ nào"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1358
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Cần đảm bảo USB của bạn được cắm vào và được format với định dạng FAT."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1361
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Tập tin hệ thống không được hỗ trợ: %s\nVui lòng sao lưu và định dạng lại USB của bạn với file hệ thống định dạng FAT."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1428
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Không thể lấy Win32_LogicalDisk; truy vấn win32com không trả bất kỳ kết quả nào"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Không thể tìm thấy"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1482
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Hãy đảm bảo giải nén toàn bộ tệp nén tails-installer trước khi chạy trương trình này."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Phiên bản không xác định: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Đang tải xuống %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:204
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Lỗi: Không thể gán nhãn hoặc lấy UUID từ thiết bị của bạn. Không thể tiếp tục."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Cài đặt hoàn tất! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:258
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Việc cài đặt Tails đã thất bại!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:353
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Cảnh báo: Công cụ này cần phải chạy với quyền quản trị. Để làm được điều này, bấm chuột phải vào biểu tượng và mở Thuộc tính. Ở thẻ Tương thích, chọn hộp \"Chạy chương trình với quyền quản trị\"."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Trình cài đặt Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:440
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Đã không thể tìm thấy thiết bị nào phù hợp cho việc cài đặt Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:442
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Hãy cắm một ổ USB di động hay thẻ SD với dung lượng ít nhất %0.1f GB."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:474
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:480
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:488
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
-"different model."
-msgstr "Thẻ USB %(pretty_name)s được cấu hình không thể di rời bởi nhà sản xuất và Tails sẽ không khởi động được. Hãy thử cài đặt lên một mẫu USB khác."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Thiết bị \"%(pretty_name)s\" quá nhỏ để cài đặt Tails (yêu cầu ít nhất %(size)s GB)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "\"Install by cloning\""
-msgstr "\"Cài đặt bằng cách nhân bản\""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:513
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "\"Cài đặt từ ISO\""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:514
-#, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "Không thể nâng cấp thiết bị %(pretty_name)s bởi vì nó không được tạo thành bằng Tails Installer. Bạn nên dùng %(action)s để nâng cấp Tails trên thiết bị này."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:533
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Một lỗi đã xuất hiện trong khi cài đặt Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:545
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Đang làm mới phiên bản"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:550
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Phiên bản đã được làm mới!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:589
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Cài đặt hoàn tất!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:590
-msgid "Installation was completed."
-msgstr "Việc cài đặt đã được hoàn tất."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:635
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Không thể gắn thiết bị"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:642 ../tails_installer/gui.py:670
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Vui lòng xác nhận lựa chọn thiết bị của bạn"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:643
-#, python-format
-msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Bạn đang cài đặt Tails trên %(size)s %(vendor)s %(model)s thiết bị\n(%(device)s). Tất cả dữ liệu trên thiết bị sẽ bị xóa. Bạn muốn tiếp tục?"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:660
-#, python-format
-msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "Bạn đang nâng cấp Tails trên %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s thiết bị\n(%(device)s). Tất cả các ổ lưu trữ thường trực\nsẽ được giữ nguyên. Bạn muốn tiếp tục?"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:716
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Tải xuống hoàn tất!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:720
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Tải xuống thất bại:"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:721
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Bạn có thể thử lại để tiếp tục việc tải xuống"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:729
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Những tập tin được chọn không thể đọc được. Vui lòng sửa quyền của nó hoặc chọn một tập tin khác."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:735
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Không thể sử dụng tập tin được chọn. Bạn có thể may mắn hơn nếu bạn di duyển ISO của bạn tới nền của thiết bị của bạn (ví dụ: C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:741
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s được chọn"
-
-#: ../tails_installer/source.py:28
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Không tìm thấy Hệ điều hành Trực tiếp (LiveOS) trên ảnh ISO"
-
-#: ../tails_installer/source.py:34
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Đã không thể đoán được thiết bị cản trở bên dưới: %s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:49
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Đã có một vấn đề khi thực hiện `%s`.\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:63
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' không tồn tại "
-
-#: ../tails_installer/source.py:65
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "'%skhông phải là một thư mục' "
-
-#: ../tails_installer/source.py:75
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Bỏ qua '%(filename)s'"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:44
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "Đã có một vấn đề khi thực hiện `%s`.%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:119
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Đã không thể mở thiết bị cho việc ghi dữ liệu (writing)."
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Use existing Live system ISO:"
-msgstr "Sử dụng [ảnh] ISO hệ thống trực tiếp (Live system) đang tồn tại:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "Chọn một bản phân phối (distribution) để tải về:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Target Device:"
-msgstr "Thiết bị Mục tiêu:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Cài đặt Tails"
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:1
-msgid ""
-"To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
-"the Tails website: <a "
-"href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
-msgstr "Để chạy trình cài đặt Tails bạn cần một ảnh ISO được tải về từ trang web Tails: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2
-msgid "Install"
-msgstr "Cài đặt"
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3
-msgid "• Install Tails on a new USB stick."
-msgstr "• Cài đặt Tails lên một thẻ USB mới."
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
-msgid "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
-msgstr "• Thẻ USB bạn cài đặt bị định dạng (format) và tất cả giữ liệu bị mất"
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Nâng cấp"
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6
-msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
-msgstr "• Nâng cấp một thẻ USB Tails lên phiên bản của một ảnh ISO."
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7
-msgid ""
-"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
-"is preserved."
-msgstr "• Phân vùng lưu trữ bền vững được mã hoá của thẻ USB Tails bạn nâng cấp được lưu giữ."
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
-msgid ""
-"Need help? Read the <a "
-"href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
-msgstr "Cần trợ giúp? Xem <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">tài liệu này</a>"
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
-msgid "Install by cloning"
-msgstr "Cài đặt bằng cách nhân bản."
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10
-msgid ""
-"• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
-"are currently using."
-msgstr "• Cài đặt Tails lên một thẻ USB khác bằng cách sao chép hệ thống Tails mà bạn hiện đang sử dụng."
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11
-msgid ""
-"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-"currently using is not copied."
-msgstr "• Phân vùng lưu trữ bền vững được mã hoá của thẻ USB Tails bạn hiện đang dùng không được sao chép."
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
-msgid "Upgrade by cloning"
-msgstr "Nâng cấp bằng cách nhân bản"
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13
-msgid ""
-"• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are "
-"currently using."
-msgstr "• Nâng cấp một thẻ USB Tails khác lên cùng phiên bản của Tails mà bạn hiện đang sử dụng."
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
-msgid "Upgrade from ISO"
-msgstr "Nâng cấp từ [ảnh] ISO"
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15
-msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
-msgstr "• Nâng cấp một thẻ USB Tails khác lên phiên bản của một ảnh ISO."
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16
-msgid ""
-"Need help? Read the <a "
-"href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
-msgstr "Cần trợ giúp? Xem <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">tài liệu này</a>"
diff --git a/zh_CN/zh_CN.po b/zh_CN/zh_CN.po
index 391ec3896..777f0531e 100644
--- a/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/zh_CN/zh_CN.po
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-30 00:52+0000\n"
-"Last-Translator: Yikai Yang <ff98sha at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: ff98sha\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/zh_HK/zh_HK.po b/zh_HK/zh_HK.po
deleted file mode 100644
index 0d8350638..000000000
--- a/zh_HK/zh_HK.po
+++ /dev/null
@@ -1,616 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# brendanyan <yan.brendan at gmail.com>, 2014
-# CasperLi_HK <casper.hk at hotmail.com>, 2013
-# 大圈洋蔥, 2016
-# CasperLi_HK <casper.hk at hotmail.com>, 2013
-# ronnietse <tseronnie at ymail.com>, 2014
-# ronnietse <tseronnie at ymail.com>, 2014
-# brendanyan <yan.brendan at gmail.com>, 2014
-# 大圈洋蔥, 2016
-# 大圈洋蔥, 2016
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:49+0000\n"
-"Last-Translator: 大圈洋蔥\n"
-"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_HK\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../liveusb/gui.py:451
-msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr "「複製並安裝」"
-
-#: ../liveusb/gui.py:453
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "「從ISO文件安裝」"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153
-#, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "%(distribution)s安裝程式"
-
-#: ../liveusb/gui.py:804
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "已選取%(filename)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:424
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:430
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1097
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s已可開機"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">需要協助?請閱讀<a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">文件</span></a>。</p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n"
-"\n"
-"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>藉由複製正在使用嘅Tails系統嚟將Tails安裝到其他USB磁碟。</li>\n\n<li>該USB磁碟將被格式化,且全部儲存喺佢度嘅資料都會消失。</li>\n\n<li>正在使用嘅Tails USB中嘅加密保留磁區唔會被複製</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:157
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>藉由正在使用嘅Tails系統嚟將其他USB磁碟中嘅Tails進行升級。</li>\n\n<li>目的地USB磁碟上其全部儲存資料都會被保留。</li>\n\n<li>而你正在使用嘅Tails USB嘅資料唔會複製到目的地USB磁碟。</li>\n\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>藉由ISO檔嚟將其他USB磁碟中嘅Tails進行升級。</li>\n\n<li>目的地USB磁碟上嘅全部儲存資料都會被保留。</li>\n\n<li>而你正在使用嘅Tails USB上嘅資料唔會複製到目的地USB磁碟。</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid "Browse"
-msgstr "瀏覽"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:167
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "藉由喺你嘅USB磁碟分配額外空間畀持續覆蓋,你將能夠喺即時作業系統中存放資料同作永久修改。否則,你將無法喺重新開機後儲存資料。"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "計算%s嘅SHA1"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1407
-msgid "Cannot find"
-msgstr "搵唔到"
-
-#: ../liveusb/creator.py:560
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "搵唔到裝置%s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:417
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "建立%sMB持續覆蓋"
-
-#: ../liveusb/gui.py:582
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "裝置未掛接,所以我哋無法確定可用空間。"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
-#, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "下載%(distribution)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:778
-msgid "Download complete!"
-msgstr "下載完成!"
-
-#: ../liveusb/gui.py:782
-msgid "Download failed: "
-msgstr "下載失敗:"
-
-#: ../liveusb/gui.py:89
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "下載%s…"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1192
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "磁碟迴送,略過MBR重設"
-
-#: ../liveusb/creator.py:837
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "進入未掛接裝置「%(device)s」"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1272
-msgid "Error probing device"
-msgstr "探測裝置失敗"
-
-#: ../liveusb/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "錯誤:無法設定標籤或取得你設備嘅UUID。無法繼續。"
-
-#: ../liveusb/creator.py:393
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "錯誤:你Live CD嘅SHA1無效。你可使用 --noverify 參數嚟執行此程式以略過此驗證檢查。"
-
-#: ../liveusb/creator.py:155
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "正在解壓縮即時映像檔到目標設備…"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1140
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "將%(device)s格式化成Fat32格式"
-
-#: ../liveusb/creator.py:150
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "通過ISO MD5總和碼驗證"
-
-#: ../liveusb/creator.py:148
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "ISO MD5總和碼驗證失敗"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "如果未選取一個咿㗎嘅Live ISO,將會幫你下載所選版本。"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
-msgid ""
-"Install\n"
-"by cloning"
-msgstr "通過複製文件\n安裝"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:172
-msgid "Install Tails"
-msgstr "安裝Tails"
-
-#: ../liveusb/gui.py:645
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "安裝完成!"
-
-#: ../liveusb/gui.py:265
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "安裝完成!(%s)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:646
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "安裝已完成,撳﹝確定﹞關閉此程式。"
-
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "安裝Bootloader…"
-
-#: ../liveusb/gui.py:454
-#, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "由於裝置%(pretty_name)s唔係由Tails安裝程式所建立,所以唔能夠進行升級。須使用%(action)s以升級呢個裝置上嘅Tails。"
-
-#: ../liveusb/gui.py:270
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "LiveUSB建立失敗!"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1408
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "執行此程式前請先解壓縮整個libusb-creator zip檔案。"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1284
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "請確認USB磁碟已插入,並使用FAT進行格式化"
-
-#: ../liveusb/creator.py:859
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "取消掛接後%s掛接仍存在"
-
-#: ../liveusb/gui.py:588
-#, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "裝置%(device)s上嘅可用空間唔夠。"
-
-#: ../liveusb/creator.py:826
-msgid "No mount points found"
-msgstr "搵唔到掛接點"
-
-#: ../liveusb/creator.py:410
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "裝置上嘅可用空間唔夠。\n%dMB「ISO」加上%dMB「覆蓋」大於%dMB可用空間"
-
-#: ../liveusb/gui.py:569
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "分割區為FAT16;覆蓋限制大小為2GB"
-
-#: ../liveusb/gui.py:565
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "分割區為FAT32; 限制重疊大小為4G"
-
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "分割區裝置%(device)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:636
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "持續性儲存"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:168
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "持續性儲存(0 MB)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "請確認選取嘅裝置"
-
-#: ../liveusb/gui.py:481
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "正在重新整理版本…"
-
-#: ../liveusb/gui.py:486
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "版本已更新!"
-
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "移除%(file)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:492
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "移除現存嘅Live OS"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "重設%s的MBR主開機紀錄"
-
-#: ../liveusb/gui.py:789
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "選取Live ISO"
-
-#: ../liveusb/creator.py:192
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "設定OLPC開機檔案…"
-
-#: ../liveusb/creator.py:742
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "目標裝置%(device)s中一啲分割區已掛接。佢哋將於開始安裝過程前被卸載。"
-
-#: ../liveusb/creator.py:141
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "來源類型唔支援ISO MD5總和碼驗證,略過"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1220
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "同步磁碟上嘅資料…"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:166
-msgid "Target Device"
-msgstr "目標裝置"
-
-#: ../liveusb/gui.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "「%(pretty_name)s」設備嘅容量太小,無法安裝Tails(至少需要%(size)s GB嘅空間)。"
-
-#: ../liveusb/gui.py:792
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "所選檔案無法讀取。請修正其權限或選取另一檔案。"
-
-#: ../liveusb/creator.py:354
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "執行下列指令時發生錯誤:%(command)s。\n詳細嘅錯誤記錄已寫入到%(filename)s。"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:158
-msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "此按鈕可瀏覽先前已下載嘅Live系統ISO。如果未選取嘅話,將會自動為你下載一個版本。"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:171
-msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "此按鈕將開始LiveUSB建立過程。即係選擇下載一個版本(如果未選取一個現有版本嘅話),將ISO解壓縮到USB裝置,建立永久覆蓋,然後安裝Bootloader。"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:165
-msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "呢個係你想安裝即時系統嘅USB磁碟。此裝置須以FAT嚟格式化。"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:170
-msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "呢個進度軸將會顯示LiveUSB建立過程還需時多久"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:169
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "呢個係狀態主控台,全部訊息都會寫入呢度。"
-
-#: ../liveusb/creator.py:952
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "無論如何仍嘗試繼續。"
-
-#: ../liveusb/gui.py:464
-msgid "USB drive found"
-msgstr "搵到USB裝置"
-
-#: ../liveusb/creator.py:985
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "無法更改磁碟區標籤:%(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "無法以chmod更改權限%(file)s:%(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:478
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "無法複製%(infile)s到%(outfile)s:%(message)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:403
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "搵唔到USB裝置"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1274
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "搵唔到任何支援嘅裝置"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1117
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "搵唔到分割區"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1354
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "無法取得Win32_LogicalDisk;win32com查詢未傳回任何結果"
-
-#: ../liveusb/gui.py:691
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "無法掛接裝置"
-
-#: ../liveusb/creator.py:814
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "無法掛接裝置:%(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:517
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "無法由先前嘅LiveOS移除目錄:%(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:505
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "無法由先前嘅LiveOS移除檔案:%(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1189
-msgid ""
-"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "無法重設MBR。你可能無安裝Syslinux套件。"
-
-#: ../liveusb/gui.py:798
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "無法使用所選檔案。如你將ISO移動到磁碟根目錄下(例如:C:\\),你可能會好運一啲"
-
-#: ../liveusb/creator.py:723
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "無法寫入%(device)s,略過。"
-
-#: ../liveusb/creator.py:399
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "未知的ISO,略過總和碼驗證"
-
-#: ../liveusb/creator.py:810
-#, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "掛接裝置時發生未知嘅dbus例外:%(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "未知嘅檔案系統。你嘅裝置可能須重新格式化。"
-
-#: ../liveusb/gui.py:85
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "未知嘅發行版本:%s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:851
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "正在卸載%(device)s嘅%(udi)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:847
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "正在卸載掛接係%(device)s上嘅檔案系統"
-
-#: ../liveusb/creator.py:949
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "唔支援嘅裝置%(device)s,請報告錯誤。"
-
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "唔支援嘅檔案系統:%s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1287
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "唔支援嘅檔案系統:%s\n請進行備份並使用FAT嚟格式化USB磁碟。"
-
-#: ../liveusb/creator.py:892
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "升級系統分割區%(system_partition)s嘅屬性"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"by cloning"
-msgstr "通過複製文件\n升級"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:158
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"from ISO"
-msgstr "從ISO\n升級"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "使用現存嘅Live system ISO"
-
-#: ../liveusb/creator.py:143
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "驗證ISO MD5總和碼"
-
-#: ../liveusb/creator.py:373
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "驗證LiveCD映像檔嘅SHA1總和碼…"
-
-#: ../liveusb/creator.py:377
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "驗證LiveCD映像檔嘅SHA256總和碼…"
-
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "正在驗證檔案系統…"
-
-#: ../liveusb/gui.py:725
-msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "警告:建立新嘅持續覆蓋將刪除你咿㗎嘅持續覆蓋。"
-
-#: ../liveusb/gui.py:377
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "警告:此工具需以系統管理員身份執行。請對圖示撳滑鼠右鍵後點選內容,喺相容性分頁下,選取「以系統管理員身份執行此程式」。"
-
-#: ../liveusb/creator.py:162
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "以每秒%(speed)d MB嘅速度寫入裝置"
-
-#: ../liveusb/gui.py:699
-#, python-format
-msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "即將安裝Tails於%(size)s %(vendor)s %(model)s裝置(%(device)s)。全部喺所選裝置上嘅資料將會消失。繼續?"
-
-#: ../liveusb/gui.py:715
-#, python-format
-msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "即將升級%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s裝置(%(device)s)嘅Tails。此裝置上嘅持續磁碟區將保持不變。繼續?"
-
-#: ../liveusb/creator.py:622
-msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "你正使用舊版syslinux-extlinux,唔支援ext4檔案系統"
-
-#: ../liveusb/gui.py:783
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "可嘗試回復下載"
-
-#: ../liveusb/creator.py:95
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "你須以root身份執行此應用程式"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "or"
-msgstr "或"
diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po
deleted file mode 100644
index 22b33dd65..000000000
--- a/zh_TW/zh_TW.po
+++ /dev/null
@@ -1,550 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Agustín Wu <losangwuyts at gmail.com>, 2016-2017
-# BrLi <rainman59118 at gmail.com>, 2015
-# Hsiu-Ming Chang <cges30901 at gmail.com>, 2014
-# Chi-Hsun Tsai, 2018
-# Chinrur Yang <chinrur at gmail.com>, 2013
-# danfong <danfong.hsieh at gmail.com>, 2014
-# David Chen <david203812 at gmail.com>, 2015
-# Emma Peel, 2019
-# Hsiu-Ming Chang <cges30901 at gmail.com>, 2019
-# 大圈洋蔥, 2016
-# muraji saori <muraji at tormail.org>, 2013
-# 區壬豪 <oldmon at livemail.tw>, 2014
-# Terry Chuang <tchuang at redhat.com>, 2009
-# Wei-Lun Chao <william.chao at ossii.com.tw>, 2009
-# wenganli, 2015
-# x4r <xatierlike at gmail.com>, 2014-2015
-# x4r <xatierlike at gmail.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-15 06:41+0000\n"
-"Last-Translator: Hsiu-Ming Chang <cges30901 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_TW\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "你必須以 root 身份執行此應用程式"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:146
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "正在解壓縮即時映像檔到目標設備上..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:153
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "以 %(speed)d MB/秒 的速度寫入裝置"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "執行下列命令時發生問題:`%(command)s`。\n更詳細的錯誤記錄已寫入到'%(filename)s'。"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "正在驗證 LiveCD 映像檔的 SHA1 總和檢查碼..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:319
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "正在驗證 LiveCD 映像檔的 SHA256 總和檢查碼..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:335
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "錯誤:您 Live CD 的 SHA1 雜湊碼無效。您可以使用 --noverify 參數來略過驗證檢查程序並直接執行此程式。"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:341
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "未知的 ISO 檔,略過總和檢查碼驗證程序"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "裝置上的可用空間不足。\n%dMB ISO + %dMB覆蓋 > %dMB可用空間"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:360
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "建立 %sMB 永久覆蓋"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:421
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "無法複製 %(infile)s 到 %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:435
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "正在移除現有的 Live OS"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "無法以 chmod 變更權限 %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:450
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "無法從先前的 LiveOS 移除檔案: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:464
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "無法從先前的 LiveOS 移除目錄: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "找不到裝置 %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:713
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "無法寫入 %(device)s,略過。"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:743
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "目標裝置 %(device)s 中有些分割區已經被掛載。它們將在開始安裝前被自動卸載。"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "未知的檔案系統。您的裝置可能需要重新格式化。"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "不支援的檔案系統:%s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:807
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "試圖掛載底下裝置時,發生了未知的 GLib 例外事件:%(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "無法掛載裝置: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:817
-msgid "No mount points found"
-msgstr "找不到掛載點"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:828
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "進入未掛載裝置 '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:838
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "正在卸載已掛載於 '%(device)s' 上的檔案系統"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:842
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "正在卸載 '%(udi)s' 在 '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:853
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "取消掛載後 %s 掛載仍存在"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:866
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "正在為 %(device)s 建立分割區"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:995
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "不支援的裝置 '%(device)s',請回報此錯誤。"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:998
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "無論如何仍嘗試繼續。"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "正在驗證檔案系統..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1031
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "無法變更磁碟區標籤: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "正在安裝 bootloader..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1064
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr "找不到「%s」COM32模組"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "正在移除 %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1186
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s 已經可開機"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1206
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "找不到分割區"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1229
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "正將 %(device)s 格式化成 FAT32 格式"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1289
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr "找不到syslinux' gptmbr.bin"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1302
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "正在從%s中讀取MBR資訊"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1306
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "無法從%(path)s中讀取MBR資訊"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "重設 %s 的 MBR 主開機紀錄"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1325
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "磁碟回送,略過 MBR 重設"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "正在計算 %s 的 SHA1 雜湊碼"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1354
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "正在同步磁碟上的資料..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1397
-msgid "Error probing device"
-msgstr "探測裝置失敗"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1399
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "找不到任何有支援的裝置"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1409
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "請確認您的 USB 磁碟已插入,並且已被格式化成 FAT 檔案系統"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1412
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "不支援的檔案系統:%s\n請將您的 USB 隨身碟內之資料進行備份,並將它格式化成 FAT 檔案系統。"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1481
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "無法取得 Win32_LogicalDisk;win32com 查詢沒有傳回任何結果"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1536
-msgid "Cannot find"
-msgstr "找不到"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1537
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
-" program."
-msgstr "請確保已經將 Tails 安裝程式的壓縮檔完整的解壓縮後,再執行此程式。"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "未知的發行版本:%s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "正在下載 %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "錯誤:無法設定標籤或取得裝置的 UUID,無法繼續。"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:260
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "安裝完成! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:265
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Tails 系統安裝失敗!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:369
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "警告:此工具需以系統管理員身分執行。請對圖示按滑鼠右鍵後點選內容,在相容性頁籤下,勾選「以系統管理員身份執行此程式」方塊。"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:381
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Tails 安裝程式"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:441
-msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "Tails 安裝程式已在 Debian 中被棄用"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:443
-msgid ""
-"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
-"\n"
-"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
-"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "要從頭開始安裝 Tails,請改用 GNOME 磁碟。\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>請檢視安裝指示</a>\n\n要升級 Tails,請從 Tails 自動升級,或用另一個 USB 從 Debian 手動升級。\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>請檢視手動升級指示</a>"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "複製目前的  Tails"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "使用一個已下載的 Tails ISO 映像檔。"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
-msgid "Upgrade"
-msgstr "升級"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:496
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "手動升級指示"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:498
-msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
-#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
-msgid "Install"
-msgstr "安裝"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "安裝指示"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:511
-msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:517
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s 設備 (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:529
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "未選取  ISO 映像檔"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:530
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "請選擇 Tails ISO 映像檔。"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:572
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "找不到可以安裝 Tails 系統的裝置"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:574
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "請插入最少有%0.1fGB空間的USB隨身碟或SD記憶卡。"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:608
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "此USB隨身碟「%(pretty_name)s」已被原廠設定為不可移除模式,故安裝於其中的 Tails 系統將無法正常啟動。請試著更換別種型號的儲存裝置。"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "“%(pretty_name)s”設備的容量太小,無法安裝Tails (至少需要 %(size)s GB 的空間)。"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:631
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "要從 Tails 升級裝置「%(pretty_name)s」,您需要使用一個已下載的 Tails ISO 映像檔:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:652
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "安裝 Tails 系統時發生錯誤"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:664
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "正在重新整理版本..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:669
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "版本已更新!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:722
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "安裝完成!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:738
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:774
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "無法掛接裝置"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "確認目標隨身碟"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s 設備 (%(device)s)\n\nUSB 隨身碟上的資料將會消失"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:801
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s 設備 (%(device)s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:809
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nUSB 隨身碟上的永久磁區將會被保存."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:810
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:853
-msgid "Download complete!"
-msgstr "下載完成!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:857
-msgid "Download failed: "
-msgstr "下載失敗:"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:858
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "您可再次嘗試來繼續您的下載"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:866
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "所選取的檔案無法讀取,請修改該檔案之存取權限或選擇另一個檔案。"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:872
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "無法使用所選取的檔案,或許您可以嘗試將 ISO 檔移動到磁碟根目錄下(例如:C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:878
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s 已選取"
-
-#: ../tails_installer/source.py:29
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "在 ISO 檔中找不到 LiveOS"
-
-#: ../tails_installer/source.py:35
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "無法偵測底層的區塊裝置:%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "執行「%s」時發生了錯誤。\n%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "「%s」不存在"
-
-#: ../tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr "「%s」不是目錄"
-
-#: ../tails_installer/source.py:76
-#, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "略過「%(filename)s」"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr "執行「%s」時發生錯誤。%s\n%s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:135
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "無法以寫入模式開啟裝置。"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr "請選擇要下載的發行版:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:5
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "指定目標隨身碟:"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:6
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "重新安裝(刪除所有資料)"



More information about the tor-commits mailing list