[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Aug 16 01:46:54 UTC 2019


commit ee1c5e398944ba94d28729df9273d6b0bc4917e6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Aug 16 01:46:52 2019 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 ka.po | 309 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 161 insertions(+), 148 deletions(-)

diff --git a/ka.po b/ka.po
index 074a7f41b..ce1b8ac5e 100644
--- a/ka.po
+++ b/ka.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-02 08:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-16 01:20+0000\n"
 "Last-Translator: Georgianization\n"
 "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,6 +45,11 @@ msgid ""
 "</p>\n"
 msgstr "<h1>დაგვეხმარეთ ხარვეზების აღმოფხვრაში!</h1>\n<p>წაიკითხეთ<a href=\"%s\">ჩვენი მითითებები ხარვეზების მოხსენებაზე</a>.</p>\n<p><strong>მოხსენებას ნუ დაურთავთ ზედმეტ პირად ინფორმაციას!</strong></p>\n<h2>ელსფოსტის მოწოდების თაობაზე</h2>\n<p>\nელფოსტის მისამართის მოწოდებით, საშუალება მოგვეცემა დაგიკავშირდეთ\nხარვეზში უკეთ გასარკვევად. ეს საჭიროა უმეტეს შემთხვევაში ხარვეზების\nმოხსენებისას, რადგან გამოხმაურებáƒ
 ˜áƒ¡ შესაძლებლობის გარეშე, ბევრი მოხსენება\nუბრალოდ გამოუსადეგარია. მეორე მხრივ, არსებობს საფრთხეც, რომ შესაძლო\nმიმყურადებლებს, მაგალითად თქვენი ელფოსტის ან ინტერნეტმომსახურების\nმომწოდებლებს, შეეძლებათ დაადასტურონ, რომ ნამდვილად სარგებლობთ Tails-ით.\n</p>\n"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
+msgid "Additional Software"
+msgstr "დამატებითი პროგრამა"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
 msgid ""
 "You can install additional software automatically from your persistent "
@@ -58,7 +63,7 @@ msgid ""
 msgstr "მოცემული პროგრამა ავტომატურად დაყენდება მუდმივი მეხსიერების საცავიდან Tails-ის გაშვებისას."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
 msgid ""
 "To add more, install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
@@ -94,23 +99,23 @@ msgstr "_გაშვება"
 msgid "_Exit"
 msgstr "_დახურვა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:17
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15
 #, sh-format
 msgid ""
-"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassX</i> database?</big></b>\n"
+"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
 "\n"
-"You have a <i>KeePassX</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
+"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
 "\n"
 "<i>${filename}</i>\n"
 "\n"
-"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassX</i> to open it automatically in the future."
-msgstr "<b><big>გსურთ სახელი გადაარქვათ თქვენი <i>KeePassX</i>-ის მონაცემთა ბაზას?</big></b>\n\nთქვენი <i>KeePassX</i>-ის მონაცემთა ბაზა მდებარეობს<i>მუდმივ</i> მეხსიერებაზე საქაღალდეში:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>keepassx.kdbx</i> სახელის დარქმევით, <i>KeePassX</i>-ს მისი ავტომატურად გახსნის საშუალება მიეცემა მომავალში."
+"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
+msgstr "<b><big>გსურთ სახელი გადაარქვათ თქვენი <i>KeePassXC</i>-ის მონაცემთა ბაზას?</big></b>\n\nთქვენი <i>KeePassXC</i>-ის მონაცემთა ბაზა მდებარეობს<i>მუდმივ</i> მეხსიერებაზე საქაღალდეში:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>keepassx.kdbx</i> სახელის დარქმევით, <i>KeePassXC</i>-ს მისი ავტომატურად გახსნის საშუალება მიეცემა მომავალში."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23
 msgid "Rename"
 msgstr "გადარქმევა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:26
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24
 msgid "Keep current name"
 msgstr "არსებული სახელის დატოვება"
 
@@ -161,89 +166,89 @@ msgstr "არაა ხელმისაწვდომი"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr "{details} გთხოვთ, გადაამოწმოთ დამატებითი პროგრამების სია ან ნახოთ სისტემის აღრიცხული ჩანაწერები ხარვეზის მიზეზის გამოსარკვევად."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr "გთხოვთ გადაამოწმოთ დამატებითი პროგრამების სია ან ნახოთ სისტემის აღრიცხული ჩანაწერები ხარვეზის მიზეზის გამოსარკვევად."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 msgid "Show Log"
 msgstr "ჩანაწერების ჩვენება"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 msgid "Configure"
 msgstr "გამართვა"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} და {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "ჩაემატოს {packages} თქვენს დამატებით პროგრამაში?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting "
 "Tails."
 msgstr "მისი ავტომატურად დაყენება მუდმივი მეხსიერებიდან Tails-ის გაშვებისას."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "ყოველ ჯერზე დაყენება"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "მხოლოდ ერთხელ დაყენება"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "დამატებითი პროგრამის გამართვა ვერ მოხერხდა."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
 " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr "ავტომატურად დასაყენებლად Tails-ის გაშვებისას, შეგიძლიათ შექმნათ მუდმივი საცავი და აამოქმედოთ <b>დამატებითი პროგრამის</b> შესაძლებლობა."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "მუდმივი საცავის შექმნა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "მუდმივი საცავის შექმნა ვერ მოხერხდა."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "შეგიძლიათ დააყენოთ {packages} ავტომატურად Tails-ის გაშვებისას"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
 msgid ""
 "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails "
 "Installer</i>."
@@ -251,67 +256,67 @@ msgstr "ამისთვის, საჭიროა Tails გაუშვა
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "წაიშალოს {packages} თქვენი დამატებითი პროგრამებიდან?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "შედეგად, აღარ დაყენდება {packages} ავტომატურად."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
 msgid "Remove"
 msgstr "წაშლა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
 msgid "Cancel"
 msgstr "გაუქმება"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "დამატებითი პროგრამის მუდმივი მეხსიერების საცავიდან დაყენება..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "შეიძლება გასტანოს რამდენიმე წუთს."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "თქვენი დამატებითი პროგრამის დაყენება ვერ მოხერხდა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "დამატებითი პროგრამა დაყენდა წარმატებით"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "თქვენი დამატებითი პროგრამის განახლებებზე შემოწმება ვერ მოხერხდა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr "გთხოვთ, გადაამოწმოთ ქსელთან კავშირი, ხელახლა გაუშვათ Tails ან ნახოთ სისტემის აღრიცხული ჩანაწერები ხარვეზის მიზეზების გამოსარკვევად."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "თქვენი დამატებითი პროგრამის განახლება ვერ მოხერხდა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
 msgid "Documentation"
 msgstr "დამხმარე მასალები"
 
 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
@@ -320,30 +325,30 @@ msgstr "წაიშალოს {package} თქვენი დამხმა
 
 #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105
 #, python-brace-format
 msgid "Failed to remove {pkg}"
 msgstr "წაშლა ვერ მოხერხდა {pkg}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122
 msgid "Failed to read additional software configuration"
 msgstr "დამატებითი პროგრამის პარამეტრების წაკითხვა ვერ მოხერხდა"
 
 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152
 #, python-brace-format
 msgid "Stop installing {package} automatically"
 msgstr "აღარ დაყენდეს {package} ავტომატურად"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178
 msgid ""
 "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
 "command line</a>."
 msgstr "ამისთვის, დააყენეთ რამდენიმე პროგრამა <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic-ის პაკეტების მმართველის</a> საშუალებით ან <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT-ბრძანებებით</a>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
 msgid ""
 "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
@@ -351,20 +356,20 @@ msgid ""
 "line</a>."
 msgstr "ამისთვის, გახსენით თქვენი მუდმივი მეხსიერების საცავი Tails-ის გაშვებისას და დააყენეთ რამდენიმე პროგრამა <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic-ის პაკეტების მმართველის</a> საშუალებით ან <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT-ბრძანებებით</a>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197
 msgid ""
 "To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
 msgstr "ამისთვის, შექმენით მუდმივი მეხსიერების საცავი და დააყენეთ რამდენიმე პროგრამა <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic-ის პაკეტების მმართველის</a> საშუალებით ან <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT-ბრძანებებით</a>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
 msgid ""
 "To do so, install Tails on a USB stick using <a href=\"tails-"
 "installer.desktop\">Tails Installer</a> and create a persistent storage."
 msgstr "ამისთვის, Tails დააყენეთ USB-მოწყობილობაზე <a href=\"tails-installer.desktop\">Tails-ის დასაყენებელი პროგრამის</a> მეშვეობით და შექმენით მუდმივი მეხსიერების საცავი."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252
 msgid "[package not available]"
 msgstr "[package not available]"
 
@@ -382,11 +387,31 @@ msgstr "საჭიროა საათის გასწორება ს
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "საათის სინქრონიზაცია ვერ მოხერხდა!"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ჩამკეტი ეკრანი"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
+msgid "Screen Locker"
+msgstr "ეკრანის ჩამკეტი"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
+msgid "Set up a password to unlock the screen."
+msgstr "დააყენეთ პაროლი ეკრანის გასახსნელად"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
+msgid "Password"
+msgstr "პაროლი"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
+msgid "Confirm"
+msgstr "დაადასტურეთ"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Tails-ის ამ ვერსიას უსაფრთხოების ცნობილი ხარვეზები გააჩნია:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:135
 msgid "Known security issues"
 msgstr "უსაფრთხოების ცნობილი ხარვეზები"
 
@@ -413,26 +438,6 @@ msgid ""
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
 msgstr "MAC-მისამართის გადაკეთება ვერ მოხერხდა ქსელის დაფისთვის ${nic_name} (${nic}). ვერც აღდგენა მოხერხდა შეცდომის შემდეგ, ასე რომ ყველა ქსელი გათიშულია.\nშესაძლოა ამჯობინოთ Tails-ის ხელახლა გაშვება და MAC-მისამართის გადაკეთების გათიშვა."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ჩამკეტი ეკრანი"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
-msgid "Screen Locker"
-msgstr "ეკრანის ჩამკეტი"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
-msgid "Set up a password to unlock the screen."
-msgstr "დააყენეთ პაროლი ეკრანის გასახსნელად"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-msgid "Password"
-msgstr "პაროლი"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
-msgid "Confirm"
-msgstr "დაადასტურეთ"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35
 msgid ""
 "\"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
@@ -488,76 +493,14 @@ msgstr "Tor არაა მზად. მაინც გაეშვას Tor
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tor-ბრაუზერის გაშვება"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:40
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:35
+msgid "Tor Status"
+msgstr "Tor-ის მდგომარეობა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:55
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:50
 msgid "Open Onion Circuits"
 msgstr "Onion-წრედების გახსნა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
-msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
-msgstr "ნამდვილად გსურთ დაუცველი ბრაუზერის გაშვება?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
-msgid ""
-"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
-"use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
-"register to activate your Internet connection."
-msgstr "ქსელში მოქმედებები დაუცველი ბრაუზერით <b>ვერ ფარავს ვინაობას</b>.\\nდაუცველი ბრაუზერი გამოიყენეთ მხოლოდ აუცილებელი საჭიროებისას, მაგალითად\\nანგარიშის შექმნისთვის ან შესვლისთვის, ინტერნეტკავშირის ჩასართავად."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
-msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr "ეშვება დაუცველი ბრაუზერი..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
-msgid "This may take a while, so please be patient."
-msgstr "შესაძლოა გარკვეულ ხანს გასტანოს, გთხოვთ მოითმინოთ."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
-msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr "დაუცველი ბრაუზერის დახურვა..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
-msgid ""
-"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
-"is properly shut down."
-msgstr "შესაძლოა გარკვეულ ხანს გასტანოს, არ გამორთოთ დაუცველი ბრაუზერი, სანამ სათანადოდ არ დაიხურება."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
-msgid "Failed to restart Tor."
-msgstr "Tor-ის ხელახლა გაშვება ვერ მოხერხდა."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Unsafe Browser"
-msgstr "დაუცველი ბრაუზერი"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91
-msgid ""
-"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
-"retry in a while."
-msgstr "სხვა დაუცველი ბრაუზერი გაშვებულია ან მიმდინარეობს მისი გასუფთავება. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა ცოტა ხანში."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99
-msgid "Failed to setup chroot."
-msgstr "ვერ ხერხდება chroot-ის გამართვა."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104
-msgid "Failed to configure browser."
-msgstr "ბრაუზერის გამართვა ვერ მოხერხდა."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
-msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "DNS-მომსახურება არაა ხელმისაწვდომი DHCP-ით ან ხელით გამართული ქსელის მმართველით."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121
-msgid "Failed to run browser."
-msgstr "ბრაუზერის გაშვება ვერ მოხერხდა."
-
 #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
 #. they are placeholders and will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58
@@ -635,18 +578,22 @@ msgid ""
 "{error_message}"
 msgstr "ვერ მოხერხდა გახსნა დანაყოფის {volume_name}:\n{error_message}"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330
+msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
+msgstr "დანაყოფი დაკავებულია ერთი ან რამდენიმე პროგრამის მიერ."
+
 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
 #. they are placeholder and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
 "{error_message}"
 msgstr "ვერ მოხერხდა ჩაკეტვა დანაყოფის {volume_name}:\n{error_message}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332
-msgid "Error locking volume"
-msgstr "შეცდომა დანაყოფის ჩაკეტვისას"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338
+msgid "Locking the volume failed"
+msgstr "დანაყოფის ჩაკეტვა ვერ მოხერხდა"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
 msgid "No file containers added"
@@ -711,6 +658,68 @@ msgstr "ვერ ემატება ფაილის სათავსი
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "ფაილის სათავსის არჩევა"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
+msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
+msgstr "ნამდვილად გსურთ დაუცველი ბრაუზერის გაშვება?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
+msgid ""
+"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
+"use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
+"register to activate your Internet connection."
+msgstr "ქსელში მოქმედებები დაუცველი ბრაუზერით <b>ვერ ფარავს ვინაობას</b>.\\nდაუცველი ბრაუზერი გამოიყენეთ მხოლოდ აუცილებელი საჭიროებისას, მაგალითად\\nანგარიშის შექმნისთვის ან შესვლისთვის, ინტერნეტკავშირის ჩასართავად."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+msgid "Starting the Unsafe Browser..."
+msgstr "ეშვება დაუცველი ბრაუზერი..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+msgid "This may take a while, so please be patient."
+msgstr "შესაძლოა გარკვეულ ხანს გასტანოს, გთხოვთ მოითმინოთ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
+msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
+msgstr "დაუცველი ბრაუზერის დახურვა..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
+"is properly shut down."
+msgstr "შესაძლოა გარკვეულ ხანს გასტანოს, არ გამორთოთ დაუცველი ბრაუზერი, სანამ სათანადოდ არ დაიხურება."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
+msgid "Failed to restart Tor."
+msgstr "Tor-ის ხელახლა გაშვება ვერ მოხერხდა."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Unsafe Browser"
+msgstr "დაუცველი ბრაუზერი"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91
+msgid ""
+"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
+"retry in a while."
+msgstr "სხვა დაუცველი ბრაუზერი გაშვებულია ან მიმდინარეობს მისი გასუფთავება. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა ცოტა ხანში."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99
+msgid "Failed to setup chroot."
+msgstr "ვერ ხერხდება chroot-ის გამართვა."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104
+msgid "Failed to configure browser."
+msgstr "ბრაუზერის გამართვა ვერ მოხერხდა."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+msgid ""
+"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
+"NetworkManager."
+msgstr "DNS-მომსახურება არაა ხელმისაწვდომი DHCP-ით ან ხელით გამართული ქსელის მმართველით."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121
+msgid "Failed to run browser."
+msgstr "ბრაუზერის გაშვება ვერ მოხერხდა."
+
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "შეცდომის მოხსენება"
@@ -720,6 +729,14 @@ msgstr "შეცდომის მოხსენება"
 msgid "Tails documentation"
 msgstr "Tails-ის დამხმარე მასალები"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
+msgid "Root Terminal"
+msgstr "ტერმინალი ძირეული უფლებებით"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
+msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
+msgstr "გახსნის ტერმინალს ძირეული მომხმარებლით, პაროლის მოთხოვნით gksu-ს მეშვეობით"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "იხილეთ, როგორ უნდა გამოიყენოთ Tails"
@@ -748,10 +765,6 @@ msgstr "დაუცველი ბრაუზერი"
 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
 msgstr "VeraCrypt-ის ფაილების დაშიფრული სათავსებისა და მოწყობილობების მიერთება"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
-msgid "Additional Software"
-msgstr "დამატებითი პროგრამა"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Configure the additional software installed from your persistent storage "



More information about the tor-commits mailing list