[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Aug 10 16:18:19 UTC 2019


commit 8721c71df191c3b338e16f6b3a237eb9265bbf30
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Aug 10 16:18:16 2019 +0000

    Update translations for tba-torbrowserstringsdtd
---
 nb-NO/torbrowser_strings.dtd | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/nb-NO/torbrowser_strings.dtd b/nb-NO/torbrowser_strings.dtd
index dd85a553b..9cf77f8b3 100644
--- a/nb-NO/torbrowser_strings.dtd
+++ b/nb-NO/torbrowser_strings.dtd
@@ -1,15 +1,15 @@
 <!-- Location note: Tor First run messages -->
 <!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Velkommen">
 <!ENTITY firstrun_welcome_title "Du er klar.">
-<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Browser tilbyr den høyeste standarden på personvern og sikkerhet mens du surfer på nettet. Du er nå beskyttet mot sporing, overvåkning og sensur. Denne raske onboarding vil vise deg hvordan.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Nettleser tilbyr den høyeste standarden på personvern og sikkerhet mens du surfer på nettet. Du er nå beskyttet mot sporing, overvåkning og sensur. Denne raske onboarding vil vise deg hvordan.">
 <!ENTITY firstrun_welcome_next "Start nå">
 <!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Personvern">
 <!ENTITY firstrun_privacy_title "Avvis snokere og sporing.">
-<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor Browser isolerer informasjonskapsler og sletter nettleserens historie etter økten. Disse endringene sikrer at personvernet ditt og sikkerheten er beskyttet i nettleseren. Klikk "Tor Nettverk" for å lære hvordan vi beskytter deg på nettverksnivå.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor Nettleser isolerer informasjonskapsler og sletter nettleserens historie etter økten. Disse endringene sikrer at personvernet ditt og sikkerheten er beskyttet i nettleseren. Klikk "Tor Nettverk" for å lære hvordan vi beskytter deg på nettverksnivå.">
 <!ENTITY firstrun_privacy_next "Gå til Tor Nettverk">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Tor Nettverk">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Reis et decentralisert nettverk.">
-<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Browser forbinder deg med Tor-nettet som drives av tusenvis av frivillige rundt om i verden. I motsetning til en VPN er det ingen feilpunkt eller sentralisert enhet du trenger å stole på for å kunne nyte Internett privat.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Nettleser forbinder deg med Tor-nettet som drives av tusenvis av frivillige rundt om i verden. I motsetning til en VPN er det ingen feilpunkt eller sentralisert enhet du trenger å stole på for å kunne nyte Internett privat.">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Neste">
 <!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Sikkerhet">
 <!ENTITY firstrun_secsettings_title "Velg din opplevelse.">



More information about the tor-commits mailing list