[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Aug 7 22:51:01 UTC 2019


commit f56e7a32f6396d98c74588d75d761ed9069cfd5b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Aug 7 22:50:59 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+de.po | 27 +++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 23 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 613ad9461..e431a97de 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -547,6 +547,8 @@ msgid ""
 "uid           [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
 "<torbrowser at torproject.org>"
 msgstr ""
+"uid [ unbekannt ] Tor Entwickler (Signaturschlüssel) "
+"<torbrowser at torproject.org>"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -566,11 +568,13 @@ msgid ""
 "gpg --output ./tor.keyring --export "
 "0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
 msgstr ""
+"gpg --output ./tor.keyring --export "
+"0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
-msgstr ""
+msgstr "### Überprüft die Signatur"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -580,6 +584,10 @@ msgid ""
 "file itself, and verify it with a command that asks GnuPG to verify the file"
 " that you downloaded."
 msgstr ""
+"Um die Signatur des heruntergeladenen Paketes zu überprüfen, musst du die "
+"entsprechende \".asc\" Signaturdatei und die Installationsdatei "
+"herunterladen und mit einem Befehl, der GnuPG verwendet, die Datei "
+"überprüfen."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -587,21 +595,23 @@ msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
 "\"Downloads\" folder."
 msgstr ""
+"Die untenstehenden Beispiele gehen davon aus, dass du die Dateien im "
+"\"Downloads\"-Ordner gespeichert hast."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The result of the command should produce something like this:"
-msgstr ""
+msgstr "Der Befehl sollte in etwa Folgendes ausgeben:"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "gpgv: Signature made 07/08/19 04:03:49 Pacific Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "gpgv: Signatur erstellt 07/08/19 04:03:49 MESZ"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "gpgv:                using RSA key EB774491D9FF06E2"
-msgstr ""
+msgstr "gpgv: Benutze RSA Schlüssel EB774491D9FF06E2"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -609,6 +619,8 @@ msgid ""
 "gpgv: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
 "<torbrowser at torproject.org>\""
 msgstr ""
+"gpgv: Gute Signatur von \"Tor Entwickler (Signaturschlüssel) "
+"<torbrowser at torproject.org>\""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -616,6 +628,10 @@ msgid ""
 "gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\torbrowser-install-win64-8.5.4_en-"
 "US.exe.asc Downloads\torbrowser-win64-install-8.5.4_en-US.exe"
 msgstr ""
+"gpgv --keyring .\n"
+"or.keyring Downloads\n"
+"orbrowser-install-win64-8.5.4_de-US.exe.asc Downloads\n"
+"orbrowser-win64-install-8.5.4_de-US.exe"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -629,6 +645,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "#### For GNU/Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
 msgstr ""
+"#### Für GNU+Linux Nutzer (ändere 64 zu 32, wenn du das 32-Bit Paket hast):"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -642,6 +659,8 @@ msgid ""
 "You may also want to [learn more about "
 "GnuPG](https://www.gnupg.org/documentation/)."
 msgstr ""
+"Du kannst außerdem [mehr über GnuPG "
+"erfahren](https://www.gnupg.org/documentation/) (englisch)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.title)



More information about the tor-commits mailing list