[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Aug 7 21:47:09 UTC 2019


commit fc0580a5f1a125174fa9cfd08e3276ccfdd8b76e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Aug 7 21:47:06 2019 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 de.po | 44 ++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 28 deletions(-)

diff --git a/de.po b/de.po
index ffb413465..8ad6fae92 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -36,9 +36,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-02 16:00+0000\n"
-"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-07 21:32+0000\n"
+"Last-Translator: Not AName <atzeje at web.de>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -120,26 +120,6 @@ msgstr "_Start"
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:17
-#, sh-format
-msgid ""
-"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassX</i> database?</big></b>\n"
-"\n"
-"You have a <i>KeePassX</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
-"\n"
-"<i>${filename}</i>\n"
-"\n"
-"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassX</i> to open it automatically in the future."
-msgstr "<b><big>Möchtest du deine <i>KeePassX</i> Datenbank umbenennen?</big></b>\n\nDu hast eine <i>KeepassX</i> Datenbank in deinem <i>Persistent</i> Ordner\n\n<i>$(filename)</i>\n\nDie Datenbank in in <i>keepassx.kdbx</i> umzubenennen, würde es <i>Keepassx</i> erlauben, sie in Zukunft automatisch zu öffnen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:25
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:26
-msgid "Keep current name"
-msgstr "Aktuellen Namen behalten"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
 msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
 msgstr "su ist deaktiviert. Bitte nutze stattdessen sudo."
@@ -412,7 +392,7 @@ msgstr "Fehler beim synchronisieren der Systemuhr!"
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Diese Tails-Version weist Sicherheitslücken auf:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:135
 msgid "Known security issues"
 msgstr "Bekannte Sicherheitsprobleme"
 
@@ -514,11 +494,11 @@ msgstr "Tor ist nicht bereit. Möchten Sie den Tor-Browser trotzdem starten?"
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tor-Browser starten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:40
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:35
+msgid "Tor Status"
+msgstr "Tor-Status"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:55
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:50
 msgid "Open Onion Circuits"
 msgstr "Offene Onion-Kanäle"
 
@@ -746,6 +726,14 @@ msgstr "Einen Fehler melden"
 msgid "Tails documentation"
 msgstr "Tails-Dokumentation"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
+msgid "Root Terminal"
+msgstr "Als Systemverwalter im Terminal öffnen"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
+msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
+msgstr "Öffnet ein Terminal als Systemverwalter und benutzt gksu, um nach dem Passwort zu fragen"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "Lernen Sie wie Sie Tails benutzen"



More information about the tor-commits mailing list