[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Aug 6 14:50:49 UTC 2019


commit 9fe3bc948e07bee9432bb46a5b6c6b06cf162a9d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Aug 6 14:50:46 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+zh-CN.po | 24 ++++++++++++++----------
 1 file changed, 14 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 938b626fe..e12eeb47c 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -803,7 +803,7 @@ msgid ""
 "The default setting in the Windows installer also creates a shortcut for you"
 " on your Desktop, though be aware that you may have accidentally deselected "
 "the option to create a shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "Windows安装包中的默认设置也会为您在您的桌面上创建一个快捷方式,但请注意,您可能无意中取消了创建快捷方式的选项。"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3935,7 +3935,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### hidden services"
-msgstr ""
+msgstr "### 隐身服务"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3943,11 +3943,13 @@ msgid ""
 "Former name for \"[onion services](#onion-services)\", sometimes still in "
 "use in [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) documentation or communication."
 msgstr ""
+"\"[onion services](#onion-services)\"的曾用名,有时仍在 [Tor](#tor-/-tor-network"
+"/-core-tor)里被使用。"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### hop"
-msgstr ""
+msgstr "### 跳"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3989,7 +3991,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### HTTPS Everywhere"
-msgstr ""
+msgstr "### HTTPS Everywhere"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4524,7 +4526,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "This is the key that can be disseminated to others."
-msgstr ""
+msgstr "这是一个可以被传递给他人的密钥。"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4542,6 +4544,8 @@ msgid ""
 "The [public key](#public-key) can be disseminated widely while its belonging"
 " [private key](#private-key) is known only by the owner of the key pair."
 msgstr ""
+"公钥[public key](#public-key)会被广泛地传递,而它所属的私钥[private key](#private-"
+"key)仅被这对密钥的所属者所知晓。"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4648,14 +4652,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### server"
-msgstr ""
+msgstr "### 服务器"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "A device on a network which offers a service, such as file and web page "
 "storage, email or chat."
-msgstr ""
+msgstr "一个在网络的中设备用于提供服务,例如文件与网页的存储,邮件或聊天。"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4991,7 +4995,7 @@ msgstr "### torrc"
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The core [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)的核心配置文件。"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5003,7 +5007,7 @@ msgstr "### Torsocks"
 msgid ""
 "Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor](#tor"
 "-/-tor-network/-core-tor)."
-msgstr ""
+msgstr "Torsocks能够让你通过[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)以一种更安全的方式来使用很多应用。"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5041,7 +5045,7 @@ msgstr "### TPI"
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "TPI is an acronym for The Tor Project, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "TPI是The Tor Project, Inc的首字母缩写。"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list