[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Apr 30 17:51:02 UTC 2019


commit d09346e62afe776865610798849340d1dd105245
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Apr 30 17:50:59 2019 +0000

    Update translations for tpo-web
---
 contents+fr.po |  4 +++-
 contents+ru.po | 32 ++++++++++++++++----------------
 2 files changed, 19 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 8aa9a10bb..79d77fd08 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1006,10 +1006,12 @@ msgstr ""
 #: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 msgstr ""
+"Nous vous invitons à nous joindre sur IRC pour découvrir comment vous "
+"impliquer."
 
 #: templates/meta.html:11
 msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
+msgstr "Le Projet Tor | Confidentialité et liberté sur Internet"
 
 #: templates/meta.html:16
 msgid "Tor Project"
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 5541e520d..e36fa8ecf 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
 msgstr ""
-"Мы — проект Tor, некоммерческая организация, зарегистрированная в США."
+"Мы – проект Tor, некоммерческая организация, зарегистрированная в США."
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -156,8 +156,8 @@ msgid ""
 "It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
 "community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"Эту бесплатную программу с открытым кодом разрабатывают команда под "
-"названием Tor Project и сообщество добровольцев со всего мира."
+"Эту бесплатную программу с открытым кодом разрабатывают команда Tor Project "
+"и сообщество добровольцев со всего мира."
 
 #: https//www.torproject.org/thank-you/
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
@@ -426,7 +426,7 @@ msgid ""
 "cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 "Tor сыграл важную роль в сноуденовских разоблачениях. Кроме того, фактически"
-" было подтверждено, что на тот момент [Tor было невозможно "
+" подтвердилось, что на тот момент [Tor было невозможно "
 "взломать](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -469,7 +469,7 @@ msgid ""
 "is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
-"Tor — больше, чем программа. В него вложили душу люди со всего мира, верящие"
+"Tor – больше, чем программа. В него вложили душу люди со всего мира, верящие"
 " в ценность прав человека. Проект Tor [предан "
 "идее](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) прозрачности и "
 "безопасности пользователей."
@@ -537,7 +537,7 @@ msgid ""
 "Tor Browser 8.5a10 is now available from the Tor Browser Project page and "
 "also from our distribution directory."
 msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 доступен для скачивания с сайта Tor Browser Project и из "
+"Tor Browser 8.5a10 доступен для скачивания с сайта проекта Tor Browser и из "
 "нашего каталога дистрибутивов."
 
 #: templates/contact.html:8
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Защититесь от слежки. Обходите цензуру.
 
 #: templates/home.html:7
 msgid "Block Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "Блокируйте трекеры"
 
 #: templates/home.html:11
 msgid "BLOCK TRACKERS"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/home.html:24
 msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr ""
+msgstr "Защищайтесь от слежки"
 
 #: templates/home.html:28
 msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/home.html:41
 msgid "Resist Fingerpriting"
-msgstr ""
+msgstr "Не позволяйте составлять на себя досье"
 
 #: templates/home.html:45
 msgid "RESIST FINGERPRINTING"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/home.html:75
 msgid "Browse Freely"
-msgstr ""
+msgstr "Свободный доступ"
 
 #: templates/home.html:79
 msgid "BROWSE FREELY"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "О том, как можно помочь, вы узнаете в наш
 
 #: templates/meta.html:11
 msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Project | Приватность и свобода онлайн"
 
 #: templates/meta.html:16
 msgid "Tor Project"
@@ -1013,15 +1013,15 @@ msgstr "Посетите Портал поддержки"
 
 #: templates/press.html:12
 msgid "Ask us on #tor"
-msgstr "Задайте вопрос #tor"
+msgstr "Задайте вопрос в чате #tor"
 
 #: templates/press.html:15
 msgid "Write to a mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Напишите в рассылку"
 
 #: templates/press.html:22
 msgid "Brand Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Проекты"
 
 #: templates/press.html:27
 msgid "The Tor Browser"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Пресс-релизы"
 
 #: templates/press.html:54
 msgid "Coverage"
-msgstr ""
+msgstr "О нас пишут"
 
 #: templates/press.html:61
 msgid "Date"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Дата"
 
 #: templates/press.html:62
 msgid "Publication"
-msgstr ""
+msgstr "Источник"
 
 #: templates/press.html:63
 msgid "Topic"



More information about the tor-commits mailing list