[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Apr 30 15:51:29 UTC 2019


commit 02af961829c1ad9316a9abab465532bbf43fc1aa
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Apr 30 15:51:26 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+fr.po | 22 ++++++++++++----------
 1 file changed, 12 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index b69945d45..eec3c8fca 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -2324,10 +2324,10 @@ msgid ""
 "href=\"https://guardianproject.info/\">Guardian Project's "
 "website</a></mark>."
 msgstr ""
-"Le projet Guardian maintient Tor (et d’autres applications de "
-"confidentialité) sur Android. De plus amples renseignements se trouvent sur "
-"le <mark><a href=\"https://guardianproject.info/\">site Web du Projet "
-"Guardian</a></mark>."
+"Le projet Guardian maintient Tor (et d’autres applications de protection des"
+" données personnelles) sur Android. De plus amples renseignements se "
+"trouvent sur le <mark><a href=\"https://guardianproject.info/\">site Web du "
+"Projet Guardian</a></mark>."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5054,6 +5054,8 @@ msgid ""
 "[Learn more about Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-"
 "onion-browser-and-more-ios-tor)"
 msgstr ""
+"[En apprendre davantage sur le Navigateur Onion](https://blog.torproject.org"
+"/tor-heart-onion-browser-and-more-ios-tor)"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5591,7 +5593,7 @@ msgstr "Elle vise à préserver votre vie privée et votre anonymat."
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "[Learn more about Tails](https://tails.boum.org/)."
-msgstr ""
+msgstr "[En apprendre davantage sur Tails](https://tails.boum.org/)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6480,7 +6482,7 @@ msgid ""
 "services?"
 msgstr ""
 "Le Projet Tor offre-t-il des services de courriel ou d’autres services Web "
-"de protection de la confidentialité ?"
+"de protection de la vie privée et des données personnelles ?"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-7/
 #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6545,10 +6547,10 @@ msgid ""
 "understanding."
 msgstr ""
 "faire progresser les droits de la personne et les libertés en créant et en "
-"déployant des technologies d’anonymat, de protection des données "
-"personnelles et de la vie privée gratuites et à code source ouvert. Nous "
-"soutenons aussi leur disponibilité et leur utilisation sans restriction en "
-"les faisant mieux connaître des scientifiques et du public."
+"déployant des technologies gratuites d’anonymat et de protection de la vie "
+"privée et des données personnelles, à code source ouvert. Nous soutenons "
+"aussi leur disponibilité et leur utilisation sans restriction en les faisant"
+" mieux connaître des scientifiques et du public."
 
 #: templates/footer.html:24
 msgid "Subscribe to our Newsletter"



More information about the tor-commits mailing list