[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Apr 30 10:21:41 UTC 2019


commit 4a68a2e00f9012dca5075eb77268a44715ed003c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Apr 30 10:21:37 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+pl.po | 19 ++++++++++++++++++-
 1 file changed, 18 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index e10df8dd7..f45d9ea1c 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -1110,6 +1110,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser won't connect, but it doesn’t seem to be an issue with "
 "censorship."
 msgstr ""
+"Tor Browser nie może połączyć się, ale nie wydaje się to być problemem z "
+"cenzurą."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-20/
 #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1168,6 +1170,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "How can I make Tor run faster? Is Tor Browser slower than other browsers?"
 msgstr ""
+"Jak mogę sprawić, aby Tor działał szybciej? Czy Przeglądarka Tor jest "
+"wolniejsza od innych przeglądarek?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1296,6 +1300,8 @@ msgid ""
 "The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) "
 "will display a yellow triangle."
 msgstr ""
+"Ikona przycisku Torbutton (mała cebulka w lewym górnym rogu przeglądarki) "
+"wyświetli żółty trójkąt."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1511,6 +1517,9 @@ msgid ""
 "procedure for account recovery, or contacting the operators and explaining "
 "the situation."
 msgstr ""
+"Jedynym sposobem na rozwiązanie tego problemu jest przestrzeganie zalecanej "
+"przez stronę internetową procedury przywracania konta lub skontaktowanie się"
+" z operatorami i wyjaśnienie sytuacji."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1621,7 +1630,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
 #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can you get rid of all the captchas?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy możesz pozbyć się wszystkich captch?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
 #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2061,6 +2070,10 @@ msgid ""
 "href=\"https://guardianproject.info/\">Guardian Project's "
 "website</a></mark>."
 msgstr ""
+"The Guardian Project rozwija Tora (i inne aplikacje ochroniające prywatność)"
+" na systemie Android. Więcej informacji można znaleźć na <mark><a "
+"href=\"https://guardianproject.info/\">stronie internetowej Guardian "
+"Project</a></mark>."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2197,6 +2210,10 @@ msgid ""
 "href=\"https://twitter.com/get_tor\">@get_tor</a></mark> with one of the "
 "following codes in it (you don't need to follow the account):"
 msgstr ""
+"Aby uzyskać linki do pobrania Przeglądarki Tor, wyślij bezpośrednio "
+"wiadomość do <mark><a "
+"href=\"https://twitter.com/get_tor\">@get_tor</a></mark> z jednym z "
+"następujących kodów (nie musisz obserwować konta):"
 
 #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/
 #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list