[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Apr 29 23:50:28 UTC 2019


commit acdefed9774ff824ff30a798b5f9a79a31b9c1cf
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Apr 29 23:50:26 2019 +0000

    Update translations for tpo-web
---
 contents+fr.po | 21 ++++++++++-----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 306d1b15f..4652c1b78 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -4,7 +4,6 @@
 # Emma Peel, 2019
 # erinm, 2019
 # Simon-Olivier Morneau <smorn026 at uottawa.ca>, 2019
-# Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019
 # AO <ao at localizationlab.org>, 2019
 # 
 msgid ""
@@ -795,19 +794,19 @@ msgid ""
 "already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
 "your privacy and security."
 msgstr ""
-"Les greffons peuvent contourner Tor ou compromettre votre protection des "
-"renseignements personnels. Le Navigateur Tor est déjà livré avec HTTPS "
-"Partout, NoScript, et d'autres correctifs pour protéger votre protection des"
-" renseignements personnels et votre sécurité."
+"Les greffons ou les modules complémentaires pourraient contourner Tor ou "
+"compromettre la protection de vos renseignements personnels. Le Navigateur "
+"Tor comprend déjà HTTPS partout, NoScript et d’autres correctifs afin de "
+"protéger vos renseignements personnels et votre sécurité."
 
 #: templates/download.html:40
 #, python-format
 msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Consultez le site %s pour obtenir d'autres conseils de dépannage."
+msgstr "Consultez le site du %s pour obtenir d’autres conseils de dépannage."
 
 #: templates/download.html:49
 msgid "Verify Tor Browser signature"
-msgstr "Vérifiez la signature du navigateur Tor"
+msgstr "Vérifier la signature du Navigateur Tor"
 
 #: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13
 #: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:58
@@ -819,9 +818,9 @@ msgid ""
 "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
 "surveillance, or censorship."
 msgstr ""
-"Téléchargez le Navigateur Tor pour découvrir une véritable navigation qui "
-"protège votre vie privée et vos données personnelles, sans suivi à la trace,"
-" ni surveillance, ni censure."
+"Téléchargez le Navigateur Tor pour découvrir une navigation qui protège "
+"vraiment votre vie privée et vos données personnelles, sans suivi à la "
+"trace, ni surveillance, ni censure."
 
 #: templates/footer.html:22
 msgid "Our mission:"
@@ -1147,7 +1146,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/macros/downloads.html:61
 msgid "tor browser manual"
-msgstr ""
+msgstr "guide d’utilisation du Navigateur Tor"
 
 #: templates/macros/jobs.html:11
 msgid "Read more."



More information about the tor-commits mailing list