[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Apr 29 13:17:54 UTC 2019


commit 8147670012f5ba22f1eb22da52a2f3f84c733489
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Apr 29 13:17:52 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot_completed
---
 contents+zh-CN.po | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 3fe11cb7b..1894223e1 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -1630,14 +1630,14 @@ msgstr "如果 Tor 浏览器没有连接,那么可能比较简单。逐个尝
 msgid ""
 "* Your computer’s system clock must be set correctly, or Tor will not be "
 "able to connect."
-msgstr "* 您的计算机的系统始终必须正确设置,否则 Tor 无法连接。"
+msgstr "* 您的计算机系统的时钟必须正确设置,否则洋葱路由无法连接。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "* Make sure another Tor Browser is not already running. If you’re not sure "
 "if Tor Browser is running, restart your computer."
-msgstr "* 确保没有 Tor 浏览器正在运行。如果您无法确认,请重启您的计算机。"
+msgstr "* 确保没有其他 Tor 浏览器正在运行。如果您无法确认,请重启您的计算机。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid ""
 "* Make sure that any antivirus program you have installed is not preventing "
 "Tor from running. You may need to consult the documentation for your "
 "antivirus software if you do not know how to do this."
-msgstr "* 请确认您电脑中所安装的杀毒软件不会干扰或阻挡洋葱路由的运行,若您不确定的话可能需要查阅杀毒软件的相关手册或说明文档。"
+msgstr "* 请确认您电脑中所安装的杀毒软件不会阻挡洋葱路由的运行,若您不确定的话可能需要查阅杀毒软件的相关手册或说明文档。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1672,8 +1672,8 @@ msgid ""
 "censoring connections to the Tor network. Read the <a "
 "href=\"/circumvention\">Circumvention</a> section for possible solutions."
 msgstr ""
-"* 如果您仍然无法连接上网,很有可能是因为您的网络服务供应商有使用会阻挡洋葱路由网络连接的网络过滤监控系统,请参考<a "
-"href=\"circumvention\">回避</a>网页以了解可行的解决方式。"
+"* 如果您仍然无法连接上网,很有可能是因为您的网络服务商有使用会阻挡洋葱路由网络连接的网络监控系统,请参考<a "
+"href=\"circumvention\">规避</a>网页以了解可行的解决方法。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "* Tor 在已使用代理时无法使用一个网桥。"
 msgid ""
 "* The Tor Browser package is dated January 1, 2000 00:00:00 UTC. This is to "
 "ensure that each software build is exactly reproducible."
-msgstr "* Tor 浏览器的软件包日期被设定为 2000年1月1日00:00:00 UTC。这是为了确保软件包构建(编译)后的结果完全可重复。"
+msgstr "* Tor 浏览器的软件包日期被设定为 2000年1月1日00:00:00 UTC。这是为了确保软件包构建后的结果完全可复建。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list