[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Apr 29 11:46:37 UTC 2019


commit c8bb3d8f347fda4f787694a93698e4466537dd98
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Apr 29 11:46:34 2019 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 fa.po | 107 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 56 insertions(+), 51 deletions(-)

diff --git a/fa.po b/fa.po
index 3dc537a7e..35671fcbe 100644
--- a/fa.po
+++ b/fa.po
@@ -14,7 +14,7 @@
 # Ehsan Ab <a.ehsan70 at gmail.com>, 2015
 # Farshad Gh <farshad73 at gmail.com>, 2015
 # NoProfile, 2014-2016
-# Goudarz Jafari <goudarz.jafari at gmail.com>, 2017
+# Goudarz Jafari <goudarz.jafari at gmail.com>, 2017,2019
 # Hoot 4nConfidential <hootan-m at live.com>, 2018
 # johnholzer <johnholtzer123 at gmail.com>, 2014
 # jonothan hipkey <j.hipkey4502 at gmail.com>, 2014
@@ -24,14 +24,14 @@
 # Mohammad Hadi K <mhkaramzadeh7 at gmail.com>, 2018
 # Mohammad Hossein <desmati at gmail.com>, 2014
 # Sina Eghbal <s.eghbal at gmail.com>, 2016
-# Armin, 2018
+# Vox, 2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-14 21:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-02 19:07+0000\n"
-"Last-Translator: Ali Mirjamali <ali.mirjamali at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-06 14:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-29 11:42+0000\n"
+"Last-Translator: Goudarz Jafari <goudarz.jafari at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -76,15 +76,15 @@ msgid ""
 "storage when starting Tails."
 msgstr "پس از شروع تیلز، نرم افزار زیر به طور خودکار از حافظه مداوم شما نصب می شود."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:132
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:172
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173
 msgid ""
 "To add more, install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
 msgstr "برای افزودن بیشتر، برخی از نرم افزار ها را با استفاده از <a href=\"synaptic.desktop\">مدیر بسته </a>synaptic یا APT<a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\"> بر روی خط فرمان</a> نصب کنید."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:151
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
 msgid "_Create persistent storage"
 msgstr "_ ایجاد ذخیره سازی مداوم"
 
@@ -138,14 +138,18 @@ msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
 msgstr "su غیرفعال است. لطفا از sudo استفاده کنید."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
-msgid "Restart"
-msgstr "شروع دوباره"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:78
 msgid "Lock screen"
 msgstr "صفحه قفل"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:81
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:79
+msgid "Suspend"
+msgstr "معلق کردن"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:83
+msgid "Restart"
+msgstr "شروع دوباره"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:87
 msgid "Power Off"
 msgstr "خاموش کردن رایانه"
 
@@ -176,89 +180,89 @@ msgstr "امکان‌پذیر نیست"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr "{details} لطفا لیست نرم افزار های جانبی را بررسی کنید یا گزارش های سیستم را بخوانید تا مشکل را درک کنید."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:152
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr "لطفا لیست نرم افزار های جانبی را بررسی کنید یا گزارش های سیستم را بخوانید تا مشکل را درک کنید."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:156
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
 msgid "Show Log"
 msgstr "نمایش گزارش"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:156
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
 msgid "Configure"
 msgstr "پیکربندی"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:222
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "«شروع» و «پایان»"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
 msgid ", "
 msgstr "،"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:289
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:319
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "«بسته» را به نرم افزار های جانبی اضافه کنم؟"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting "
 "Tails."
 msgstr "برای نصب آن به طور خودکار از ذخیره سازی مداوم خود هنگام شروع تیلز."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "هر بار نصب کن"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "فقط یک بار نصب کن"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "پیکربندی نرم افزار جانبی با شکست رو به رو شد."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
 " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr "برای نصب خودکار آن در هنگام شروع تیلز، می‌توانید یک ذخیره سازی مداوم ایجاد کرده و ویژگی <b>نرم افزار اضافی</b> را فعال کنید."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "ایجاد ذخیره سازی مداوم"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "ایجاد ذخیره سازی مداوم شما موفق نبود."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "شما می‌توانید {packages} را به طور خودکار در هنگام شروع تیلز نصب کنید"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347
 msgid ""
 "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails "
 "Installer</i>."
@@ -266,60 +270,61 @@ msgstr "برای انجام این کار، باید تیلز را از یک ح
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "حذف {packages} از نرم افزار های جانبی شما؟"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:363
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "این به طور خودکار نصب {packages} را متوقف خواهد کرد."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156
 msgid "Remove"
 msgstr "حذف"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
 msgid "Cancel"
 msgstr "لغو"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "نصب نرم افزار اضافی شما از ذخیره سازی مداوم..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:546
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "این ممکن چندین دقیقه طول بکشه..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:559
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "نصب نرم افزار جانبی با شکست رو به رو شد."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "نرم افزار جانبی با موفقیت نصب شد."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "بررسی به روز رسانی نرم افزار جانبی با شکست رو به رو شد."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:596
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr "لطفا اتصال شبکه خود را بررسی کنید، تیلز را دوباره راه‌اندازی کنید ، یا گزارش های سیستم را بخوانید تا مشکل را درک کنید."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "به روز رسانی نرم افزار جانبی با شکست رو به رو شد."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39
 msgid "Documentation"
 msgstr "مستندات"
 
@@ -350,14 +355,14 @@ msgstr "خواندن تنظیمات نرم افزار جانبی با شکست 
 msgid "Stop installing {package} automatically"
 msgstr "متوقف کردن نصب خودکار بسته ها"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:179
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180
 msgid ""
 "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
 "command line</a>."
 msgstr "برای انجام این کار، برخی از نرم افزار ها را با استفاده از <a href=\"synaptic.desktop\">مدیر بسته synaptic</a> یا <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT بر روی خط فرمان</a> نصب کنید."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:188
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189
 msgid ""
 "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
@@ -365,20 +370,20 @@ msgid ""
 "line</a>."
 msgstr "برای انجام این کار، زمانی که تیلز شروع می‌شود، ذخیره مداوم خود را باز کنید و برخی از نرم افزار ها را با استفاده از <a href=\"synaptic.desktop\">مدیر بسته synaptic</a> یا <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT بر روی خط فرمان</a> نصب کنید."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199
 msgid ""
 "To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
 msgstr "برای انجام این کار, یک ذخیره مداوم ایجاد کنید و برخی از نرم افزار ها را با استفاده از <a href=\"synaptic.desktop\">مدیر بسته synaptic</a> یا <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT بر روی خط فرمان</a> نصب کنید."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207
 msgid ""
 "To do so, install Tails on a USB stick using <a href=\"tails-"
 "installer.desktop\">Tails Installer</a> and create a persistent storage."
 msgstr "برای انجام این کار، تیلز را روی یک حافظه USB با استفاده از <a href=\"tails-installer.desktop\">نصب کننده تیلز</a> نصب کنید و یک ذخیره سازی مداوم ایجاد کنید."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:253
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254
 msgid "[package not available]"
 msgstr "بسته در دسترس نیست"
 



More information about the tor-commits mailing list