[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Apr 29 10:50:46 UTC 2019


commit b2fe8859bf34760041f1ee7bfb8725b637f32866
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Apr 29 10:50:44 2019 +0000

    Update translations for support-portal_completed
---
 contents+es.po | 9 +++++----
 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 00397ba7f..e496a183e 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "¿Cómo uso Tor en Windows Phone?"
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
 msgstr ""
-"Actualmente no existe un método soportado para ejecutar Tor sobre Windows "
+"Actualmente no existe un método soportado para ejecutar Tor en Windows "
 "Phone."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -2548,7 +2548,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Para obtener enlaces para descargar el Navegador Tor, envía un mensaje "
 "directo a ​<mark><a href=\"https://twitter.com/get_tor\">@get_tor</a></mark>"
-" con uno de los siguientes códigos en él (no necesitas seguir la cuenta en "
+" con uno de los siguientes códigos (no necesitas seguir la cuenta en "
 "Twitter):"
 
 #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/
@@ -2801,7 +2801,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "##### Common log error #3: Failed to complete TLS handshake"
-msgstr "##### Common log error #3: Failed to complete TLS handshake"
+msgstr ""
+"##### Error de registro común #3: No se pudo completar el handshake TLS "
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2994,7 +2995,7 @@ msgid ""
 "connecting to <a href=\"http://3g2upl4pq6kufc4m.onion\">DuckDuckGo</a>'s "
 "Onion Service."
 msgstr ""
-"También puedes verificar que puedes acceder a otros servicios cebolla "
+"También puedes verificar si puedes acceder a otros servicios cebolla "
 "conectando al <a href=\"http://3g2upl4pq6kufc4m.onion\">servicio cebolla de "
 "DuckDuckGo</a>."
 



More information about the tor-commits mailing list