[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Apr 29 00:49:53 UTC 2019
commit 7430d163e13a9007ce20217e3f760c1d8561f4d1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Apr 29 00:49:51 2019 +0000
Update translations for torcheck_completed
---
ms_MY/torcheck.po | 30 +++++++++++-------------------
1 file changed, 11 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/ms_MY/torcheck.po b/ms_MY/torcheck.po
index 4204b8a00..95e8e1a1f 100644
--- a/ms_MY/torcheck.po
+++ b/ms_MY/torcheck.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
-# abuyop <abuyop at gmail.com>, 2017
+# abuyop <abuyop at gmail.com>, 2017,2019
# kz_gtr <kz_gtr at yahoo.com>, 2014
# Mohd Shahril Bin Zainol Abidin <mohd_shahril_96 at yahoo.com>, 2013
# Weldan Jamili <mweldan at gmail.com>, 2012
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-29 00:33+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop at gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,9 +33,9 @@ msgid "There is a security update available for Tor Browser."
msgstr "Terdapat kemaskini keselamatan telah tersedia untuk Pelayar Tor."
msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
-"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Klik di sini untuk ke laman muat turun</a>"
+"<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Click here to go to the "
+"download page</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Klik di sini untuk pergi ke halaman muat turun</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
msgstr "Maaf. Anda tidak menggunakan Tor."
@@ -43,24 +43,16 @@ msgstr "Maaf. Anda tidak menggunakan Tor."
msgid ""
"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
-"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Jika anda cuba menggunakan klien Tor, sila rujuk <a href=\"https://www.torproject.org/\">laman sesawang Tor</a> dan terutamanya <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">arahan untuk mengkonfigurasi klien Tor anda</a>."
+" href=\"https://support.torproject.org/#faq\">frequently asked "
+"questions</a>."
+msgstr "Jika anda cuba menggunakan klien Tor, sila rujuk <a href=\"https://www.torproject.org/\">laman sesawang Tor</a> dan terutamanya <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\">soalan kerap ditanya</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
msgstr "Maaf, pertanyaan anda gagal atau tindak balas tidak dijangka diterima."
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
-msgstr "Gangguan perkhidmatan sementara menghalang kami menentukan sama ada alamat IP sumber anda dari nod <a href=\"https://www.torproject.org/\"> nod Tor</a>."
-
msgid "Your IP address appears to be: "
msgstr "Alamat IP anda:"
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "Adakah anda menggunakan Tor?"
-
msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr "Laman ini juga boleh tersedia dengan bahasa berikut:"
@@ -78,9 +70,6 @@ msgstr "Ketahui Lebih Lanjut »"
msgid "Go"
msgstr "Pergi"
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "Panduan Pengguna Ringkas"
-
msgid "Donate to Support Tor"
msgstr "Dermalah untuk Sokong Pembangunan Tor"
@@ -104,3 +93,6 @@ msgstr "Jalankan Geganti"
msgid "Stay Anonymous"
msgstr "Kekal Awanama"
+
+msgid "Relay Search"
+msgstr "Gelintar Geganti"
More information about the tor-commits
mailing list