[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Apr 27 14:20:20 UTC 2019
commit f6a25fc9b2e0c211eda6ae6c67f302bf0ac3e32e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Apr 27 14:20:17 2019 +0000
Update translations for tpo-web_completed
---
contents+tr.po | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 33c474a87..11b2ce613 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -322,7 +322,7 @@ msgid ""
"and open to maximize transparency and separation."
msgstr ""
"1990'lı yıllarda ortaya çıkmasından bu yana, onion yöneltme, merkezi olmayan"
-" bir ağ üzerine tasarlandı. Saydamlığını ve korumasını en üst düzeye "
+" bir ağ üzerine tasarlandı. Şeffaflığını ve korumasını en üst düzeye "
"çıkarmak için, ağın farklı ilgi alanlarından çeşitli güvenirlik düzeyine "
"sahip kuruluşlar tarafından işletilmesi ve bunu sağlayacak yazılımın özgür "
"ve açık kaynaklı olması gerekiyordu."
@@ -462,10 +462,10 @@ msgid ""
"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
" privacy and freedom online."
msgstr ""
-"Tor Projesi olarak her gün, insanların sansürsüz bir İnternete kişisel "
-"gizliliğini koruyarak erişebilmesi için mücadele ediyoruz. Tor çevrimiçi "
-"kişisel gizlilik ve özgürlük sağlamak için dünyanın en güçlü aracı haline "
-"geldi."
+"Tor Projesi olarak her gün, insanların kişisel gizliliğini koruyarak "
+"İnternete sansürsüz olarak erişebilmesi için mücadele ediyoruz. Tor "
+"çevrimiçi kişisel gizliliği ve özgürlüğü sağlamak için dünyanın en güçlü "
+"aracı haline geldi."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -477,7 +477,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ancak Tor bir yazılımdan çok daha fazlasıdır. İnsan haklarına adanmış "
"uluslararası bir insan topluluğu tarafından üretilen bir sevgi emeğidir. Tor"
-" Projesi, saydamlığa ve kullanıcılarının güvenliğine "
+" Projesi, şeffaflığa ve kullanıcılarının güvenliğine "
"[derinden](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) bağlıdır."
#: https//www.torproject.org/about/people/
@@ -638,7 +638,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kötü niyetli, hatalı yapılandırılmış ya da başka bir şekilde çalışmadığını "
"düşündüğünüz bir aktarıcı bulursanız, nasıl bildireceğinizi öğrenmek için "
-"wiki sayfamıza ve blog yazılarına bakabilirsiniz."
+"wiki sayfamıza ve günlük yazılarına bakabilirsiniz."
#: templates/contact.html:76
msgid "Report a security issue."
More information about the tor-commits
mailing list