[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Apr 27 08:20:56 UTC 2019


commit 1ffb4ef534200719eed366e274dba1d6c17f3889
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Apr 27 08:20:53 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+ka.po |  2 +-
 contents+tr.po | 20 +++++++++++++++-----
 2 files changed, 16 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 24b4d1d46..07e6f06b0 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgid ""
 "Other open tabs and windows from the same website will use the new circuit "
 "as well once they are reloaded."
 msgstr ""
-"დანარჩენი ჩანართები და ფანჯრები, რომლებშიც იგივე საიტის სხვა გვერდებია "
+"დანარჩენი ჩანართები და ფანჯრები, რომლებშიც იმავე საიტის სხვა გვერდებია "
 "გახსნილი, აგრეთვე ახალ წრედს გამოიყენებს, ხელახლა ჩატვირთვის შემდეგ."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 363f5a121..1a7b18834 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why does Tor Browser ship with JavaScript enabled?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser, neden JavaScript etkinleştirilmiş olarak kuruluyor?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1821,6 +1821,8 @@ msgid ""
 "Most users would give up on Tor entirely if we disabled JavaScript by "
 "default because it would cause so many problems for them."
 msgstr ""
+"JavaScript varsayılan olarak devre dışı bırakılsaydı çok fazla sorun "
+"çıkacağı için çoğu kullanıcı Tor kullanmaktan vazgeçerdi."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1829,6 +1831,9 @@ msgid ""
 "making it usable for the majority of people, so for now, that means leaving "
 "JavaScript enabled by default."
 msgstr ""
+"Hedefimiz Tor Browser uygulamasını olabildiğince çok kişinin olabildiğince "
+"güvenli bir şekilde kullanması. Bu nedenle JavaScript varsayılan olarak "
+"etkin bırakılmıştır."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1837,6 +1842,9 @@ msgid ""
 " we recommend changing your Tor Browser's security slider (in the Tor "
 "Browser Onion menu under \"Security Settings\")."
 msgstr ""
+"Tüm HTTP sitelerinde JavaScript kullanımının devre dışı bırakılmasını "
+"isteyen kullanıcıların Tor Browser Onion menüsü altındaki \"Güvenlik Düzeyi "
+"Ayarı\" bölümünden Tor Browser güvenlik ayarını değiştirmelerini öneriyoruz."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1844,6 +1852,8 @@ msgid ""
 "The low/default setting allows JavaScript, but the medium and high levels "
 "both block JavaScript on HTTP sites."
 msgstr ""
+"Düşük/varsayılan ayarda JavaScript kullanımına izin verilir. Ancak orta ve "
+"yüksek düzeylerde HTTP sitelerinde JavaScript engellenir."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
 #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1897,9 +1907,9 @@ msgid ""
 "add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-"
 "manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
 msgstr ""
-"Herkesin Tor Browser uygulamasını kendi dilinde kullanma zevkini tatmasını "
+"Herkesin Tor Browser uygulamasını kendi dilinde kullanma keyfini yaşamasını "
 "istiyoruz. Tor Browser bugün 25 farklı dilde sunuluyor ve daha fazlasını "
-"eklemek için çalışıyoruz. Çevirilere yardımcı olmak ister misiniz? [Buraya "
+"eklemek için çalışıyoruz. Çevirilere yardımcı olmak isterseniz [buraya "
 "bakabilirsiniz](https://tb-manual.torproject.org/tr/becoming-tor-"
 "translator/)"
 
@@ -6675,8 +6685,8 @@ msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our "
 msgstr ""
-"Üçüncü partilerin kullanabileceği patent, telif hakkı ve ilkeler şurada "
-"bulunabilir "
+"Üçüncü tarafların kullanabileceği patent, telif hakkı ve ilkeleri şurada "
+"bulabilirsiniz "
 
 #: templates/layout.html:8
 msgid "Tor Project | Support"



More information about the tor-commits mailing list