[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Apr 27 08:20:31 UTC 2019


commit 5e3d3c3fa2911332f7a2c58d058cbf7001679447
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Apr 27 08:20:28 2019 +0000

    Update translations for tpo-web
---
 contents+tr.po | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 7343c86fe..a62bfe57e 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
 "We advance human rights and defend your privacy online through free software"
 " and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
-"Ücretsiz yazılımlar ve açık ağlar üzerinden insan haklarını ileriye taşıyor ve çevrimiçi kişisel gizliliğinizi koruyoruz.\n"
+"Ücretsiz yazılımlar ve açık ağlar sağlayarak insan haklarını geliştiriyoruz ve çevrimiçi kişisel gizliliğinizi koruyoruz.\n"
 "[Ekibimizle tanışın](about/people)"
 
 #: https//www.torproject.org/contact/
@@ -834,8 +834,8 @@ msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
-"Üçüncü partiler tarafından kullanım için patent, telif hakkı ve ilkeler "
-"şurada bulunabilir %(link_to_faq)s"
+"Üçüncü tarafların kullanabileceği patent, telif hakkı ve ilkeleri şurada "
+"bulabilirsiniz %(link_to_faq)s"
 
 #: templates/hero-download.html:2
 msgid "Defend yourself."
@@ -934,9 +934,9 @@ msgid ""
 "network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
 "known as Tor relays."
 msgstr ""
-"Trafiğiniz Tor ağı üzerinde aktarılırken üç ayrı duraktan geçirilir ve her "
-"defasında şifrelenir. Ağ, Tor aktarıcıları olarak bilinen ve binlerce "
-"gönüllü tarafından işletilen sunuculardan oluşur."
+"Bağlantı trafiğiniz Tor ağı üzerinde aktarılırken üç ayrı duraktan geçirilir"
+" ve her defasında şifrelenir. Tor ağı, Tor aktarıcıları olarak bilinen ve "
+"binlerce gönüllü tarafından işletilen sunuculardan oluşur."
 
 #: templates/home.html:75
 msgid "Browse Freely"
@@ -951,8 +951,8 @@ msgid ""
 "With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
 "blocked."
 msgstr ""
-"Tor Browser ile kullandığınız ağ tarafından engelleniyor olabilecek sitelere"
-" özgürce erişebilirsiniz."
+"Tor Browser ile bağlı olduğunuz ağ tarafından engelleniyor olabilecek "
+"sitelere özgürce erişebilirsiniz."
 
 #: templates/jobs.html:2
 msgid "Current Openings"



More information about the tor-commits mailing list