[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Apr 26 17:50:17 UTC 2019


commit 250a85b18c6847c0520c05d8bb0c1c8620eba5b7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Apr 26 17:50:15 2019 +0000

    Update translations for tpo-web
---
 contents+fr.po    | 34 +++++++++++++++++-----------------
 contents+zh-CN.po | 24 ++++++++++++------------
 2 files changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 6dc04e295..55e04180f 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1,7 +1,6 @@
 # Translators:
 # Martus Translations <translations at martus.org>, 2019
 # ducki2p <ducki2p at gmail.com>, 2019
-# PoorPockets McNewHold <poorpocketsmcnewhold at protonmail.ch>, 2019
 # Emma Peel, 2019
 # erinm, 2019
 # Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019
@@ -13,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-23 13:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: AO <ao at localizationlab.org>, 2019\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
@@ -33,19 +32,20 @@ msgstr "accueil"
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "######ABOUT US######"
-msgstr "######À PROPOS DE NOUS######<br><br>"
+msgstr "######À PROPOS DE NOUS######"
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
-"Nous pensons que tout le monde devrait être capables d’explorer l’internet "
-"tout en respectant leur protection des renseignements personnels<br><br>"
+"Nous pensons que tout le monde devrait être pouvoir explorer Internet en "
+"toute confidentialité."
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
 msgstr ""
-"Nous sommes le Projet Tor, un organisme sans but lucratif américain 501(c)3."
+"Nous sommes le Projet Tor, un organisme états-unien sans but lucratif "
+"501(c)(3)."
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -237,9 +237,9 @@ msgid ""
 "The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
 "\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
-"Le Projet Tor, Inc, est devenu un organisme sans but lucratif 501(c)3 en "
-"2006, mais l’idée de \"routage en oignon\" est apparue au milieu des années "
-"1990."
+"The Tor Project Tor, Inc (le Projet Tor) est devenu un organisme sans but "
+"lucratif 501(c)3 en 2006, mais l’idée de « routage en oignon » vit le jour "
+"au milieu des années 1990."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -621,20 +621,20 @@ msgstr ""
 msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22
+#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30
 msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: templates/download-android.html:26
+#: templates/download-android.html:35
 msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: templates/download-android.html:30
+#: templates/download-android.html:39
 #, python-format
 msgid "Go to F-droid %s"
 msgstr ""
 
-#: templates/download-android.html:35
+#: templates/download-android.html:44
 msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
@@ -763,15 +763,15 @@ msgstr ""
 msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: templates/hero-download.html:42
+#: templates/hero-download.html:45
 msgid "Download in another language or platform"
 msgstr ""
 
-#: templates/hero-download.html:43
+#: templates/hero-download.html:46
 msgid "Advanced Install Options"
 msgstr ""
 
-#: templates/hero-download.html:47
+#: templates/hero-download.html:50
 msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use your skills to volunteer."
 msgstr ""
 
-#: templates/macros/downloads.html:47
+#: templates/macros/downloads.html:61
 msgid "tor browser manual"
 msgstr ""
 
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index eacc012c8..b734a6c84 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-23 13:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: ciaran <ciaranchen at qq.com>, 2019\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
@@ -586,20 +586,20 @@ msgstr "获得安卓上的Tor Browser。"
 msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr "在追踪,监视和审查中保护你自己。"
 
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22
+#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30
 msgid "Download .apk"
 msgstr "下载 .apk 文件"
 
-#: templates/download-android.html:26
+#: templates/download-android.html:35
 msgid "Go to Google Play"
 msgstr "前往 Google Play"
 
-#: templates/download-android.html:30
+#: templates/download-android.html:39
 #, python-format
 msgid "Go to F-droid %s"
-msgstr ""
+msgstr "前往 F-droid %s"
 
-#: templates/download-android.html:35
+#: templates/download-android.html:44
 msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr "你是iOS用户吗?我们鼓励你尝试Onion Browser。"
 
@@ -609,11 +609,11 @@ msgstr "语言"
 
 #: templates/download.html:5
 msgid "Get Connected"
-msgstr ""
+msgstr "获得连接"
 
 #: templates/download.html:7
 msgid "Get connected"
-msgstr ""
+msgstr "获得连接"
 
 #: templates/download.html:9
 msgid ""
@@ -724,15 +724,15 @@ msgstr "商标保护、版权保护以及第三方使用规则可以在 %(link_t
 msgid "Defend yourself."
 msgstr "保护你自己"
 
-#: templates/hero-download.html:42
+#: templates/hero-download.html:45
 msgid "Download in another language or platform"
 msgstr "下载其他语言或平台"
 
-#: templates/hero-download.html:43
+#: templates/hero-download.html:46
 msgid "Advanced Install Options"
 msgstr "高级安装选项"
 
-#: templates/hero-download.html:47
+#: templates/hero-download.html:50
 msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr "阅读最新版本公告。"
 
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "运行一个中继来使网络更快和更去中心化"
 msgid "Use your skills to volunteer."
 msgstr "成为志愿者使用你的技能"
 
-#: templates/macros/downloads.html:47
+#: templates/macros/downloads.html:61
 msgid "tor browser manual"
 msgstr "Tor Browser 用户手册"
 



More information about the tor-commits mailing list