[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Apr 26 09:20:22 UTC 2019


commit 2c6d4e2c59cbb3f9dd410cd10191c5d3629d4d17
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Apr 26 09:20:20 2019 +0000

    Update translations for tpo-web_completed
---
 contents+is.po | 24 ++++++++++++------------
 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index b57fbc3b7..f5cec3475 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-23 13:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2019\n"
 "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Tor-verkefnið"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Get Support"
-msgstr ""
+msgstr "### Fá aðstoð"
 
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Sækja grunnkóða Tor"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -684,20 +684,20 @@ msgstr "Náðu í Tor-vafrann fyrir Android."
 msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr "Verðu þig fyrir eftirliti, ritskoðun og njósnum."
 
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22
+#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30
 msgid "Download .apk"
 msgstr "Sækja .apk pakka"
 
-#: templates/download-android.html:26
+#: templates/download-android.html:35
 msgid "Go to Google Play"
 msgstr "Fara á Google Play"
 
-#: templates/download-android.html:30
+#: templates/download-android.html:39
 #, python-format
 msgid "Go to F-droid %s"
 msgstr "Fara á F-droid %s"
 
-#: templates/download-android.html:35
+#: templates/download-android.html:44
 msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr "Ert þú iOS-notandi? Við hvetjum þig til að prófa Onion Browser"
 
@@ -843,15 +843,15 @@ msgstr ""
 msgid "Defend yourself."
 msgstr "Verndaðu sjálfa/n þig."
 
-#: templates/hero-download.html:42
+#: templates/hero-download.html:45
 msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
+msgstr "Sækja á öðru tungumáli eða fyrir annað stýrikerfi"
 
-#: templates/hero-download.html:43
+#: templates/hero-download.html:46
 msgid "Advanced Install Options"
 msgstr "ítarlegir valkostir við uppsetningu"
 
-#: templates/hero-download.html:47
+#: templates/hero-download.html:50
 msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr "Lestu nýjustu útgáfutilkynningar"
 
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Keyrðu endurvarpa til að gera netkerfið hraðvirkara og dreifðara."
 msgid "Use your skills to volunteer."
 msgstr "Notaðu hæfileika þína til gerast sjálfboðaliði."
 
-#: templates/macros/downloads.html:47
+#: templates/macros/downloads.html:61
 msgid "tor browser manual"
 msgstr "notendahandbók tor-vafrans"
 



More information about the tor-commits mailing list