[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Apr 26 07:47:54 UTC 2019


commit 4a195a0cd534bf69aff82bfe63b58a78f9bf4e7d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Apr 26 07:47:51 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+de.po | 10 ++++++----
 contents+hu.po | 36 +++++++++++++++++++-----------------
 2 files changed, 25 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index e6cd7245d..f17bcf528 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -1,9 +1,9 @@
 # Translators:
 # Jim John <transifex at exware.de>, 2018
 # erinm, 2019
-# Emma Peel, 2019
 # Oliver Parczyk, 2019
 # Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019
+# Emma Peel, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-09 09:20+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr ""
 "Wenn du daran interessiert bist, dem Projekt zu helfen, indem du das "
 "Handbuch oder den Tor-Browser in deine Sprache übersetzt, wäre deine Hilfe "
 "sehr willkommen! Die Lokalisierung von Tor-Projekten wird im [Localization "
-"Lab] (https://www.localizationlab.org) Hub auf Transifex, einem "
+"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub auf Transifex, einem "
 "Übersetzungstool von Drittanbietern, gehostet. Um einen Beitrag leisten zu "
 "können, musst du dich bei Transifex anmelden. Nachfolgend findest du eine "
 "Übersicht darüber, wie du dich anmeldest und beginnen kannst."
@@ -2205,7 +2205,7 @@ msgid ""
 "contribute to Tor translations."
 msgstr ""
 "Bevor du übersetzt, lies bitte die Tor-Projekt-Seite auf dem [Localization "
-"Lab Wiki] (https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). Dort findest du "
+"Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). Dort findest du "
 "Übersetzungsrichtlinien und Ressourcen, die dir helfen, zu Tor-Übersetzungen"
 " beizutragen."
 
@@ -2323,6 +2323,8 @@ msgid ""
 "The [Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) "
 "also has information about the translations with bigger priority."
 msgstr ""
+"Das [Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) "
+"enthält auch Informationen über die Übersetzungen mit größerer Priorität."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index 297d1404e..7681492f4 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -1,9 +1,9 @@
 # Translators:
 # erinm, 2019
 # vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>, 2019
-# Emma Peel, 2019
 # Gercuj Bence <bencegercuj at gmail.com>, 2019
 # István Dávid <istvandavid at icloud.com>, 2019
+# Emma Peel, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-09 09:20+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: István Dávid <istvandavid at icloud.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid ""
 "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
 "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
 msgstr ""
-"A [HTTPS] (/ biztonságos kapcsolatok) használatával a webhelyhez való "
+"A [HTTPS](/hu/secure-connections) használatával a webhelyhez való "
 "csatlakozás biztonságossá válik, ami sokkal nehezebbé teszi, hogy valaki "
 "manipulálja azt."
 
@@ -240,8 +240,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ha nem tudja letölteni a Tor Browser programot a hivatalos Tor Project "
 "webhelyről, akkor próbálja meg letölteni az egyik hivatalos tüköroldaláról, "
-"az [EFF] (https://tor.eff.org) vagy a [Calyx Institute] segítségével. "
-"(https://tor.calyxinstitute.org)."
+"az [EFF](https://tor.eff.org) vagy a [Calyx "
+"Institute](https://tor.calyxinstitute.org) segítségével. ."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ha szeretnéd segíteni a projektet a kézikönyv vagy a Tor Browser nyelvének "
 "lefordításával, a segítségedet nagyra értékeljük! A Tor Project "
-"lokalizációja a [Localization Lab] (https://www.localizationlab.org) Hubban "
+"lokalizációja a [Localization Lab](https://www.localizationlab.org) Hubban "
 "található a Transifex-en, egy harmadik fél fordítóeszközén. A hozzájárulás "
 "megkezdéséhez be kell jelentkezned a Transifex-szel. Az alábbiakban "
 "bemutatjuk, hogyan kell bejelentkezed és hozzálátnod."
@@ -1911,9 +1911,10 @@ msgid ""
 "There you will find translation guidelines and resources that will help you "
 "contribute to Tor translations."
 msgstr ""
-"Fordítás előtt olvassa el a Tor Project oldalt a [Localization Lab Wiki] "
-"oldalon (https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). Itt fordítási "
-"iránymutatásokat és forrásokat talál, amelyek segítenek a Tor fordításaihoz."
+"Fordítás előtt olvassa el a Tor Project oldalt a [Localization Lab "
+"Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) oldalon. Itt fordítási"
+" iránymutatásokat és forrásokat talál, amelyek segítenek a Tor "
+"fordításaihoz."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1925,8 +1926,8 @@ msgstr "##### Regisztrálás a Transifexre"
 msgid ""
 "* Head over to the [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)."
 msgstr ""
-"* Menjen át a [Transifex regisztrációs oldalra] "
-"(https://transifex.com/signup/)."
+"* Menjen át a [Transifex regisztrációs "
+"oldalra](https://transifex.com/signup/)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1974,8 +1975,8 @@ msgid ""
 "* You are now signed up! Go to the [Tor Transifex "
 "page](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
 msgstr ""
-"* Sikeresen regisztrált! Lépjen a [Tor Transifex oldalra] "
-"(https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
+"* Sikeresen regisztrált! Lépjen a [Tor Transifex "
+"oldalra](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2017,8 +2018,9 @@ msgid ""
 "begin."
 msgstr ""
 "A tagság jóváhagyása után elkezdheti a fordítást; van egy lista a szükséges "
-"fordításokról a [Tor Transifex oldalon] "
-"(https://www.transifex.com/otf/torproject/), amikor készen áll a kezdésre."
+"fordításokról a [Tor Transifex "
+"oldalon](https://www.transifex.com/otf/torproject/), amikor készen áll a "
+"kezdésre."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2026,8 +2028,8 @@ msgid ""
 "The [Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) "
 "also has information about the translations with bigger priority."
 msgstr ""
-"A [Localization Lab Wiki] (https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) "
-"is fontosabb információkat tartalmaz a fordításokról."
+"A [Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) is"
+" fontosabb információkat tartalmaz a fordításokról."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list