[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Apr 24 20:50:48 UTC 2019


commit 4fa7bd1fe12ae3b410b3990572791d3246d5c241
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Apr 24 20:50:45 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+fr.po | 10 ++++++++--
 1 file changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index f5b7ce90b..27698152d 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # Translators:
 # Shailja, 2019
 # Thomas Javier <inactive+gwae at transifex.com>, 2019
-# Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019
 # PoorPockets McNewHold <poorpocketsmcnewhold at protonmail.ch>, 2019
 # AO <ao at localizationlab.org>, 2019
 # erinm, 2019
 # Emma Peel, 2019
+# Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-15 12:30+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -145,6 +145,9 @@ msgid ""
 "Browser](https://www.torproject.org/download) and then using it to navigate "
 "to the blocked site will allow access."
 msgstr ""
+"La plupart du temps, il suffit de télécharger le [navigateur Tor "
+"Browser](https://www.torproject.org/download) et de l'utiliser pour naviguer"
+" vers le site bloqué pour y accéder."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
 #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -327,6 +330,9 @@ msgid ""
 "you download is the one we have created and has not been modified by some "
 "attacker."
 msgstr ""
+"Ci-dessous nous expliquons pourquoi c'est important et comment vérifier que "
+"le programme Tor que vous téléchargez est bien celui que nous avons créé et "
+"n'a pas été modifié par un assaillant."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list