[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Apr 22 18:20:49 UTC 2019


commit 0808bf525f6f73199b2a3b46e0ab92a7fc17dadb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Apr 22 18:20:46 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+de.po | 24 ++++++++++++------------
 contents+ka.po |  9 +++++----
 contents+tr.po |  6 +++---
 3 files changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 12ed84f68..60c1884fa 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 # try once, 2019
 # Oliver Baumann <inactive+baumanno at transifex.com>, 2019
 # erinm, 2019
-# Emma Peel, 2019
 # Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019
+# Emma Peel, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-15 12:30+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -147,9 +147,9 @@ msgid ""
 "Browser](https://www.torproject.org/download) and then using it to navigate "
 "to the blocked site will allow access."
 msgstr ""
-"Meistens wird der Zugriff durch einfaches Herunterladen des [Tor-Browser] "
-"(https://www.torproject.org/download) und anschließende Navigation damit auf"
-" die blockierte Seite ermöglicht."
+"Meistens wird der Zugriff durch einfaches Herunterladen des [Tor-"
+"Browser](https://www.torproject.org/download) und anschließende Navigation "
+"damit auf die blockierte Seite ermöglicht."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
 #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -163,7 +163,7 @@ msgid ""
 "://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 "An Orten mit starker Zensur haben wir eine Reihe von Möglichkeiten zur "
-"Umgehung der Zensur, darunter [austauschbare Übertragungsart] (https://tb-"
+"Umgehung der Zensur, darunter [austauschbare Übertragungsart](https://tb-"
 "manual.torproject.org/de/transports/)."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
@@ -371,7 +371,7 @@ msgid ""
 "page](https://www.torproject.org/docs/signing-keys.html.en)."
 msgstr ""
 "Eine Liste, welcher Entwickler welches Packet signiert, findest du auf "
-"unserer [Signaturschlüssel-Seite] (https://www.torproject.org/docs/signing-"
+"unserer [Signaturschlüssel-Seite](https://www.torproject.org/docs/signing-"
 "keys.html.en)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgid ""
 "website](https://bridges.torproject.org/)."
 msgstr ""
 "Wenn du andere Brücken brauchst, kannst du sie auf unserer [Brücken-"
-"Webseite] (https://bridges.torproject.org/) erhalten."
+"Webseite](https://bridges.torproject.org/) erhalten."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1180,8 +1180,8 @@ msgid ""
 "For more information about bridges, see the [Tor Browser manual](https://tb-"
 "manual.torproject.org/bridges)."
 msgstr ""
-"Weitere Informationen über Brücken findest du im [Tor Browser-Handbuch] "
-"(https://tb-manual.torproject.org/de/bridges)."
+"Weitere Informationen über Brücken findest du im [Tor Browser-"
+"Handbuch](https://tb-manual.torproject.org/de/bridges)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgid ""
 "Browser manual](https://tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting)."
 msgstr ""
 "Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, lies die Seite zur "
-"Fehlerbehebung im [Tor Browser-Handbuch] (https://tb-"
+"Fehlerbehebung im [Tor Browser-Handbuch](https://tb-"
 "manual.torproject.org/de/troubleshooting)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgid ""
 "Messenger](https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger)."
 msgstr ""
 "Nein. Nach elf Beta-Versionen haben wir die Unterstützung von [Tor "
-"Messenger] (https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger) "
+"Messenger](https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger) "
 "eingestellt."
 
 #: https//support.torproject.org/tormessenger/tormessenger-1/
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 06de54f04..85bc7202d 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Translators:
 # erinm, 2019
-# Emma Peel, 2019
 # Georgianization, 2019
+# Emma Peel, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-15 12:30+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Georgianization, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -142,8 +142,9 @@ msgid ""
 "Browser](https://www.torproject.org/download) and then using it to navigate "
 "to the blocked site will allow access."
 msgstr ""
-"ჩვეულებრივ, [Tor-ბრაუზერის](https://www.torproject.org/download) ჩამოტვირთვა"
-" და მისი საშუალებით შეზღუდულ საიტზე შესვლა, საკმარისია წვდომის მისაღებად."
+"ჩვეულებრივ, [Tor-ბრაუზერის](https://www.torproject.org/ka/download) "
+"ჩამოტვირთვა და მისი საშუალებით შეზღუდულ საიტზე შესვლა, საკმარისია წვდომის "
+"მისაღებად."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
 #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index e2d426b52..02e125a18 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Translators:
 # ilkeryus <ilkeryus at gmail.com>, 2019
 # erinm, 2019
-# Emma Peel, 2019
 # Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2019
+# Emma Peel, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-15 12:30+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -6117,7 +6117,7 @@ msgid ""
 "[traffic](#traffic) other than TCP from the application you're using."
 msgstr ""
 "DNS isteklerinin güvenli bir şekilde işlenmesini sağlar ve kullandığınız "
-"uygulamada TCP dışındaki tüm [trafiği] (# trafik) geri çevirir."
+"uygulamada TCP dışındaki tüm [trafiği](# trafik) geri çevirir."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list