[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Apr 19 14:47:35 UTC 2019


commit 985ecafe1344a582cb05f8459c3981c6b4584955
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Apr 19 14:47:32 2019 +0000

    Update translations for tba-torbrowserstringsdtd
---
 uk/torbrowser_strings.dtd | 54 +++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/uk/torbrowser_strings.dtd b/uk/torbrowser_strings.dtd
index 4b25ac384..a55a5910b 100644
--- a/uk/torbrowser_strings.dtd
+++ b/uk/torbrowser_strings.dtd
@@ -4,7 +4,7 @@
 <!ENTITY firstrun_welcome_message "Браузер Tor пропонує найвищий стандарт приватності та безпеки при перегляді мережі. Тепер ви захищені від стеження, відслідковування та цензури. Ця швидка презентація покаже вам, як саме.">
 <!ENTITY firstrun_welcome_next "Почати">
 <!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Приватність">
-<!ENTITY firstrun_privacy_title "Snub trackers and snoopers.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_title "Дайте по носі відстежувачам та шпигунам.">
 <!ENTITY firstrun_privacy_message "Браузер Tor ізолює куки та видаляє вашу історію перегляду після завершення сесії. Ці модифікації забезпечують захист вашої приватності і безпеки у браузері. Натисніть "Мережа Tor" для ознайомлення з тим, як ми захищаємо вас на мережевому рівні.">
 <!ENTITY firstrun_privacy_next "Перейти до мережі Tor">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Мережа Tor">
@@ -16,42 +16,42 @@
 <!ENTITY firstrun_secsettings_message "Ми також надаємо вам додаткові налаштування для підвищення безпеки вашого браузеру. Наші налаштування безпеки дозволяють вам блокувати елементи, які можуть бути використані для атаки на ваш комп\'ютер.">
 <!ENTITY firstrun_secsettings_next "Вперед">
 <!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Матеріали">
-<!ENTITY firstrun_tips_title "Experience Tips.">
+<!ENTITY firstrun_tips_title "Поради щодо досвіду.">
 <!ENTITY firstrun_tips_message "With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.">
 <!ENTITY firstrun_tips_next "Вперед">
-<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onions">
-<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Onion Services.">
-<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously.">
-<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Go to explore">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Цибулини">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Цибуляні служби.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Цибуляні служби - це сайти, адреси яких закінчуються на .onion. Ці сайти надають додатковий захист видавцям та відвідувачам, включаючи додаткові запобіжні засоби проти цензури. Цибуляні служби дозволяють усім надавати контент та послуги анонімно.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Перейти до вивчення">
 
-<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Swipe to the left to see Tor logs">
-<!ENTITY tor_bootstrap_connect "З'єднатися">
-<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "We are connecting to the Tor network...">
+<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Проведіть вліво, щоб побачити журнали Tor">
+<!ENTITY tor_bootstrap_connect "З\'єднатися">
+<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "З\'єднуємося з мережею Tor...">
 
 <!ENTITY pref_tor_network_title "Мережа">
-<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Select a Bridge">
-<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Provide a Bridge">
+<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Обрати міст">
+<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Надати міст">
 
-<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser connects you to the Tor Network run by thousands of volunteers around the world! Can these options help you?">
-<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Bridges are unlisted Tor relays that make it more difficult to block connections into the Tor network. Because of how some countries try to block Tor, certain bridges work in some countries but not others.">
+<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Браузер Tor під\'єднує вас до мережі Tor, що підтримується тисячами добровольців по всьому світу! Може, ці опції вам допоможуть?">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Мости - це відсутні у списках ретранслятори Tor, що ускладнюють блокування підключень до мережі Tor. Через те, як деякі країни намагаються блокувати Tor, певні мости можуть працювати в деяких країнах і не працювати в інших.">
 
-<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet is censored here">
-<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Tap to configure a bridge to connect to Tor">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Тут інтернет піддано цензурі">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Натисніть, щоб налаштувати міст для підключення до Tor">
 
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Provide a Bridge I know">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Select a Bridge">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Enter Bridge">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Enter the bridge information you received from a trusted source">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "address:port">
-<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Type one per line">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Надати відомий мені міст">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Обрати міст">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Ввести міст">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Введіть інформацію про міст, яку ви отримали з довіреного джерела">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "адреса:порт">
+<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Введіть один на рядок">
 
 <!-- When another PT is recommended, change TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too -->
-<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (recommended)">
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (рекомендовано)">
 <!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure">
 <!ENTITY pref_bridges_type_obfs3 "obfs3">
-<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "You\'re using a built-in bridge to connect to Tor. Change">
-<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "You\'re using a custom bridge to connect to Tor. Change">
-<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "You\'re using multiple custom bridges.">
-<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "You\'re using &formatS; bridge.">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Ви використовуєте вбудований міст для з\'єднання з Tor. Змінити">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Ви використовуєте користувацький міст  для з\'єднання з Tor. Змінити">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Ви використовуєте кілька користувацьких мостів.">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "Ви використовуєте &formatS; міст.">
 
-<!ENTITY tor_notify_user_about_error "An error occurred, please swipe for more information.">
+<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Сталася помилка. Протягніть для отримання додаткової інформації.">



More information about the tor-commits mailing list